Vous êtes sur la page 1sur 40

DFAUTS DE PEINTURES MANUEL DIDENTIFICATION DEFECTOS DE PINTURAS MANUAL DE IDENTIFICACIN HANDBUCH ZUR BEHEBUNG VON PROBLEMEN BEI DER

SPRITZLACKIERUNG

Refinish

Lechler progetta, dal 1858, soluzioni tecniche ai bisogni dei propri Clienti nel mercato dei prodotti vernicianti, con passione ed impegno di risorse personali e strumentali.

Oltre 500 persone lavorano nella sede centrale italiana di Como, nei due siti produttivi di Como e Perugia e nelle quattro filiali europee di Manchester, Grenoble, Barcellona e Kassel.

Lechler has been providing its Customers with technical solutions to their needs since 1858 in the coating sector, always with total enthusiasm and with the full commitment of all its resources.

Lechler privilegia in ogni circostanza gli standard qualitativi ed il costante aggiornamento tecnologico dei prodotti e adotta, per tutte le attivit di progettazione, produzione e commercializzazione, sistemi di qualit internazionali certificati UNI EN ISO 9001:2000. Lechler propone una gamma ampia ed affermata di prodotti e servizi specialistici per i settori Industry, Refinish, Decorative e Yachting identificati dalle quattro brand del gruppo.

Attaches a great importance to quality standard and to product technological updating. UNI EN ISO 9001:2000 International Quality Certification is adopted in all planning, manufacturing and trading activities.

Over 500 people work at the Italian Headquarter, at the two production sites in Como and Perugia, and in the other four european centres in Manchester, Grenoble, Barcelona and Kassel.

Lentreprise compte plus de 500 personnes dispatches entre le sige central de Cme, les deux sites de production de Cme et Prouse, et les quatre filiales europennes de Manchester, Grenoble, Barcelone et Kassel.

Lechler apporte, depuis 1858, des solutions techniques rpondant aux besoins de ses clients dans le march des produits Peintures avec passion et engagement de ressources personnelles et matrielles.

Seit der Grndung 1858 widmet sich Lechler mit viel Leidenschaft und Energie und unter Einsatz personeller, funktioneller und finanzieller Ressourcen der Entwicklung von Produkten und Dienstleistungen fr den Lackmarkt, die den Bedrfnissen der Kunden stets gerecht werden.

Lechler offers a wide and well-known range of specialistic products and services for Industry, Refinish, Decorative and Yachting which are identified by the four brands of the group.

Lechler met un accent particulier sur les normes de qualit ainsi que sur la mise jour technologique continue des produits, et adopte pour lensemble des activits de conception, production et commercialisation, des systmes de qualit internationaux certifis UNI EN ISO 9001:2000.

Insgesamt arbeiten ber 500 Personen im italienischen Hauptsitz in Como, in den zwei Produktionssttten in Como und Perugia sowie den vier europischen Tochtergesellschaften in Manchester, Grenoble, Barcelona und Kassel. Bei Lechler stehen seit jeher hchste Qualittsstandards und technologische Weiterentwicklung der Produkte und Dienstleistungen im Vordergrund. All unsere Unternehmensprozesse, beginnend bei Entwicklung ber Fertigung bis hin zu den Vertriebsaktivitten sind nach UNI EN ISO 9001:2000 zertifiziert.

Lechler offre une gamme large et consolide de produits et services spcialiss pour les secteurs de l'Industry, du Refinish, du Batiment et du Yachting identifis dans les 4 marques du groupe. Lechler ofrece, desde 1858, soluciones tcnicas a las necesidades de los Clientes en el mercado de las Pinturas, con pasin y compromiso de las personas y medios tcnicos.

Lechler ist heute mit einer breit gefcherten und qualitativ hochwertigen Produkt- und Dienstleistungspalette fr die vier, durch eigenen Marken gekennzeichneten Bereiche Industry, Refinish, Decorative und Yachting, auf den internationalen Mrkten vertreten. A Lechler tem fornecido aos seus Clientes desde 1858 no sector da repintura solues tcnicas, sempre com um imenso entusiasmo e um grande compromisso.

Lechler antepone en cada circunstancia los standard cualitativos y la constante actualizacin tecnolgica de los productos y adopta, para todas las actividades de creacin, produccin y comercializacin, sistemas de calidad internacional certificados UNI EN ISO 9001:2000. Lechler propone una amplia gama de productos y servicios especializados para los sectores Industria, Carrocera, Decoracin y Nutica mediante las cuatro marcas del grupo.

Ms de 500 personas trabajan en la Sede central en Como, en los dos centros productivos de Como y Perugia y en las cuatro filiales europeas de Manchester, Grenoble, Barcelona y Kassel.

D uma grande importncia qualidade e actualizao tecnolgica dos produtos. UNI EN ISO 9001:2000 International Quality Certification est adoptado em toda as actividades de planificao, construo e negociao.

Mais de 500 pessoas trabalham na Sede Italiana, nos centros de produo em Como e Perugia, e nos outros 4 centros europeus em Manchester, Grenoble, Barcelona e Kassel.

ALechler oferece um largussimo e bem conhecido campo de produtos e servios especializados para a Indstria, Repintura, Decorativa e Nutica que esto identificadas pelas quatro marcas do grupo.

ST OP PA NI
18 83

D FAU TS D E PEIN TU R ES M AN U E L D ID EN TIFIC ATION D E FEC TO S D E PIN TU R A M AN U AL D E ID EN TIFIC AC IN HANDBUCH ZUR BEHEBUNG VON PROBLEMEN BEI DER SPRITZLACKIERUNG

TABLE DES MATIERES


CLOQUAGE

INHALTSVERZEICHNIS
2 4 3

AUREOLES CLAIRES OU FONCEES FORMATION DE BULLES BULLES DEAU

4 5

6 7 8 9

MICROBULLAGE

5 7 9 6

WASSERBLSCHEN

BLSCHEN-BILDUNG

BLSCHEN-BILDUNG, ALLGEMEIN

WOLKENBILDUNG, HELL-DUNKEL

INDICE GENERAL
2 3 4 6 7 8 9 5

Refinish

HALOS CLARO-OSCURO

BURBUJAS EN GENERAL BURBUJAS DE AGUA

FORMACION DE BURBUJAS BURBUJAS DE SECADO AL HORNO BRILLO NO UNIFORME EFECTO PIEL DE NARANJA CRTERES EN EL FONDO

BRILLANT NON UNIFORME EFFET PEAU DORANGE CRATERES SUR LAPPRET

UNGLEICHMSSIGER GLANZ ORANGENSCHALENEFFEKT

BLSCHEN-BILDUNG BEI DER TROCKNUNG

10 CRATERES/MANQUES

11 LE MASTIC SE DETACHE

12 BROUILLARD DE PULVERISATION 13 IMPURETES METALLISEES

12 SPRITZNEBEL

11 ABLSEN DES SPACHTELS

10 KRATER/BENETUNGSSTRUNGEN

KRATER IN DER GRUNDIERUNG

10 CRTERES

11 DESPRENDIMIENTO DE MASILLAS 12 PULVERIZACIN 13 IMPUREZAS EN METALIZADOS 14 MANCHAS METALIZADAS 15 MANCHAS DE AGUA

15 TACHES DEAU

14 TACHES METALLISEES

13 METALLIC-FREMDKRPER 15 WASSERFLECKEN

14 METALLIC-FLECKEN (Wolkenbildung) 16 LACKVERGILBUNGEN

16 TACHES JAUNATRES

18 PORES - TROUS DEPINGLE 20 FRISURES

17 PORES SUR LAPPRET

19 PROBLEMES DE COLORIMETRIE 21 TRACES DE PONAGE

20 KRUSELBILDUNGEN 21 SCHLEIFSPUREN

19 FARBTON-PROBLEME

18 POREN - NADELSTICHE

17 POREN IN DER GRUNDIERUNG

16 MANCHAS AMARILLENTAS 17 POROS EN EL FONDO 18 POROS - PUNTOS DE ALFILER 19 PROBLEMAS DE COLOR 20 ARRUGAMIENTO 21 RAYAS DE LIJADO

22 TRACES DE RETOUCHES 24 ROUILLE

23 ELIMINATION DES PEINTURES DORIGINE 25 SIGNES DE LUSTRAGE 26 DECOLLEMENT 28 STRIES 27 IMPURETES - POUSSIERE 29 EFFRITEMENT 30 SAIGNEMENT 31 RAYURE DUE A UN CAILLOU 33 COULURES 34 VOILAGE

22 RANDMARKIERUNGEN 24 ROST

23 ENTFERNEN DER ORIGINAL-LACKIERUNG

22 MARCAS DE RECHUPADOS 24 HERRUMBRE 26 PELADURAS 28 ESTRIAS

23 ELIMINACION DE PINTURAS ORIGINALES

27 SCHMUTZ - STAUB 29 AUSKREIDEN 30 AUSBLUTEN

26 ENTHAFTUNG DES LACKFILMS 28 STREIFENBILDUNG

25 POLIERFLECKEN

25 MARCAS DE PULIDO 27 SUCIEDAD-POLVO 29 DESCOLORIDO 30 SANGRADOS 31 GOLPES DE PIEDRAS 33 DESCOLGADOS 34 VELADOS

32 BROUILLARDS DAPPLICATION

31 STEINSCHLAG 32 SPRITZNEBEL 33 LUFER

32 PULVERIZADO DE PINTURA

34 SCHLEIERBILDUNG

Caring about the differences!

AUREOLES CLAIRES OU FONCEES WOLKENBILDUNG, HELL-DUNKEL HALOS CLARO - OSCURO

DESCRIPTION Zones de la surface prsentant des diffrences de tonalit (panneaux infrieurs, bords et contours). BESCHREIBUNG Prsenz von unregelmigen Strungen in Form von Blasen. DESCRIPCIN Presencia de zonas de la superficie con diferentes tonalidades (paneles inferiores, bordes y contornos).

CAUSES 1. paisseur de la pellicule de peinture insuffisante due : - Des techniques dapplication mal adaptes pour les zones les moins accessibles. - Un nombre insuffisant de couches ou une mauvaise homognit de ces dernires. - Une teinte peu couvrante qui demande lappli cation dun fond color ou dune sous-teinte. - Un mlange incorrect de la peinture et/ou viscosit trop basse. 2. Temps de dsolvantation trop brefs entre les couches ou avant lapplication du vernis. 3. Couche de base mate trop fine ou trop paisse. SOLUTION - Opacifier la partie concerne et repeindre. - Si les auroles apparaissent pendant lappli cation, vaporiser de faon uniforme. PRVENTION - Utiliser les techniques dapplication correctes de manire ce que lpaisseur de la pellicule de peinture applique soit le plus homogne possible dans toutes les zones - Appliquer le nombre de couches indiqu sur la Fiche Technique - Toujours contrler si la teinte a besoin dun apprt color; si oui, il faut toujours lappliquer ou bien utiliser une sous-teinte. - Mlanger correctement la peinture et dans tous les cas toujours la filtrer avant de lutiliser.

URSACHE 1. Unzureichende Schichtstrke des Lackfilms durch: - Ungeeignete Applikationstechniken fr die schlecht zugnglichen Stellen. - Unzureichende Anzahl von Spritzgngen oder ungleichmige Spritzgnge. - Das geringe Deckvermgen des Basislackes erfordert den Auftrag eines Farbfllers oder eines Vorlackes. - Lackmischung nicht korrekt und/oder zu niedrige Viskositt. 2. Zu kurze Ablftzeit zwischen den Auftragsgngen oder vor der Klarlackapplikation. 3. Zu starker oder zu dnner Auftrag des Basislacks. FEHLERBESEITIGUNG Die Schadstelle mattieren und neu lackieren. - Falls die Flecken whrend des Auftragens auftreten, gleichmig spritzen. VORBEUGUNG - Die vorgesehenen Applikationstechniken richtig anwenden und die Lackschichten mglichst gleichmig in allen Bereichen auftragen. - Die in den Technischen Datenblttern angegebene Anzahl von Spritzgngen einhalten. - Sich immer vergewissern, ob bei dem verwendeten Farbton ein Farbfller erforderlich ist; Ggf. den Farbfller immer aufbringen oder einen Vorlack verwenden. - Den Lack korrekt mischen und auf jeden Fall vor dem Gebrauch filtern.

CAUSAS 1. Espesor de la pelcula de pintura insuficiente debido a: - Tcnicas de aplicacin no idneas para las zonas menos accesibles. - Un nmero de manos insuficientes o no homogneas. - Un color que cubre poco y requiere la aplicacin de un fondo coloreado o de una base. - Un mezcla de la pintura incorrecta y/o viscosidad demasiado baja. 2 Tiempos de espera demasiado cortos entre manos o primera mano de barniz. 3 Aplicacin del fondo bicapa escaso o demasiada carga. SOLUCIN - Lijar y repintar la parte concernida. - Si las manchas aparecen en la fase de aplicacin, aplicar de manera uniforme PREVENCIN - Utilizar las tcnicas de aplicacin correctas, de tal modo que el espesor de la pelcula de pintura aplicada sea los ms homogneo posible en todas las zonas. - Apliquar el nmero de manos indicado en la Ficha Tcnica. - Verificar siempre si el color requiere un fondo coloreado; en caso afirmativo, hay que aplicarlo siempre o utilizar una base. - Mezclar correctamente la pintura y fltrela siempre antes de la utilizacin.

CLOQUAGE BLSCHEN-BILDUNG, ALLGEMEIN BURBUJAS EN GENERAL

DESCRIPTION Prsence de cloques de diffrentes dimensions sur la surface. BESCHREIBUNG Prsenz von unregelmigen Strungen in Form von Blasen. DESCRIPCIN Presencia de deformaciones irregulares en forma de burbuja.

TYPOLOGIES DE CLOQUES - Dues la corrosion. - Dues au schage. - Dues la rtention dair. CAUSES Dues la corrosion: 1. Dommages de type mcanique sur la surface peinte, ce qui amne une infiltration dhumidit. 2. Traitement prliminaire du support insuffisant ou traitement antirouille incomplet. 3. Formation de rouille sur les surfaces ponces ou dmontes. 4. Cachetage des emballages insuffisant. Dues au schage: 1. Epaisseurs trop importantes. 2. Durcisseurs et diluants trop rapides. 3. Temps de dsolvantation trop brefs. 4. Temprature IR trop leve. 5. Temps de dsolvantation trop brefs en cycle mouill sur mouill. Dues la rtention dair: 1. Application du mastic ou de la couche dap prt insuffisante. 2. Flash off insuffisant entre limpression et les couches suivantes. 3. Prsence dans la couche dapprt de bulles dair dues lutilisation dun diluant non adapt. 4. Temprature de schage trop leve. SOLUTION Poncer les couches en dessous jusqu lli mination des cloques et/ou de la rouille. Si ncessaire, appliquer limpression anticorrosion au plus tt afin dviter de nouveaux phnomnes de corrosion. PRVENTION - Afin dviter la corrosion, rparer immdiatement les zones endommages et appliquer limpression anticorrosion. - Afin dviter les cloques dues au schage, respecter le nombre de couches de vernis prconises, utiliser les durcisseurs et les diluants indiqus sur la fiche technique et respecter les temps de schage.

ARTEN DER BLSCHEN - aufgrund von Korrosion. - aufgrund der Trocknung. - aufgrund von Lufteinschlssen. URSACHEN Im Fall von Korrosion: 1. Mechanische Beschdigung der lackierten Oberflche mit anschlieendem Eindringen von Feuchtigkeit. 2. Mangelhafte Vorbehandlung des Untergrunds oder unvollstndige Korrosionsschutz-Behandlung. 3. Rostbildung auf geschliffenen oder demontierten Teilen. 4. Unvollstndige Versiegelung der Hohlrume. Aufgrund der Trocknung: 1. Erhhte Schichtdicke. 2. Zu kurzer Hrter und Verdnnung. 3. Kurze Ablftzeiten. 4. Zu hohe IR-Temperatur. 5. Zu kurze Ablftzeiten bei Na-in-Na-Aufbauten. Aufgrund von Lufteinschlssen: 1. Unzureichender Auftrag des Spachtels oder der Grundierung. 2. Unzureichendes Ablften zwischen Primer und nachfolgenden Schichten. 3. Lufteinschlsse in der Grundierung durch nicht geeignete Verdnnung. 4. Erhhte Trocknungstemperatur. FEHLERBESEITIGUNG Die Blschen oder den Rost durch Schleifen bis auf die darunter liegende Schicht beseitigen. Falls notwendig, sobald wie mglich den Rostschutzprimer auftragen, um eine erneute Korrosion zu vermeiden. VORBEUGUNG - Um Korrosion zu vermeiden, die beschdigten Stellen sofort reparieren und Korrosionsschutz-Primer auftragen. - Um Blschenbildung bei der Trocknung zu vermeiden, die empfohlenen Schichtdicken einhalten, die in den Technischen Informationen genannten Hrter und Verdnner verwenden und die angegebenen Trocknungszeiten beachten.

TIPOLOGIA DE LA BURBUJA - De corrosin. - De secado. - Por motivo del aire. CAUSAS De corrosion: 1. Daos de tipo mecnico sobre la superficie pintada con la consiguiente infiltracin de humedad. 2. Insuficiente tratamiento previo del soporte o tratamiento antioxidante incompleto. 3. Formacin de oxido en superficie lijada o desmontada. 4. Sellado de juntas insuficiente. De secado: 1. Espesor elevado. 2. Catalizador y diluyente demasiado rpido. 3. Tiempo de presecado cort. 4. Temperatura IR demasiado alta. 5. Tiempo de secado entre manos corto en ciclos mojado sobre mojado. Por motivos del aire: 1. Insuficiente aplicacion de masillas o manos de fondo. 2. Insuficiente flash-off entre el fondo y manos sucesivas. 3. Presencia en la mono de fondo de bolsas de aire debido a diluyentes incorrectos. 4. Elevadas temperaturas de secado. SOLUCION Lijar hasta las primeras capas eliminando las burbujas o el oxido. Aplicar si es necesario un primer anticorrosivo para evitar nuevamente la corrosin. PREVENCIN - Para evitar la corrosin reparar inmediatamente los puntos daados y aplicar un primer anticorrosin. - Para evitar las burbujas en el secado respetar las manos de barniz y los tiempos aconsejados, utilizarlos catalizadores y diluyentes recomendados en la ficha tcnica, respetando los tiempos de secado.

FORMATION DE BULLES BLSCHEN-BILDUNG FORMACION DE BURBUJAS

DESCRIPTION Prsence de bulles de diffrentes dimensions sur la couche de finition. BESCHREIBUNG Prsenz von Blschen unterschiedlicher Gre auf der Lackoberflche. DESCRIPCIN Presencia de burbujas de distintos tamaos, sobre la superficie de la pintura.

CAUSES Prsence dhumidit ou dautres substances contaminantes au-dessous de la pellicule dues : - Une absorption dhumidit de la part du support avant la mise en peinture (en particulier pour les mastics et les apprts). - Des formations de condensation sur le support cause de forts carts de temprature (par ex. en sortant la voiture du four quand elle est encore chaude). - Un nettoyage insuffisant du support, il reste des traces dhumidit, de graisse, dhuile, etc. - Une utilisation de produits non compatibles entre eux ou de diluants non appropris. - Une exposition du support, tout juste peint, la pluie ou un haut niveau dhumidit avant que la pellicule de peinture ne soit devenue impermable suite la complte rticulation. - Une dilution du produit avec de leau du robinet (elle contient des sels minraux). - Une prsence deau dans le conduit dair comprim. SOLUTION Une fois le schage achev, contrler la profondeur des cloques: - Au cas o celles-ci se seraient formes entre la peinture et le fond, poncer la partie concerne jusqu llimination totale des cloques de faon obtenir une surface lisse, puis repeindre. - Au cas o les cloques se seraient formes entre l apprt et le support, poncer jusqu lli mination totale de l apprt et refaire tout le cycle. PRVENTION - Nettoyer soigneusement le support (avec de lair puis avec des dgraissants anti-silicone). - Protger le support avant la mise en peinture et pendant la priode qui suit afin dviter toute exposition lhumidit. - Utiliser des cycles de peinture qui ont fait leurs preuves pour viter toute incompatibilit. - Vrifer larrive dair comprim. - Vrifier rgulirement le conduit dair comprim. - Aprs ponage leau faire vaporer compltement leau. - Poncer les mastics polyesters seulement sec.

URSACHE Feuchtigkeit oder andere kontaminierende Stoffe unter der Lackschicht durch: - Aufnahme von Feuchtigkeit durch den Untergrund vor der Lackierung (ganz besonders bei Spachtel und Grundierungen). - Kondenswasserbildung auf der Flche durch hohe Temperaturschwankungen (z.B. nach Herausnahme des noch heien Fahrzeugs aus dem Ofen). - Unzureichende Reinigung der Oberflche von Restfeuchtigkeit und von Fett-, lrckstnden usw. - Verwendung von miteinander inkompatiblen Produkten oder ungeeignetem Verdnner. - Regen auf dem frisch lackierte Objekt oder hohe Feuchtigkeitseinwirkung, bevor die Lackschicht durch die vollstndige Vernetzung undurchlssig geworden ist. - Verdnnung mit Leitungswasser (enthlt Mineralsalze). - Prsenz von Wasser in der Preluftleitung. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung die Tiefe der Blasen kontrollieren: - Falls sich die Blasen zwischen Lackschicht und Grundierung gebildet haben, die Schadstelle abschleifen, bis die Blasen vollstndig beseitigt sind und die Oberflche glatt ist; anschlieend neu lackieren. - Falls sich die Blasen zwischen Grundierung und Untergrund gebildet haben, die Grundierung vollstndig abschleifen und den gesamten Lackaufbau wiederholen. VORBEUGUNG - Den Untergrund sorgfltig reinigen (mit Druckluft und anschlieend mit Silikonentferner). - Den Untergrund vor der Lackierung und sofort nach dem Lackieren gegen Feuchtigkeit schtzen. - Zur Vermeidung von Unvertrglichkeit stets nachweislich erprobte Lackaufbauten verwenden. - Regelmig die Druckluftleitung berprfen. - Die Preluftleitung regelmig kontrollieren. - Nach dem Na-Schleifen die Feuchtigkeit vollstndig trocknen lassen. - Polyester-Spachtel nur trocken schleifen.

CAUSAS Presencia de humedad u otras sustancias contaminantes por debajo de la pelcula debido a: - Una absorcin de humedad por parte del soporte antes de la aplicacin de la pintura (en particular para estucos y fondos). - Una formacin de condensacin sobre el soporte a causa de grandes variaciones de temperatura (por ejemplo, llevando el vehculo an caliente fuera del horno). - Una incorrecta limpieza del soporte de los residuos de humedad, grasa, aceites, etc. - Una utilizacin de productos incompatibles entre ellos o de diluyentes no idneos. - Una exposicin del soporte recin pintado a la lluvia o a un elevado nivele de humedad, antes de que la pelcula de pintura se haya vuelto impermeable como consecuencia de la completa reticulacin. - Una dilucin del producto al agua del grifo (contiene sales minerales). - Una presencia de agua en la lnea del aire comprimido. SOLUCIN Luego del completo secado, controlar la profundidad de las ampollas: - Si stas se han formado entre la pintura y el fondo, lije la parte hasta la completa eliminacin de las ampollas, obteniendo una superficie lisa, y volver a pintar. - Si las ampollas se han formado entre el fondo y el soporte, lije hasta la completa eliminacin del fondo, y repita el ciclo completo. PREVENCIN - Limpiar meticulosamente el soporte (con aire y, a continuacin, con desengrasantes antisilicnicos). - Protejar el soporte antes de la aplicacin de la pintura y en el perodo inmediatamente sucesivo, para evitar exposiciones a la humedad. - Realizar ciclos de pintura comprobados, para evitar incompatibilidades. - Controlar peridicamente la lnea de aire comprimido. - Controlar peridicamente la lnea del aire comprimido. - Despus del lijado en hmedo dejar evaporar toda el agua. - Lijar la masilla polister solo en seco.

BULLES D'EAU WASSERBLSCHEN BURBUJAS DE AGUA

DESCRIPTION Prsence de bulles sur la surface de la couche de finition. BESCHREIBUNG Blschen in der Oberflche des Deckfilms. DESCRIPCIN Presencia de burbujas en la superficie de la pelcula de acabado.

CAUSES Prsence deau en dessous de la pellicule due : - Des restes deau provenant du ponage. - De la prsence deau dans la ligne de lair comprim. - Un contact du film de vernis avec la pluie ou des jets deau. - De leau de la base ou de lapprt leau qui ne sest pas vapore. SOLUTION Une fois que la finition est entirement sche: - Poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire dopacifier toute la surface et puis de repeindre. PRVENTION - Nettoyer soigneusement le support (avec de lair puis avec des dgraissants anti-silicone). - Contrler rgulirement la ligne de lair comprim. - Respecter les temps corrects de schage prconiss sur la fiche technique, selon la temprature et lhumidit relative au moment de lapplication.

URSACHEN - Schleifwasserrckstnde. - Wasser in der Druckluftanlage. - Kontakt des Lackfilms mit Regen oder Wasserspritzer. - Nicht-verdunstetes Wasser aus dem Basislack oder der Grundierung auf Wasserbasis. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Den Bereich mit feinem Schleifpapier abschleifen und polieren. - Bei sehr starker Blasenbildung kann es erforderlich sein, die gesamte Oberflche zu mattieren und anschlieend neu zu lackieren. VORBEUGUNG - Den Untergrund sorgfltig reinigen (mit Druckluft und anschlieend mit Silikonentferner). - Regelmig die Druckluftleitung berprfen. - Die in den Technischen Informationen genannten Trocknungszeiten beachten in Abhngigkeit der vorhandenen Temperatur und Luftfeuchtigkeit.

CAUSAS Presencia de agua por debajo de la pelcula debido a: - Residuos de agua derivados del lijado. - El agua presente en la lnea de aire comprimido. - Contacto de la pintura hmeda a la lluvia o pulverizaciones de agua. - Dellagua no evaporada de la base o fondos al agua. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar la parte, con papel de lija fino, y abrillantar. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario lisar la superficie y, a continuacin, volver a pintar. PREVENCIN - Limpiar meticulosamente el soporte (con aire y, a continuacin, con desengrasantes antisilicnicos). - Controlar peridicamente la lnea de aire comprimido. - Respectar los tiempos de secado aconsejados en la ficha tcnica en funcin de la temperatura y humedad relativa al momento de la aplicacin.

MICROBULLAGE BLSCHEN-BILDUNG BEI DER TROCKNUNG BURBUJAS DE SECADO AL HORNO

DESCRIPTION Prsence de petites bulles en partie ouvertes sur la surface de la pellicule de peinture (fond ou mail). BESCHREIBUNG Offene und geschlossene Blschen auf der Oberflche des Lackfilms (Grundierung oder Decklack). DESCRIPCIN Presencia de pequeas burbujas parcialmente abiertas en la superficie de la pelcula de pintura (fondo o esmalte).

CAUSES Air ou vapeur de solvant pig pendant la formation de la pellicule cause: - Dune dilution insuffisante des produits ou une utilisation de diluants de basse qualit. - Dune utilisation de diluants rapides pendant la saison dt. - Dune utilisation errone de durcisseurs rapides. - Des paisseurs importantes et/ou des temps dvaporation trop courts dune couche lautre. - Dune temprature de schage trop leve, dune source de chaleur trop proche, dun temps dvaporation insuffisant. - Dune exposition de la voiture au soleil tout de suite aprs lapplication. - Du temps de dsolvantation incorrect (vernis leau) avant le schage au four. SOLUTION Aprs schage complet de la finition ou de lapprt: - Poncer jusqu ce que la surface soit lisse, puis repeindre. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique, avant dappliquer de lapprt ou la finition. - Utiliser les diluants et les durcisseurs conseills en fonction des tempratures ambiantes. - Contrler la viscosit du produit. - Respecter les temps dvaporation entre les couches et aprs la dernire couche. - Contrler la temprature du four ou la distance de la lampe IR. - Contrler rgulirement le bon fonctionnement de la sonde thermique de la cabine. - Pour les produits leau, respecter les temps de dsolvantation avant le schage au four.

URSACHEN Luft- und Lsemitteleinschlsse whrend der Filmbildung durch: - Geringe Verdnnung der Produkte oder Verwendung von Verdnnern minderwertiger Qualitt. - Verwendung schnellwirkender Verdnner in der Sommersaison. - Falsche Anwendung von schnellen Hrtern. - Zu hohe Schichtstrke und/oder zu kurze Ablftzeiten zwischen den einzelnen Spritzgngen. - Zu hohe Trockentemperatur, Wrmequelle zu dicht am Objekt, unzureichende Abluftzeit. - Direkte Sonneneinstrahlung sofort nach dem Lackieren. - Zu wenig Sauerstoff bei der Ofentrocknung bei 60. - Ablftzeit vor der Ofentrocknung nicht eingehalten (bei Wasserklarlacken). FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung oder Grundierung: - Oberflche glatt schleifen und neu lackieren. VORBEUGUNG - Vor dem Auftragen der Grundierung oder des Decklackes stets das Technische Merkblatt einsehen. - Die fr die Umgebungstemperaturen empfohlenen Verdnner und Hrter einsetzen. - Die Viskositt des Produktes kontrollieren. - Die Ablftzeiten zwischen den einzelnen Spritzgngen und nach dem letzten Spritzgang einhalten. - Die Ofentemperatur oder den Abstand der IRLampen nachprfen. - Regelmig die Funktionstchtigkeit des Wrmefhlers des Ofens berprfen. - Bei Produkten auf Wasserbasis die Ablftzeiten vor der Ofentrocknung einhalten.

CAUSAS Aire o vapor de disolvente atrapado durante la formacin de la pelcula debido a: - Una dilucin escasa de los productos o una utilizacin de diluyentes de baja calidad. - Una utilizacin de diluyentes rpidos durante la estacin veraniega. - Una utilizacin errnea de endurecedores rpidos. - Espesores elevados y/o tiempos de evaporacin insuficientes entre una mano y la sucesiva. - Una temperatura de secado demasiado elevada, fuente de calor demasiado. - Exposicin del vehculo al sol inmediatamente despus de la aplicacin. - Tiempo de presecado no adecuado (para barnices al agua) antes del secado al horno SOLUCIN Despus del secado completo del acabado o del fondo: - Lijar hasta obtener una superficie lisa y, a continuacin, volver a pintar. PREVENCIN - Consultar, siempre, la Ficha Tcnica antes de aplicar el fondo o el acabado. - Utilizar los diluyentes y los endurecedores recomendados en funcin de las temperaturas ambientales. - Controlar la viscosidad del producto. - Respetar los tiempos de evaporacin entre una mano y la siguiente, as como la ltima mano. - Controlar la temperatura del horno o la distancia de la lmpara IR. - Verificar peridicamente el correcto funcionamiento de la sonda trmica de la cabina. - Para los productos al agua respetar el tiempo de presecado antes de meter al horno.

BRILLANT NON UNIFORME UNGLEICHMSSIGER GLANZ BRILLO NO UNIFORME

DESCRIPTION Prsence de zones insuffisamment brillantes sur la surface. BESCHREIBUNG Stellenzeise unzureichender Glanz der Oberflche. DESCRIPCIN Presencia de zonas de la superficie con brillo insuficiente.

CAUSES - Absorption de la part de lapprt due un schage insuffisant. - Utilisation de diluants non appropris qui agressent le support ou lapprt . - Utilisation de durcisseurs non spcifiques. - Schage trop lent en prsence dun taux dhumidit lev . - Schage au four avec renouvellement de lair insuffisant (les solvants retombent sur le support). - Exposition du support aux agents atmosphriques (pollution, pluies acides, etc.) ou contact avec des agents chimiques (savons, dtergents, etc.) trop agressifs durant les premiers jours qui suivent la mise en peinture. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Lustrer le support avec une pte abrasive jusqu ce que le brillant revienne entirement. - En cas dopacit trs visible, poncer la finition et repeindre. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique, appliquer lapprt suivant les paisseurs conseilles et respecter les temps dvaporation et de schage indiqus. - Effectuer le schage de lapprt et surtout de la finition dans un four ayant une aration suffisante notamment en condition de basse temprature et/ou forte humidit. - viter dexposer le support tout juste peint aux agents atmosphriques et chimiques particulirement agressifs.

URSACHEN - Absorption durch die Grundierung infolge unzureichender Trocknung. - Einsatz ungeeigneter Verdnner, die den Untergrund oder die Grundierung angreifen. - Einsatz nicht spezifischer Hrter. - Zu langsame Trocknung bei sehr hoher Feuchtigkeit. - Ofentrocknung bei unzureichender Frischluftzufuhr (die Lsemittel schlagen sich auf dem Untergrund nieder und werden eingeschlossen). - Der Untergrund wurde in den ersten Tagen nach der Lackierung Witterungseinflssen (Smog, saurer Regen usw.) oder der Einwirkung stark aggressiver chemischer Stoffe (Seife, Reinigungsmittel usw.) ausgesetzt. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Die Oberflche mit Schleifpaste polieren, bis der Glanz wieder vollstndig hergestellt ist. - Bei sehr starker Vermattung den Decklack anschleifen und neu lackieren. VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen, die Grundierung in der empfohlenen Strke auftragen und immer die angegebenen Zeiten fr die Ablftung und die Trocknung beachten. - Bei der Ofentrocknung der Grundierung und vor allem des Decklacks fr ausreichende Frischluftzufuhr sorgen, ganz besonders bei niedrigen Temperaturen und/oder hoher Feuchtigkeit. - Das frisch lackierte Objekt nicht Witterungseinflssen oder stark aggressiven chemischen Stoffen aussetzen.

CAUSAS - Absorcin por parte del fondo debida a un secado insuficiente. - Utilizacin de diluyentes no idneos, con agresin del soporte o del fondo. - Utilizacin de endurecedores no especficos. - Secado demasiado lento en presencia de una elevada tasa de humedad. - Secado al horno con renovacin del aire insuficiente (los disolventes vuelven a caer sobre el soporte). - Exposicin del soporte a agentes atmosfricos (polucin, lluvias cidas, etc.) o contacto con agentes qumicos (jabones, detergentes, etc.) demasiado agresivos en los primeros das sucesivos a la aplicacin de la pintura. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Pulir el soporte con una pasta abrasiva hasta restablecer completamente el brillo. - En casos de opacidad muy evidente, lije el acabado y vuelva a pintar. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica; apliquar el fondo en los espesores aconsejados y respetar los tiempos de espera y secado indicados. - Efectar el secado del fondo en el horno y, sobre todo, del acabado, con suficiente aireacin, en particular en condicion de baja temperatura y/o elevada humedad. - Evitar la exposicin del soporte recin pintado a agentes atmosfricos y qumicos particularmente agresivos.

EFFET PEAU DORA NGE ORANGENSCHALENEFFEKT EFECTO PIEL DE NARANJA

DESCRIPTION Prsence d une surface non uniforme et granuleuse de la pellicule de peinture semblable de la peau dor ange. BESCHREIBUNG Eine ungleichmige und krnige Oberflche der Lackschicht, hnlich der Struktur einer Orangenschale. DESCRIPCIN Presencia de una superficie no uniforme y granulosa de la pelcula de pintura, similar a la piel de naranja.

CAUSES Tension imparfaite des particules de peinture sur le support d : - Une technique dapplication incorrecte (couches trop sches, distance du support trop importante). - Un rglage du pistolet (gicleur, pression de lair, etc.) incorrect. - Une viscosit trop leve. - Une utilisation de diluants non appropris, de basse qualit ou trop rapides. - Une vaporation insuffisante dune couche lautre. - Une temprature de la cabine ou du support trop leve. - Une paisseur excessive ou insuffisante de la pellicule de peinture. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de dfaut trs visible il peut savrer ncessaire de poncer plus en profondeur pour ensuite repeindre. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique et utiliser la technique dapplication indique sur celle-ci. - Utiliser les diluants appropris et indiqus en fonction des conditions ambiantes et contrler la viscosit avant lapplication. - Appliquer des couches de peinture uniformes et attendre le temps ncessaire pour lvaporation. - Garder les conditions dapplication, la temprature et laration sous contrle.

URSACHEN Unvollkommenes Verlaufen der Lackpartikel auf der Oberflche durch: - Eine falsche Applikationstechnik (zu trockene Spritzgnge, zu groer Abstand vom Objekt). - Falsche Einstellung der Spritzpistole (Dse, Luftdruck usw.). - Zu hohe Viskositt. - Verwendung ungeeigneter Verdnner, von schlechter Qualitt oder zu schnell wirkend. - Unzureichende Abluftzeit zwischen den einzelnen Spritzgngen. - Zu hohe Temperatur in der Spritzkabine oder des Untergrundes. - bermige oder unzureichende Strke der Lackschicht. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Den Bereich mit Feinpapier abschleifen und polieren. - Bei sehr deutlichen Defekten kann ein tieferes Abschleifen mit anschlieender Neulackierung erforderlich sein. VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen und die darin vorgeschlagene Applikationstechnik anwenden. - Geeignete Verdnner, die fr die Umgebungstemperaturen empfohlen werden, einsetzen und vor dem Auftragen immer die Viskositt kontrollieren. - Gleichmige Spritzgnge ausfhren und immer die korrekten Ablftzeiten einhalten. - Immer die Anwendungsbedingungen - Temperatur und Lftung - berwachen.

CAUSAS Imperfecta distensin de las partculas de pintura sobre el soporte debido a: - Una tcnica aplicativa incorrecta (manos demasiado secas, distancia del soporte demasiado elevada). - Una regulacin de la pistola (boquilla, presin aire, etc.) incorrecta. - Una viscosidad demasiado elevada. - Una utilizacin de diluyentes no idneos, de baja calidad o demasiado rpidos. - Una insuficiente evaporacin entre una mano y la siguiente. - Una temperatura de la cabina o del soporte demasiado elevada. - Un excesivo o insuficiente espesor de la pelcula de pintura. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar la parte, con papel de lija fino, y pulir. - En caso de defecto muy evidente, puede ser necesario lijar ms profundamente y, a continuacin, volver a pintar. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica y utilizar la tcnica de aplicacin sugerida en la misma. - Utilice los diluyentes idneos y sugeridos en funcin de las condiciones ambientales, y controle la viscosidad antes de la aplicacin. - Aplique manos uniformes de pintura y espere los correctos tiempos de aireacin. - Tenga bajo control las condiciones de aplicacin; temperatura y ventilacin.

CRATERES SUR LAPPRET KRATER IN DER GRUNDIERUNG CRTERES EN EL FONDO

DESCRIPTION Prsence de cratres avec les bords en relief sur la surface de lapprt. BESCHREIBUNG Krater mit Warzenrndern auf der Oberflche der Grundierung. DESCRIPCIN Presencia de crteres con bordes sobresalientes en la superficie del fondo.

CAUSES - Utilisation de chiffons antistatiques dune faon non uniforme avec dpt sur le support de rsidus de rsines qui provoquent par la suite le manque de touche. - Prsence de silicone dans le milieu ou sur le support. - Prsence de contaminations (graisse, cires, huile, etc.) dans la ligne de lair comprim. - Pour les produits leau, prsence de solvants dans le pistolet. - Rtention dair. - Utilisation de durcisseurs et/ou diluants non adapts. - Irrespect du temps de schages prconiss. SOLUTION Aprs schage complet de lapprt: - Poncer jusqu llimination complte du dfaut, nettoyer soigneusement avec un solvant anti-silicone puis appliquer de nouveau lapprt. PRVENTION - Nettoyer et dgraisser soigneusement le support avant la peinture en utilisant les solvants anti-silicone appropris et en prenant soin dliminer le solvant avant quil ne sche. - Contrler rgulirement les filtres de la cabine et la ligne de lair comprim. - Toujours contrler le support avant dappli quer la finition et ventuellement intervenir comme indiqu ci-dessus. - Nettoyer avec les produits opportuns et scher les pistolets quand on utilise des produits leau. - Suivre scrupuleusement les informations de la fiche technique.

URSACHEN - Ungleichmige Anwendung antistatischer Tcher, die auf dem Untergrund Harzrckstnde hinterlassen, die wiederum zu Kraterbildung fhren. - Silikonspuren in der Umgebung oder auf dem Untergrund. - Verunreinigungen (Fett, Wachs, l usw.) in der Druckluftanlage. - Bei Produkten auf Wasserbasis, Lsemittel in der Spritzpistole. - Lufteinschlu. - Verwendung von ungeeigneten Hrtern und/oder Lsemitteln. - Falsche Trocknung (ohne Beachtung der angegebenen Zeiten). FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Grundierung: - Die Schadstelle vollstndig abschleifen, sorgfltig mit Silikonentferner reinigen, anschlieend neu grundieren. VORBEUGUNG - Den Untergrund vor dem Lackieren unter Verwendung von Silikonentferner sorgfltig reinigen und entfetten und dabei darauf achten, das Lsemittel zu entfernen, bevor es abgetrocknet ist. - Regelmig die Filter der Kabine und die Druckluftleitungen kontrollieren. - Vor dem Auftragen der Lackierung auf jeden Fall immer den Untergrund berprfen und ggf. wie oben angegeben eingreifen. - Bei der Verwendung von Produkten auf Wasserbasis die Spritzpistolen mit geeigneten Lsemitteln reinigen und anschlieend trocknen. - Striktes Einhalten der Angaben in den Technischen Informationen.

CAUSAS - Utilizacin de trapos antiestticos en manera no uniforme, con liberacin de residuos de resinas sobre el soporte, que determinan luego la formacin de crteres. - Presencia de silicona en el ambiente o sobre el soporte. - Presencia de contaminaciones (grasa, ceras, aceite, etc.) en la lnea de aire comprimido. - Para los productos al agua, presencia de disolventes en la pistola. - Aire englobado. - Utilisacin de diluyentes o catalizadores incorrectos. - Secado errneo (no respectar los tiempos indicados). SOLUCIN Despus del secado completo del fondo: - Lijar hasta la completa eliminacin del defecto, limpiar meticulosamente con disolvente antisilicnico y, a continuacin, apliquar nuevamente el fondo. PREVENCIN - Limpiar y desengrase meticulosamente el soporte antes de la aplicacin de la pintura, utilizando los correspondientes disolventes antisilicnicos apropiado y prestando atencin a quitar el disolvente antes de que el mismo se seque. - Controlar peridicamente los filtros de la cabina y la lnea de aire comprimido. - De todos modos, controlar siempre el soporte antes de aplicar el acabado y, si es necesario, seguir las instrucciones antedichas. - Limpiar con productos al disolvente y secar con la pistola cuando se utiliza productos al agua. - Respectar escrupulosamente las indicaciones facilitadas en la ficha tcnica.

CRATERES/MANQUES KRATER/BENETUNGSSTRUNGEN CRTERES


DESCRIPTION Prsence de petits cratres avec bords en relief sur la surface de la pellicule de peinture. Dans certains cas on peut voir des impurets au centre du cratre. BESCHREIBUNG Kleine Krater mit Warzenrndern auf der Oberflche der Lackschicht. In einigen Fllen sind in der Kratermitte Verunreinigungen sichtbar. DESCRIPCIN Presencia de pequeos crteres con los bordes sobresalientes en la superficie de la pelcula de pintura. En algunos casos, se observa impurezas en el centro del crter.

CAUSES - Utilisation non uniforme de chiffons antistatiques avec dpt sur le support de rsidus de rsines qui provoquent par la suite la formation de cratres. - Prsence de silicone dans le milieu ou sur le support. - Prsence de contaminations (graisse, cires, huile, etc.) dans la ligne de lair comprim. - Pour les produits leau, prsence de solvant dans le pistolet. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer jusqu llimination complte du dfaut, nettoyer soigneusement avec du solvant anti-silicone, puis repeindre. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire dutiliser un additif contre la formation de cratres. PRVENTION - Nettoyer et dgraisser soigneusement le support avant la mise en peinture en utilisant les solvants anti-silicone appropris et en prenant soin dliminer le solvant avant quil ne sche. - Contrler rgulirement les filtres de la cabine et la ligne de lair comprim. - Toujours contrler le support avant dappli quer la finition et ventuellement intervenir comme indiqu ci-dessus. - Les instruments pour la peinture (pistolet, rcipients, btons, etc...) doivent tre parfaitement propres. - Nettoyer avec les produits opportuns et scher les pistolets quand on utilise des produits leau.

URSACHEN - Ungleichmige Anwendung antistatischer Tcher, die auf dem Untergrund Harzrckstnde hinterlassen, die wiederum zu Kraterbildungen fhren. - Silikonspuren in der Umgebung oder auf dem Untergrund. - Verunreinigungen (Fett, Wachs, l usw.) in der Druckluftanlage. - Bei Produkten auf Wasserbasis, Lsemittel in der Spritzpistole. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Die Schadstelle bis zur gesunden Schicht abschleifen, sorgfltig mit Silikonentferner reinigen, anschlieend neu lackieren. - Bei sehr deutlichen Fehlern kann mitunter ein Antisilikon-Zusatzmittel erforderlich sein. VORBEUGUNG - Den Untergrund vor dem Lackieren unter Verwendung von Silikonentferner sorgfltig reinigen und entfetten und dabei darauf achten, das Lsemittel zu entfernen, bevor es abgetrocknet ist. - Regelmig die Filter der Kabine und die Druckluftleitungen kontrollieren. - Vor dem Auftragen der Lackierung auf jeden Fall immer den Untergrund berprfen und ggf. wie oben angegeben eingreifen. - Fr das Lackieren immer vollkommen saubere Werkzeuge (Spritzpistolen, Behlter, Rhrstbe usw.) benutzen. Bei der Verwendung von Produkten auf Wasserbasis die Spritzpistolen mit geeigneten Lsemitteln reinigen und anschlieend trocknen.

CAUSAS - Utilizacin de trapos antiestticos en manera no uniforme, con liberacin de residuos de resinas sobre el soporte, que determinan luego la formacin de crteres. - Presencia de silicona en el ambiente o sobre el soporte. - Presencia de contaminaciones (grasa, ceras, aceite, etc.) en la lnea de aire comprimido. - Para los productos al agua, presencia de disolventes en la pistola. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar hasta la completa eliminacin del defecto, limpiar meticulosamente con disolvente antisilicnico y, a continuacin, volver a pintar. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario utilizar un aditivo que impida la formacin de crteres. PREVENCIN - Limpiar y desengrase meticulosamente el soporte antes de la aplicacin de la pintura, utilizando los correspondientes disolventes antisilicnicos y prestando atencin a quitar el disolvente antes de que el mismo se seque. - Controlar peridicamente los filtros de la cabina y la lnea de aire comprimido. - De todos modos, controlar siempre el soporte antes de aplicar el acabado y, si es necesario, seguir las indicaciones antedichas. - Utilizar herramientas para la pintura (aergrafo, recipientes, varillas, etc.) perfectamente limpias. - Limpiar con disolventes adecuados y secar la pistola, cuando se utiliza productos al agua.

10

LE MASTIC SE DETACHE ABLSEN DES SPACHTELS DESPRENDIMIENTO DE MASILLAS

DESCRIPTION Prsence de zones o le mastic se dtache du support. BESCHREIBUNG Abplatzen des Spachtels in einigen Bereichen des Untergrundes. DESCRIPCIN Presencia de zonas de desprendimiento de la masilla.

CAUSES - Prparation incorrecte du support avant le mastiquage. - Type de mastic utilis incorrect (par ex. utilisation de mastic qui nadhre pas sur les tles galvanises). - Dosage incorrect du catalyseur - Schage incorrect du mastic laide de lampes IR (temps trop longs, distance lampe/support trop courte). - Temprature de la lampe trop leve. SOLUTION Poncer le support jusqu llimination complte du mastic, puis refaire le cycle. PRVENTION - Utiliser des mastics universels qui adhrent sur tous les supports (mme sur la tle galvanise). - Consulter la Fiche Technique du mastic, utiliser les rapports corrects pour la catalyse, relative la temprature ambiante, et respecter les indications relatives lutilisation des lampes IR, (temps de schage, distance lampe/support). - Prparer le support en suivant les instructions donnes sur la fiche (nettoyage et ponage).

URSACHEN - Falsche Vorbehandlung des Untergrundes vor dem Spachteln. - Ungeeignete Spachtelmasse (z.B. Spachtel, der nicht auf verzinktem Blech haftet). - Hrterdosierung nicht vorschriftsmig. - Falsche Trocknung des Spachtels mit IRLampen (zu lange Zeiten, Abstand zwischen Lampen und Untergrund zu klein). - Zu hohe Lampentemperatur whrend der Trocknung. FEHLERBESEITIGUNG Den Untergrund bis zur vollstndigen Beseitigung des Spachtels abschleifen und anschlieend den Lackaufbau neu durchfhren. VORBEUGUNG - Universal Spachtel verwenden, der auf allen Untergrnden haftet (auch auf verzinktem Blech). - Das Technische Merkblatt des Spachtels einsehen, die fr die Umgebungstemperaturen richtigen Katalyse-Verhltnisse anwenden und die Angaben fr den Gebrauch der IR-Lampen (Trocknungszeiten,Abstand Strahler/Untergrund) befolgen. - Den Untergrund gem Verarbeitungs anweisungen des Technischen Merkblatts (reinigen und schleifen) vorbehandeln.

CAUSAS - Incorrecta preparacin del soporte antes del enmasillado. - Tipo de masillas utilizado no idneo (por ejemplo, uso de masillas no adherente sobre chapas galvanizadas). - Incorrecta dosificacin del catalizador. - Incorrecto secado del masillas con lmparas IR (tiempos excesivos, distancia lmpara/soporte insuficiente). - Temperatura de la lmpara demasiado alta. SOLUCIN Lijar el soporte hasta la completa eliminacin de la masilla y, a continuacin, repita el ciclo. PREVENCIN - Utilizar masillas universales que adhieran en todos los soportes (tambin sobre chapa galvanizada). - Consultar la Ficha Tcnica de la masilla, usando las correctas proporciones de catlisis, correspondientes a la temperaturas ambientale y respetando las indicaciones correspondientes a la utilizacin de las lmparas IR (tiempos de secado, distancia lmpara/soporte). - Preparar el soporte siguiendo las instrucciones indicadas en la ficha (limpiar y lijar).

11

BROUILLARDS DE PULVERISATION SPRITZNEBEL PULVERIZACIN


DESCRIPTION Prsence de particules de peinture en partie absorbes sur la surface de la pellicule. BESCHREIBUNG Aufnahme von Lackpartikel auf der Oberflche des Lackfilms. DESCRIPCIN Presencia de partculas de pintura parcialmente absorbidas en la superficie de la pelcula.

CAUSES Particules de peinture (spray) qui se dposent sur le support, dues : - Un masquage insuffisant des supports. - Une aration insuffisante de la cabine de peinture. - Une utilisation des techniques dapplication non appropries (par ex. pression dair trop leve). SOLUTION Lustrer la partie concerne. PRVENTION - Effectuer avec prcision lopration de masquage des supports en veillant ce que les bords soient parfaitement scells. - Utiliser les techniques dapplication appropries en suivant les indications donnes sur les Fiches Techniques des produits. - Utiliser des cabines de peinture prsentant une circulation de lair suffisante.

URSACHEN Aufnahme von Lackpartikel (Spray) auf der Oberflche durch: - Schlechte Abdeckung der Oberflche. - Unzureichende Belftung in der Spritz kabine. - Anwendung ungeeigneter Spritztechniken (z.B. zu hoher Luftdruck). FEHLERBESEITIGUNG Die Schadstelle polieren. VORBEUGUNG - Angrenzende Flchen sorgfltig abdecken und unbedingt darauf achten, dass die Kanten vollstndig abgedeckt sind. - Die in den Technischen Merkblttern aufgefhrten Anweisungen und Applikationstechniken befolgen. - Spritzkabinen mit ausreichender Frischluftzufuhr einsetzen.

CAUSAS Partculas de pintura (spray) que se depositan sobre el soporte debido a: - Un incorrecto cubrimiento de los soportes. - Una cabina de pintura con insuficiente ventilacin. - Una utilizacin de tcnicas de aplicacin no idneas (por ejemplo, presin de aire demasiado elevada). SOLUCIN Pulir la parte. PREVENCIN - Efectar atentamente la operacin de cubrimiento de los soportes, prestando atencin a que los bordes estn perfectamente sellados. - Utilizar las tcnicas de aplicacin idneas, siguiendo las instrucciones indicadas en las Fichas Tcnicas de los productos. - Utilizar cabinas de pintura con un suficiente reciclaje del aire.

12

IMPURETES METALLISEES METALLIC-FREMDKRPER IMPUREZAS EN METALIZADOS

DESCRIPTION Prsence de particules daluminium en position debout dans la couche de finition. BESCHREIBUNG Im Decklack befinden sich aufrechte Aluminiumpartikel. DESCRIPCIN Presencia de partculas de aluminio colocadas de pie en la pelcula de acabado.

CAUSES Conditions dapplication de la base opaque non adquates, en particulier: - La technique dapplication incorrecte (par ex. couches trop sches). - Le rglage du pistolet (gicleur, air) et/ou la distance par rapport lobjet non correct. - Lpaisseur du vernis ne suffisant pas couvrir toutes les particules daluminium (en particulier dans le cas daluminium trs gros). SOLUTION Aprs schage complet du vernis: - Poncer le support avec du papier P800 et appliquer de nouveau le vernis. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique et utiliser la technique dapplication suggre sur celle-ci. - Contrler le bon rglage du pistolet (pression, dbit produit/air).

URSACHEN Ungeeignete Applikationsbedingungen des Mattbasislackes, insbesondere: - Falsche Applikationstechnik (z.B. zu trockene Spritzgnge). - Falsche Einstellung der Spritzpistole (Dse, Luft) und/oder des Abstands zum Objekt. - Unzureichende Strke der Klarlackschicht zur Abdeckung der Aluminiumpartikel (besonders bei extra-groen Aluminiumteilchen). FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung des Klarlacks: - Den Untergrund mit Schleifpapier P800 anschleifen und eine neue Schicht Klarlack auftragen. VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen und die darin vorgeschlagene Applikationstechnik anwenden. - Die richtige Einstellung der Spritzpistole (Druck, Spritzstrahl/Luft) berprfen.

CAUSAS Condiciones de aplicacin de la base opaca no idneas; en particular: - La tcnica aplicativa incorrecta (por ejemplo, manos demasiado secas). - La regulacin de la pistola (boquilla, aire) y/o la distancia del objeto incorrecta . - Espesor de la pelcula transparente insuficiente para cubrir las partculas de aluminio (en particular con aluminios extra-gruesos). SOLUCIN Despus del secado completo de la pelcula transparente: - Lijar el soporte con papel P800 y volver a aplicar la pelcula transparente. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica y utilizar la tcnica de aplicacin sugerida en la misma. - Controlar la correcta regulacin de la pistola (presin, caudal producto/aire).

13

TACHES METALLISEES METALLIC-FLECKEN (Wolkenbildung) MANCHAS METALIZADAS


DESCRIPTION Prsence de zones de diffrentes couleurs (plus claires ou plus fonces) de la peinture mtallise dues une disposition anormale des particules d aluminium. (Marbrage) BESCHREIBUNG Bereiche mit unterschiedlichen Farbtnen (helleren oder dunkleren) des Metallic-Lacks, die auf eine schlechte Verteilung der Aluminiumpartikel zurckzufhren sind. DESCRIPCIN Presencia de diferentes zonas de color (ms claras o ms oscuras) de la pintura metalizada, debido a una disposicin anmala de las partculas de aluminio.

CAUSES Conditions dapplication de la base opaque non adquates, en particulier: - La technique dapplication incorrecte (par ex. couches trop mouilles, alternes avec des couches sches). - Le rglage du pistolet (gicleur, air) incorrect. - La viscosit incorrecte du produit de revtement. - Le mlange insuffisant du produit de revtement. SOLUTION - Avant dappliquer le vernis, estomper la base opaque en utilisant les solvants adquats pour lestompage. - Sil est dj surappliqu avec du vernis, poncer le support et repeindre (base opaque plus vernis). PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique et utiliser la technique dapplication suggre sur celle-ci. - Contrler le bon rglage du pistolet. - Mlanger soigneusement le produit de revtement et toujours le filtrer avant de lutiliser. - Diluer comme indiqu sur la Fiche Technique en utilisant les diluants appropris.

URSACHEN Ungeeignete Applikationsbedingungen des Basislackes, insbesondere: - FalscheApplikationstechnik (z.B. zu nasse Spritzgnge wechseln sich mit zu trockenen ab). - Einstellung der Spritzpistole (Dse, Luft) nicht korrekt. - Viskositt des Lackmaterials nicht korrekt. - Unzureichende Vermischung des Lackmaterials. FEHLERBESEITIGUNG - Vor dem Auftragen des Klarlacks den Basislack mit dem entsprechendem Verdnner benetzen. - Falls der Klarlack bereits aufgetragen ist, den Untergrund anschleifen und neu lackieren (Mattbasislack plus Klarlack). VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen und die darin vorgeschlagene Applikationstechnik anwenden. - Die richtige Einstellung der Spritzpistole prfen. - Das Lackmaterial sorgfltig vermischen und auf jeden Fall vor jedem Gebrauch filtern. - Gem dem Technischen Merkblatt mit den entsprechenden Verdnnern verdnnen.

CAUSAS Condiciones de aplicacin de la base opaca no idneas, en particular: - La tcnica aplicativa incorrecta (por ejemplo, manos demasiado lquidas, alternadas con manos secas). - La regulacin pistola (boquilla, aire) incorrecta. - La viscosidad de la pintura incorrecta. - La mezcla insuficiente de la pintura. SOLUCIN - Antes de la aplicacin de la pelcula transparente, difuminar la base opaca utilizando los correspondientes para el difuminado. - Si ya se ha aplicado la pelcula transparente, lijar el soporte y volver a pintar (base opaca ms transparente). PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica y utilizar la tcnica de aplicacin sugerida en la misma. - Controlar la correcta regulacin de la pistola. - Mezclar meticulosamente la pintura y siempre filtrar antes del uso. - Diluyar segn la Ficha Tcnica, utilizando los diluyentes apropiados.

14

TACHES DEAU WASSERFLECKEN MANCHAS DE AGUA

DESCRIPTION Prsence de taches deau sur la surface du film de finition. BESCHREIBUNG Bildung von Wasserflecken auf der Oberflche des Decklacks. DESCRIPCIN Presencia de manchas de agua en la superficie de la pelcula de acabado.

CAUSES vaporation de gouttes deau retombes sur la pellicule de peinture (surtout sur les parties horizontales), avant la fin du schage. La prsence de cette eau est normalement due une exposition du support la pluie ou des claboussures deau durant les premires heures qui suivent la mise en peinture. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire dopacifier toute la surface et repeindre. PRVENTION - Protger le support pendant la priode qui vient juste aprs la mise en peinture afin dviter tout contact avec de leau. - Ne pas appliquer trop de cirage.

URSACHEN Verdunstung von Wassertropfen, die vor der vollstndigen Austrocknung (vor allem auf waagerechten Flchen) auf den Lackfilm getropft sind. Das Wasser ist meist auf Regen, dem der Untergrund ausgesetzt war, oder Wasserspritzern auf die frisch lackierten Flchen zurckzufhren. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Den Bereich mit Feinpapier abschleifen und polieren. - Bei sehr deutlich sichtbaren Schadstellen kann es erforderlich sein, die Oberflche zu mattieren und neu zu lackieren. VORBEUGUNG - Das frisch lackierte Objekt nach der Lackierung fr kurze Zeit gegen Wassertropfen schtzen. - Nicht zu hohe Wachsmengen anwenden.

CAUSAS Evaporacin de gotas de agua cadas sobre la pelcula de pintura (sobre todo en las partes horizontales), antes del completo secado. Habitualmente la presencia de agua se debe a la exposicin del soporte a la lluvia o a salpicaduras en las primeras horas sucesivas a la aplicacin de la pintura. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar la parte con papel de lija fina y abrillantar. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario opacifiar toda la superficie y, a continuacin, volver a pintar. PREVENCIN - Protejar el soporte en el perodo inmediatamente sucesivo a la aplicacin de la pintura, para evitar el contacto con el agua. - No apliquar una cantidad excesiva de cera.

15

TACHES JAUNATRES LACKVERGILBUNGEN MANCHAS AMARILLENTAS


DESCRIPTION Prsence de taches jauntres sur la surface du film de peinture au niveau du mastic qui se trouve en dessous. BESCHREIBUNG Gelbliche Flecken auf der Oberflche des Lackfilms (Farbtonvernderung entsprechend der Gre der Spachtelstelle). DESCRIPCIN Presencia de manchas amarillentas en la superficie de la

CAUSES Jaunissement de la laque de finition par raction avec le peroxyde d : - Un excs de catalyseur utilis dans le mastic. SOLUTION Aprs schage complet de la pellicule de peinture: - Poncer jusqu la surface du mastic, puis refaire le cycle en partant de lapprt isolant. PRVENTION - Catalyser le mastic en suivant attentivement les indications donnes sur la Fiche Technique du produit. - Utiliser les mastics en cartouches avec les doseurs prvus cet effet ou bien doser au poids laide dune balance.

URSACHEN Vergilbung des Decklacks durch chemische Reaktion mit Peroxyd durch: - Zu hohen Hrteranteil im Spachtel. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierungsschicht: - Bis zur Oberflche des Spachtels abschleifen und anschlieend, ausgehend von einer Isoliergrundierung, den Lackaufbau neu anfangen. VORBEUGUNG - Bei der Mischung von Spachtel und Hrtern die Anweisungen des Technischen Merkblattes genau beachten. - Mglichst Spachtelspender verwenden oder mit Hilfe einer Waage nach Gewicht dosieren.

CAUSAS Amarilleo del esmalte de acabado por reaccin con perxido debido a: - Una exceso del catalizador utilizado en la masilla. SOLUCIN Despus de un completo secado de la pelcula de pintura: - Lijar hasta la superficie de la masilla y, a continuacin, repitar el ciclo a partir de un fondo aislante. PREVENCIN - Catalizar la masilla siguiendo atentamente las instrucciones indicadas en la Ficha Tcnica del producto. - Utilizar masillas en cartucho con los correspondientes dosificadores, o dosificar el peso gracias a una balanza.

16

PORES SUR LAPPRET POREN IN DER GRUNDIERUNG POROS EN EL FONDO

DESCRIPTION Prsence de petites cavits la surface de lapprt. BESCHREIBUNG Kleine Vertiefungen auf der Oberflche der Grundierung. DESCRIPCIN Presencia de pequeas cavidades en la superficie del fondo.

CAUSES Application et schage incorrects de lapprt venant de: - Dune application dun apprt la viscosit trop leve (par ex. diluants de basse qualit). - Du ne application de lapprt en paisseurs trop importantes. - Du ne utilisation de durcisseurs trop rapides pendant les priodes chaudes. - Dun schage de lapprt la lumire directe du soleil. SOLUTION Aprs schage complet: - Poncer et rpter lapplication de lapprt. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique, appliquer lapprt en respectant les paisseurs conseilles et suivre les temps dvapora tion et de schage indiqus. - Toujours contrler la viscosit du produit avant lapplication. - Utiliser les durcisseurs conseills en fonction des tempratures ambiantes. - Scher lintrieur de latelier ou dans des zones qui empchent le contact direct avec les rayons du soleil.

URSACHEN Applikationstechnik und Austrocknung der Grundierung nicht korrekt durch: - Auftragen der Grundierung mit zu hoher Viskositt (z.B. Verdnner minderwertiger Qualitt). - Zu hohe Strke der Grundierschicht bei den einzelnen Spritzgnge. - Verwendung von zu schnell wirkenden Hrtern in der warmen Jahreszeit. - Trocknung der Grundierung im direkten Sonnenlicht. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung: - Abschleifen und die Grundierung neu auftragen. VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen, die Grundierung in der empfohlenen Schichtstrke auftragen und immer die angegebenen Ablftund Trocknungszeiten beachten. - Vor dem Auftragen immer die Viskositt des Produktes kontrollieren. - Die fr die Umgebungstemperaturen empfohlenen Hrter einsetzen. - In der Werkstatt trocknen oder in Zonen ohne direkte Sonneneinstrahlung.

CAUSAS Incorrecta aplicacin y secado del fondo debido a: - Una aplicacin del fondo con viscosidad demasiado elevada (por ejemplo, diluyentes de baja calidad). - Una aplicacin del fondo en espesores demasiado elevados. - Una utilizacin de endurecedores demasiado rpidos en los perodos clidos. - Un secado del fondo directamente al sol. SOLUCIN Despus del secado completo: - Lijar y repetir la aplicacin del fondo. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica; aplicar el fondo en los espesores aconsejados y respetar los tiempos de espera y de secado indicados. - Controlar siempre la viscosidad del producto antes de la aplicacin. - Utilizar los endurecedores recomendados en funcin de las temperaturas ambientales. - Secar en el interior del taller o en zonas donde impiedan directamente los rayos del sol.

17

PORES - TROU DEP INGLE POREN - NADELSTICHE POROS - PUNTOS DE ALFILER

DESCRIPTION Prsence de cavits d une profondeur atteignant l apprt ou le mastic. BESCHREIBUNG Tiefe Krater, die bis auf die Grundierung oder den Spachtel reichen. DESCRIPCIN Presencia de cavidades cuya profundidad alcanza el fondo o el estuco.

CAUSES Absorption de la peinture de finition dans les cavits de la surface due : - Une application incorrecte de lapprt (par ex. ponage, isolation, etc.). - Un schage trop rapide (avec fours ou lampes I.R.) de lapprt appliqu avec des paisseurs trop importantes. - Une application et un ponage du mastic insuffisants (par ex. prsence de porosit). SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer jusqu lapprt, appliquer un apprt garnissant, poncer jusqu obtention dune surface lisse, puis repeindre. - En cas de cavits trs profondes et trs tendues, liminer compltement la finition et refaire le cycle de peinture. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique, appliquer lapprt en respectant les paisseurs conseilles et suivre les temps dvapora tion et de schage indiqus. - Appliquer correctement le mastic en faisant plusieurs couches peu paisses plutt quune seule trs paisse afin dviter des absorptions dair. - Toujours contrler le support avant dappli quer la finition et ventuellement intervenir comme indiqu ci-dessus.

URSACHEN Absorption des Decklacks in den Kratern der Oberflche durch: - Falsche Applikationstechnik der Grundierung (z.B. Schleifung, Isolierung usw.). - Zu schnelle Trocknung (im Ofen oder mit IRLampen) der in zu groer Strke aufgetragenen Grundierung. - Unzureichendes Auftragen und Abschleifen des Spachtels (z.B. Vorhandensein von Poren). FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Bis auf die Grundierung abschleifen, einen Fllprimer auftragen, die Oberflche perfekt glatt schleifen und neu lackieren. - Bei sehr tiefen und ausgedehnten Kratern den Decklack vollstndig entfernen und neu aufbauen. VORBEUGUNG - Stets das Technische Merkblatt einsehen, die Grundierung in der empfohlenen Strke auftragen und immer die angegebenen Ablft- und Trocknungszeiten beachten. - Den Spachtel korrekt auftragen und zur Vermeidung von Lufteinschlssen mehrere Gnge mit kleiner Schichtstrke statt eines einzigen Gangs mit hoher Dicke ausfhren. - Vor dem Auftragen der Lackierung auf jeden Fall immer den Untergrund berprfen und ggf. wie oben angegeben eingreifen.

CAUSAS Absorcin de la pintura de acabado en las cavidades de la superficie debido a: - Una incorrecta aplicacin del fondo (por ejemplo, lijado, aislamiento, etc.). - Un secado demasiado rpido del fondo (con hornos o lmparas I.R.) aplicado en espesores demasiado elevados. - Una insuficiente aplicacin y lijado del estuco (por ejemplo, presencia de poros). SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar hasta el fondo, aplicar un fondo de relleno, lijar hasta obtener una superficie lisa y, a continuacin, volver a pintar. - En caso de cavidades muy profundas y extensas, eliminar completamente el acabado y repitar el ciclo de pintura. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica, aplicar el fondo en los espesores aconsejados y respetar los tiempos de espera y de secado indicados. - Aplicar correctamente el estuco realizando varias pasadas de espesor reducido, en lugar de una sola de espesor elevado, para evitar la inclusin de aire. - De todos modos, controlar siempre el soporte antes de aplicar el acabado y, eventualmente, seguir las indicaciones antedichas.

18

PROBLEMES DE COLORIMETRIE FARBTON-PROBLEME PROBLEMAS DE COLOR

DESCRIPTION Prsence de diffrences dans les tonalits des teintes particulirement visibles sur des panneaux adjacents BESCHREIBUNG Sehr deutlich sichtbare Farbabweichungen der angrenzenden Karosserieteile. DESCRIPCIN Diferencias de tonalidad de color particularmente evidentes en los paneles adyacentes.

CAUSES - Mauvais choix de la couleur ou de la variante. - Couleur formule avec des pigments diffrents et qui provoque donc des phnomnes de mtamrisme. - Mlange insuffisant de la peinture. - Techniques dapplication non appropries (nombre de couches, rglage du pistolet). - Vrification de la tonalit avant la mise en peinture effectue dans des conditions dclairage (qualit, quantit) incorrectes. - Vrification de la tonalit avant la mise en peinture effectue dune manire incorrecte (contrle non effectu avec pistolet). SOLUTION Aprs schage complet de la pellicule de peinture: - Poncer la surface, puis repeindre aprs avoir contrl que la tonalit correspond bien. - Utilisation des apprts colors quand il est indiqu. PRVENTION - Utiliser les instruments de recherche fournis avec la machine teinter. - Quoiquil en soit, avant de peindre le support, toujours faire un essai au pistolet sur un petit carton (catalys et dilu) et vrifier la correspondance de la tonalit sous diffrents points de vue et sous diffrents clairages (artificiel, naturel). - Appliquer le produit en suivant les indications donnes sur la Fiche Technique. - Mlanger soigneusement la teinte et, dans tous les cas, avant lapplication toujours la filtrer avec des filtres compatibles avec la dimension des particules daluminium (mme pour le pistolet).

URSACHEN - Falsche Farb- oder Farbvariantenauswahl. - Unterschiedliche Pigmentzusam-mensetzung gegenber dem Originallack; das kann zur Entstehung von Metamerie fhren. - Unzureichende Vermischung des Lacks. - Ungeeignete Applikationstechniken (Anzahl Spritzgnge, Einstellung der Pistole). - berprfung des Farbtons vor der Lackierung unter schlechten Beleuchtungsverhltnissen. - Nicht vorschriftsmig ausgefhrte berprfung des Farbtons vor der Lackierung (keine Spritzprobe). FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierungsschicht: - Oberflche anschleifen, nach berprfen der Farbtonbereinstimmung neu lackieren. - Verwendung von farbigen Fllern, wenn angezeigt. VORBEUGUNG - Das verfgbare Farbton-System zum Farbvergleich verwenden. - Vor der Lackierung immer einen Spritztest durchfhren (genetzt und verdnnt) und die bereinstimmung des Farbtons unter verschiedenen Blickwinkeln und Beleuchtungsquellen (knstliches und natrliches Licht) nachprfen. - Das Produkt laut Anweisungen des Datenblatts auftragen. - Sorgfltiges Mischen des Lacks und Filtrieren vor der Applikation unter Verwendung der fr die jeweilige Kornfeinheit der Aluminiumpigmente geeigneten Filter (auch fr Spritzpistolen).

CAUSAS - Errnea eleccin del color o de la variante. - Color formulado con pigmentos diferentes y que, por lo tanto, da lugar a fenmenos de metamerismo. - Insuficiente mezcla de la pintura. - Tcnicas de aplicacin no idneas (Nde manos, regulacin de la pistola). - Verificacin de la tonalidad antes de la aplicacin de la pintura efectuada en condiciones de iluminacin incorrectas (calidad, cantidad). - Verificacin de la tonalidad antes de la aplicacin de la pintura realizada incorrectamente (control no atomizado). SOLUCIN Despus de un completo secado de la pelcula de pintura: - Lijar la superficie y volver a pintar, despus de haber controlado la correspondencia de la tonalidad. - Utilizar fondos coloreados cuando se indiquen. PREVENCIN - Utilizar los instrumentos de bsqueda suministrados con el sistema colorimtrico. - De todos modos, antes de pintar el soporte, pintar siempre un cartn de prueba (catalizado y diluido) y verificar la correspondencia de la tonalidad con diferentes angulos y fuentes de iluminacin (artificial, natural). - Aplicar el producto siguiendo las instrucciones indicadas en la Ficha Tcnica. - Mezclar meticulosamente la pintura y filtrarla siempre antes de la utilizacin. - Mezclar cuidadosamente la pintura y filtrarla siempre antes de la aplicacin, utilizar filtros de pistola compatibles con el grano del aluminio.

19

FRISURES KRUSELBILDUNGEN ARRUGAMIENTO

DESCRIPTION Prsence de zones plisses sur la surface du film de peinture. BESCHREIBUNG Stellenweise Kruselbildung in der Oberflche des Lackfilms. DESCRIPCIN Presencia de zonas arrugadas en la superficie de la pelcula de pintura.

CAUSES - Peintures dorigine sensibles aux solvants ou pas parfaitement durcies, pas correctement isoles. - Utilisation de diluants non appropris et particulirement agressifs. - Utilisation des apprts isolants non appropris pour le support isoler. - Perage du vernis pendant le ponage et surapplication sans isolation correcte. - paisseur excessive de la pellicule de peinture. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Pour les petits dfauts, poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire de poncer en profondeur et refaire le cycle partir de lapprt. PRVENTION - Toujours tester la rsistance de lancienne peinture aux solvants et ventuellement isoler entirement la surface avec des apprts isolants appropris (par ex. apprts leau, poxydiques). - En cas de supports difficiles appliquer des couches lgres des apprts deux composants trs dilus et prolonger les temps dvaporation une couche lautre. - Nutiliser que les diluants prescrits.

URSACHEN - Lsemittelempfindliche oder nicht perfekt durchgehrtete Originallackierung nicht korrekt isoliert. - Verwendung ungeeigneter oder stark aggressiver Verdnner. - Einsatz ungeeigneter Isoliergrundierungen fr den zu isolierenden Untergrund. - Durchschleifen des Basislacks und berlackierung ohne korrekte Isolierung. - bermige Strke des Lackfilms. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Bei kleineren Fehlern die Schadstelle mit Feinpapier abschleifen und polieren. - Bei greren und deutlich sichtbaren Fehlern sind ein tiefergehendes Abschleifen und der Neuaufbau des Lacks, ausgehend von der Grundierung, erforderlich. VORBEUGUNG - Immer die Lsemittelbestndigkeit des Altlacks prfen und ggf. die Oberflche vollstndig mit geeigneten Isolierprimern (z.B. Wasser-, Epoxy-Grundierungen) isolieren. - Bei sehr kritischen Untergrnden dnne Schichten stark verdnnter 2K-Fller auftragen und die Antrocknungszeiten zwischen den einzelnen Gngen verlngern. - Nur die vorgeschriebenen Verdnner einsetzen.

CAUSAS - Pinturas originales, sensibles a los disolventes o no perfectamente endurecidas, incorrectamente aisladas. - Utilizacin de diluyentes no idneos y particularmente agresivos. - Utilizacin de fondos aislantes no idneos para el soporte a aislar. - Perforacin de la pelcula transparente durante el lijado y aplicacin sin el aislamiento correcto. Excesivo espesor de la pelcula de pintura. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Para eliminar pequeos defectos, lijar la parte con papel de lija fino y abrillante. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario lijar profundamente y repetir el ciclo a partir del fondo. PREVENCIN - Verificar siempre la resistencia de la antiqua pintura a los disolventes y, eventualmente, aslar completamente la superficie con imprimadores aislantes idneos (por ejemplo, fondos al agua, epoxdicos). - En caso de soportes crticos, aplicar manos livianas de fondos bicomponentes muy diluidos y prolongar los tiempos de oreo entre una mano y la siguiente. - Utilizar slo los disolventes prescritos.

20

TRACES DE PONAGE SCHLEIFSPUREN RAYAS DE LIJADO

DESCRIPTION Prsence de traces de ponage sur la surface au-dessous du film de peinture. BESCHREIBUNG Unterhalb des Lackfilms Schleifspuren auf der Oberflche. DESCRIPCIN Presencia de rayas de lijado en la superficie subyacente a la pelcula de pintura.

CAUSES - Mauvaise prparation du support avec utilisation de papier abrasif grain trop gros pour le ponage du mastic ou de lapprt. - Utilisation dun papier abrasif grain trop fin juste aprs un gros grain (par ex. P 180 suivi de P 360). - Schage de lapprt insuffisant avant lappli cation de la laque. - Application de la laque ou de la base opaque en paisseurs insuffisantes. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire de poncer jusqu complte limination des traces et puis repeindre. PRVENTION - Prparer le support en utilisant du papier abrasif de grain correct comme indiqu dans les Fiches Techniques des mastics et des apprts. - Effectuer les passages dun papier lautre en tenant compte des indications donnes aussi par les producteurs de papier abrasif. - Effectuer le schage de lapprt dune manire complte conformment la fiche. - Appliquer la finition avec les paisseurs correctes.

URSACHEN - Mit zu grobem Schleifpapier schlechte Vorbehandlung des Untergrunds fr den Spachtel oder die Grundierung. - Verwendung eines zu feinen Schleifpapiers nach Benutzung des groben Schleifpapiers (z.B. P 360 nach P 180). - Unzureichende Austrocknung der Grundierung vor der berarbeitung mit Decklack. - Unzureichende Schichtstrke des Decklackoder des Mattlackauftrags. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Die Schadstelle mit Feinpapier abschleifen und polieren. - Bei sehr umfangreichen Schadstellen kann es erforderlich sein, bis zur Beseitigung der Streifen abzuschleifen und dann neu zu lackieren. VORBEUGUNG - Den Untergrund unter Verwendung der korrekten Feinheit und laut Datenblttern fr Spachtel und Grundierungen vorbehandeln. - Beim bergang von einem Schleifpapier zum anderen auch die Angaben der Schleifpapierhersteller bercksichtigen. - Die Grundierung gem Datenblatt vollstndig austrocknen lassen. - Den Decklack mit den korrekten Schichtstrken auftragen.

CAUSAS - Incorrecta preparacin del soporte debido a la utilizacin de papel de lija de grano demasiado grueso para el lijado del estuco o del fondo. - Utilizacin de papel de lija demasiado fino luego de uno grueso (por ejemplo, P 180 seguido de P 360). - Insuficiente secado del fondo antes de la aplicacin del esmalte. - Aplicacin del esmalte o de la base opaca en espesores insuficientes. SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar la parte con papel de lija fino y limpiar. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario lijar hasta la eliminacin de las rayas y volver a pintar. PREVENCIN - Preparar el soporte utilizando papel de lija de la finura correcta, tal como se indica en las Fichas Tcnicas de los estucos y de los fondos. - Efectar los pasajes de un papel de lija al siguiente tomando en cuenta tambin las indicaciones suministradas por los productores del papel de lija. - Efectar el secado del fondo en manera completa, segn lo indicado en la ficha. - Aplicar el acabado en los espesores correctos.

21

TRACES DE RETOUCHES RANDMARKIERUNGEN MARCAS DE RECHUPADOS

DESCRIPTION Zone de la surface prsentant un brillant diffrent soulign par des contours bien dfinis. BESCHREIBUNG Oberflchenbereiche mit Glanzgradschwankungen und deutlichen Randmarkierungen. DESCRIPCIN Presencia de zonas de la superficie con brillo diferente, delimitadas por contornos bien definidos.

CAUSES Application et schage incorrects de l apprt venant: - Des paisseurs trop fortes associes des temps de schage insuffisants. - Du durcisseur inadquat, ou trop rapide ou dans une quantit insuffisante. - Schage lair en prsence dun taux dhu midit trop important. - Application de l apprt sur les peintures dorigine isoles de faon incorrecte. SOLUTION Aprs schage complet de la finition: - Poncer la partie concerne avec du papier fin et lustrer. - En cas de problmes trs visibles il peut savrer ncessaire de poncer en profondeur et de refaire le cycle partir de lapprt. PRVENTION - Toujours consulter la Fiche Technique, appliquer lapprt en respectant les paisseurs conseilles et suivre les temps dvapora tion et de schage indiqus. - Effectuer le schage au four surtout en conditions de basse temprature et/ou dhumi dit leve. - Toujours tester la rsistance de lancienne peinture aux solvants et ventuellement isoler entirement la surface avec des apprts spcifiques.

URSACHEN Auftrag und Aushrtung der Grundierung nicht korrekt durch: - Zu hohe Schichtstrke in Verbindung mit unzureichende Trocknungszeiten. - Ungeeigneter Hrter, d.h. zu schnell wirkend oder im falschen Verhltnis gemischt - Lufttrocknung bei einer sehr hohen Luftfeuchtigkeit. - Auftragung der Grundierung auf unzureichend isolierter Originallackierung FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierung: - Die Schadstelle mit Feinpapier abschleifen und polieren. - Bei greren und deutlich sichtbaren Fehlern ist ein tiefergehendes Abschleifen und der Neuaufbau des Lacks von der Grundierung ausgehend erforderlich. VORBEUGUNG - Stets das Datenblatt einsehen, die Grundierung in der empfohlenen Strke auftragen und immer die angegebenen Ablft- und Trocknungszeiten beachten. - Die Ofentrocknung vor allem mit niedrigen Temperaturen und/oder hoher Feuchtigkeit ausfhren. - Immer die Lsemittelbestndigkeit des Altlacks prfen und ggf. die Oberflche vollstndig mit spezifischen Isolierprimern isolieren.

CAUSAS Incorrecta aplicacin y secado del fondo debido a: - Espesores demasiado elevados combinados con tiempos de secado insuficientes. - Endurecedor no adecuado y, por lo tanto, demasiado rpido o en proporcin insuficiente. - Secado al aire en presencia de una elevada tasa de humedad. - Aplicacin del fondo sobre pinturas originales SOLUCIN Despus del completo secado del acabado: - Lijar la parte con papel de lija fino y limpiar. - En caso de defectos muy evidentes, puede ser necesario lijar profundamente y repetir el ciclo a partir del fondo. PREVENCIN - Consultar siempre la Ficha Tcnica, aplicar el fondo en los espesores aconsejados y respetar los tiempos de espera y de secado indicados. - Realizar el secado al horno, sobre todo en condiciones de baja temperatura y/o elevada humedad. - Controlar siempre la resistencia de la antigua pintura a los solventes y, eventualmente, aslar completamente la superficie con imprimadores especficos.

22

ELIMINATION DES PEINTURES DORIGINE ENTFERNEN DER ORIGINAL-LACKIERUNG ELIMINACION DE PINTURAS ORIGINALES

DESCRIPTION Prsence de zones plisses, de dimension variable, sur le film de vernis. BESCHREIBUNG Runzelbildung mit unterschiedlicher Gre des Lackfilms. DESCRIPCIN Presencia de arrugados de distintas dimensiones en la capa de pintura.

CAUSES Elimination de la peinture en dessous cause des solvants, due : - Une utilisation en premire monte de vernis thermoplastiques ou en poudre trs sensibles aux solvants utiliss normalement en carrosserie. - Utilisation en premire monte de vernis leau ou solvants schs non correctement et de ce fait sensibles aux solvants utiliss normalement en carrosserie. SOLUTION Poncer le support, isoler avec une impression adapte (poxydique ou leau) et revernir. PRVENTION Toujours vrifier la rsistance aux solvants du vernis dorigine afin de choisir le cycle le plus adapt.

URSACHEN Anlsen der unterliegenden Lackschicht durch Lsemitteleinwirkung, verursacht durch: - Verwendung von thermoplastischen Lacken oder Pulverlacken bei der Erstlackierung, die besonders empfindlich gegenber den blichen Autoreparaturlacken sind. - Verwendung von wasser- oder lsemittelbasierten Lacken, die nicht vollstndig getrocknet wurde und daher besonders empfindlich gegenber den blichen Autoreparaturlacken sind. FEHLERBESEITIGUNG Nach Schleifen mit einem geeigneten Primer (Epoxy oder auf Wasserbasis) versehen und neu lackieren. VORBEUGUNG Immer zuerst die Lsemittelbestndigkeit der Originallackierung prfen und anschlieend einen geeigneten Lackaufbau auswhlen.

CAUSAS Pintura existente atacada por disolventes, debido a: - Pintado original en termoplsticos o pinturas en polvo especialmente sensible a los disolventes usados normalmente en carrocera. - Pintado de origen con pinturas al agua o al disolvente que no fueros secadas correctamente y por lo tanto sensibles a los disolventes usados normalmente en carrocera. SOLUCIN Lijar el soporte, aislar con una imprimacin adecuada (epoxidica o al agua) y repintar. PREVENCIN Efectuar siempre un sondeo de resistencia a los disolventes de las pinturas de origen, y despus elegir el ciclo de pintado ms adecuado.

23

ROUILLE ROST HERRUMBRE

DESCRIPTION Prsence de corrosion bien visible sur la surface de la pellicule de peinture. BESCHREIBUNG Deutlich sichtbare Rostflecken auf der Oberflche des Decklacks. DESCRIPCIN Presencia de corrosin evidente en la superficie de la pelcula de acabado.

CAUSES - Agression du support mtallique cause par le contact avec des agents atmosphriques et chimiques suite un dommage accidentel (par ex. gravillons). - Exposition du support mtallique dans un milieu taux dhumidit lev avant lappli cation de lapprt anticorrosif. SOLUTION Poncer soigneusement la partie rouille jusqu dcouvrir le support mtallique, poncer la tle en liminant toute la corrosion prsente, nettoyer le support mtallique avec les liquides conus cet effet, et enfin refaire le cycle partir de lapprt anticorrosif. PRVENTION - Rparer les dommages accidentels le plus rapidement possible. - Nettoyer soigneusement la surface mtallique et appliquer un apprt anticorrosif appropri dans les 30 minutes qui suivent.

URSACHEN - Roststellen auf dem Metalluntergrund durch Witterungseinflsse oder chemische Stoffe nach einer Beschdigung (z.B. Steinschlag). - Der Metalluntergrund wurde vor dem Auftrag des Rostschutzmittels einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt. FEHLERBESEITIGUNG Die Roststelle bis zum Metalluntergrund durchschleifen, von dem Blech alle Rostreste entfernen, die Metallunterlage mit geeigneten flssigen Mitteln reinigen und den Lackaufbau vom Rostschutzprimer ausgehend neu aufbauen. VORBEUGUNG - Unfallbedingte Schadstellen so schnell wie mglich ausbessern. - Die Metalloberflche sorgfltig reinigen und innerhalb von 30 Minuten ein Rostschutzmittel auftragen.

CAUSAS - Agresin del soporte metlico debido al contacto con agentes atmosfricos y qumicos luego de un dao accidental (por ejemplo, grava). - Exposicin del soporte metlico en ambientes con elevada humedad antes de la aplicacin del imprimador anticorrosivo. SOLUCIN Lijar meticulosamente la parte oxidada hasta descubrir el soporte metlico; lijar la chapa quitando todo el oxido presente; limpiar el soporte metlico con los lquidos correspondientes y, por ltimo, repitir el ciclo a partir del imprimador anticorrosivo. PREVENCIN - Reparar los daos accidentales a la mayor brevedad posible. - Limpiar meticulosamente la superficie metlica y aplicar un imprimador anticorrosivo idneo dentro de los 30 minutos siguientes.

24

SIGNES DE LUSTRAGE POLIERFLECKEN MARCAS DE PULIDO


DESCRIPTION Prsence de taches moins brillantes sur la surface du film de peinture, de forme gnralement circulaire ou en spirale. BESCHREIBUNG Meist glanzlose runde oder spiralfrmigen Flecken auf der Oberflche des Lackfilms. DESCRIPCIN Presencia de manchas con menor brillo en la superficie de la pelcula de pintura, generalmente de forma circular o helicoidal.

CAUSES Abrasion de la pellicule de peinture due : - Des techniques de lustrage (vitesse, pression) ou des matriaux utiliss (pte abrasive, tampon, chiffon) non appropris. - Schage de la pellicule de peinture pas encore termin. SOLUTION Aprs schage complet de la pellicule de peinture: - Recommencer lopration de lustrage. - Pour les cas plus graves, opacifier et refaire la mise en peinture. PRVENTION - Utiliser des techniques de lustrage et des matriaux adquats pour le type particulier dmail de finition appliqu. - Laisser la pellicule de peinture scher compltement avant de commencer le lustrage.

URSACHEN Abrieb der Lackschicht durch: - Polierverfahren (Geschwindigkeit, Druck) oder ungeeignete Poliermittel (Polierpaste, Schwamm, Tuch). - Bearbeitung der noch nicht vollstndig durchgetrockneten Lackschicht. FEHLERBESEITIGUNG Nach der vollstndigen Trocknung der Lackierungsschicht: - Den Poliergang wiederholen. - In schweren Fllen mattieren und neu lackieren. VORBEUGUNG - Poliermethoden und mittel einsetzen, die fr die spezifisch aufgetragene Decklackart geeignet sind. - Vor dem Polieren die Lackschicht vollstndig austrocknen lassen.

CAUSAS Abrasin de la pelcula de pintura debido a: - Tcnicas de pulido (velocidad, presin) o materiales utilizados (pasta abrasiva, tampn, pao) no idneos. - Insuficiente secado de la pelcula de pintura. SOLUCIN Despus de un completo secado de la pelcula de pintura: - Repitir la operacin de pulido. - En los casos ms graves, afinar y volver a pintar. PREVENCIN - Utilizar tcnicas de pulido y materiales idneos para el tipo especfico de esmalte de acabado aplicado. - Dejar secar completamente la pelcula de pintura antes de efectuar el pulido.

25

DECOLLEMENT ENTHAFTUNG DES LACKFILMS PELADURAS

DESCRIPTION Dcollement d une couche de peinture du support ou d autres couches de peinture en dessous. BESCHREIBUNG Abplatzen einer Lackschicht vom Untergrund oder von darunter liegenden Lackschichten. DESCRIPCIN Desprendimiento de un estrato de pintura del soporte o de otros estratos de pintura subyacentes.

CAUSES La force laquelle la peinture est soumise est suprieure aux interforces de cohsion entre les couches. Perte dadhsion due : - Prsence de cire, graisse, silicone, huiles, agents dtachants. - Prparation du support inadquate. - Surface temprature non correcte pendant lapplication. - Epaisseurs inadquates. SOLUTION liminer les couches de peinture dfectueuses et les refaire avec le cycle de peinture adapt. PRVENTION - Identifier le support dune faon prcise, puis slectionner le cycle de peinture appropri pour ce dernier. - Prparer comme il se doit le support pour la mise en peinture, ne pas oublier que le ponage et le sablage, du fait quils augmentent la surface disponible au contact, amliorent ladhsion. - Dgraisser le support afin dliminer la prsence dventuels contaminants qui rduisent la tension de la surface du support, en rendant son mouillage difficile. - Lors de la ralisation du cycle de peinture faire trs attention la viscosit dapplica tion; des viscosits plus basses favorisent le mouillage du support et donc ladhsion. - Respecter les temps dvaporation entre les couches indiqus dans les fiches techniques de chacun des produits qui composent le cycle. - Dans les cycles base opaque + vernis, le schage au four favorise ladhsion entre les couches. - Eviter les cycles mixtes avec des produits de fabricants diffrents.

URSACHEN Haftungsverlust durch: - Prsenz von Wachs, Fett, Silikon, l, Enthaftungsmitteln. - Inadeguato accoppiamento della superficie. - Nicht angepate Oberflchentemperatur whrend der Lackapplikation. - Nicht spezifikationsgerechte Schichtdicken. FEHLERBESEITIGUNG Die nicht haftenden Lackschichten beseitigen und den Lackaufbau wiederholen VORBEUGUNG - Przise Bestimmung des Untergrundes und dementsprechend einen geeigneten Lackaufbau whlen. - Den Untergrund fr die Lackierung richtig vorbehandeln und dabei bercksichtigen, dass Abschleifen und Sandstrahlen die verfgbare Kontaktflche vergrern und damit das Haftvermgen verbessern. - Den Untergrund entfetten und eventuelle Schadstoffe entfernen, die die Oberflchenspannung des Untergrunds verringern und damit das Anfeuchten erschweren. - Beim Lackaufbau ganz besonders auf die Viskositt des Auftrags achten; niedrige Viskositt begnstigt das Befeuchten des Untergrunds und damit die Haftung. - Die in den Merkblttern vorgeschriebenen Antrocknungszeiten der Produkte des Lackaufbaus zwischen den einzelnen Spritzgngen beachten. - Bei einem Aufbau mit Mattbasislack + Klarlack fhrt die Ofentrocknung zu der besten Haftung zwischen den einzelnen Gngen. - Gemischte Lackaufbauten mit Produkten von verschiedenen Herstellern vermeiden.

CAUSAS El esfuerzo al cual es sometida la pintura es superior a las fuerzas de cohesin entre los estratos. Perdida de adherencia debido a: - Presencia de ceras, grasa, siliconas, aceites. - Inadecuada preparacin de la superficie. - Superficie con temperaturas no adecuadas durante la aplicacin. - Espesores inadecuados. SOLUCIN Quitar los estratos de pintura desprendidos y volver a realizar un ciclo idoeo de pintado. PREVENCIN - Identificar con certeza el soporte y, a continuacin, seleccione un ciclo de pintura idneo para el mismo. - Preparar adecuadamente el soporte para la pintura; no olvidar que el lijado y el pulido con arena, aumentando la superficie disponible para el contacto, mejoran la adhesin. - Desengrasar el soporte, eliminando eventuales contaminantes que reducen la tensin superficial del soporte, dificultando su adhesion. - Durante el ciclo de pintura, tener particularmente cuidado a la viscosidad de aplicacin; las viscosidades ms bajas favorecen la adhesion del soporte. - Respetar los tiempos de secado entre los estratos, indicados en las fichas tcnicas de cada uno de los productos que componen el ciclo. - En ciclos base opaca + transparente, el secado al horno favorece la mejor adhesin entre las una manos y la siguiente. - Evitar ciclos mixtos con productos de distintos fabricantes.

26

IMPURETES - POUSSIERE SCHMUTZ - STAUB SUCIEDAD - POLVO

DESCRIPTION Prsence de salet ou poussire parfois compltement absorbes dans le film de peinture. BESCHREIBUNG Prsenz von Schmutz- oder Staubteilchen, die bisweilen vollstndig vom Lackfilm eingeschlossen sind. DESCRIPCIN Presencia de partculas de suciedad o polvo en la pelcula aplicada.

CAUSES - Nettoyage insuffisant du support. - Prsence de poussire ou de salet dans la cabine ou sur les vtements de travail. - Nettoyage insuffisant des filtres et des tuyaux dair comprim. - Contamination du produit. - Le produit na pas t filtr. SOLUTION Aprs schage complet de la laque : - Eliminer la salet en ponant avec du papier fin (P1200), ensuite polir. - En cas de particules absorbes, poncer jusqu limination de la salet et ensuite revernir. PRVENTION - Nettoyer soigneusement le support avec de lair et ensuite avec des dgraissants antistatiques. - Toujours garder la cabine de peinture et les vtements de travail parfaitement propres. - Remplacer rgulirement les filtres. - Conserver les produits dans des emballages propres et ferms de faon hermtique et toujours les filtrer avant lutilisation. - Nettoyer soigneusement les rcipients et le pistolet et les essuyer avec des chiffons propres.

URSACHEN - Unzureichende Reinigung der Oberflche. - Staub oder Schmutz in der Lackierkabine oder auf der Arbeitskleidung oder -ausrstung. - Unzureichende Reinigung der Druckluftleitung und -filter. - Verunreinigung im Lack. - Unterlassenes Filtrieren des Lacks. FEHLERBESEITIGUNG Nach vollstndiger Trocknung des Decklacks: - Das Schmutzteilchen mittels Schleifen mit feinem Papier (P1200) entfernen und anschlieend polieren. - Im Fall von eingeschlossenen Teilchen bis zum vollstndigen Entfernen des Teilchen schleifen und anschlieend neu lackieren. VORBEUGUNG - Die Oberflche sorgfltig reinigen (mit Luft und anschlieend mit antistatischen Fettlsern). - Beibehalten eines hohen Sauberkeitsniveaus in der Lackierkabine und der Arbeitskleidung sowie -ausrstung. - Regelmiges Austauschen der Filter. - Aufbewahren der Lacke in sauberen und sicher geschlossenen Behltern; in jedem Fall die Lacke vor dem Gebrauch filtrieren. - Sorgfltiges Reinigen der Behlter und Spritzpistolen und Trocken mit sauberen Lappen.

CAUSAS - Limpieza insuficiente en el soporte. - Polvo o suciedad presente en la cabina de pintado o sobre las prendas de vestir. - Suciedad en el filtro y manguera de aire comprimido. - Contaminacin del producto a pintar. - Filtrado el producto no ha sido. SOLUCIN Despus de un completo secado del esmalte: - Eliminar la suciedad mediante una lija fina (P1200), y despus pulir. - En caso de partculas incrustadas, lijar hasta la completa eliminacin de la suciedad, y despus repintar. PREVENCIN - Limpiar adecuadamente el soporto (con aire y despus con desengrasante antiesttico). - Mantener limpia la cabina de pintado y los instrumentos de trabajo. - Sustituir los filtros periodicamente. - Conservar el producto a pintar en contenedores limpios y cerrados hermticamente; siempre filtrar antes de utilizar. - Limpiar adecuadamente los contenedores y pistola y secar con trapos limpios.

27

STRIES STREIFENBILDUNG ESTRIAS

DESCRIPTION Prsence de stries dans la couche de finition qui rendent l effet final non homogne. BESCHREIBUNG Prsenz von Streifen, die die farbige Decklackierung ungleichfrmig erscheinen lassen. DESCRIPCIN Presencia de estras en el color de acabado que varan el efecto final.

CAUSES Conditions dapplication et/ou technique dap plication non adquates, dues : - Rglage incorrect du pistolet, en particulier une buse non correctement nettoye ou pas adapte. - Pression de lair irrgulire et inconstante. - Viscosit du produit non correcte (trop basse). - Application trop mouille. SOLUTION Aprs schage complet de la finition : - Poncer la finition et revernir. PRVENTION - Choisir le pistolet et la buse selon les indications du fabricant et de la fiche technique du produit appliquer. - Vrifier que la sortie de lair comprim soit rgulire. - Vrifier toujours la viscosit du produit avant lapplication. - Appliquer le produit en paisseur et quantit correcte. - Suivre scrupuleusement la fiche technique.

URSACHEN UngeeigneteApplikationsbedingungen oder -technik bedingt durch: - Unkorrekte Einstellung der Pistole, insbesondere nicht geeignete Dse oder unvollstndige Reinigung. - Luftdruck nicht gleichmig oder nicht konstant. - Produktviskositt nicht korrekt (zu niedrig). - Zu nasse Applikation. FEHLERBESEITIGUNG Nach vollstndiger Trocknung des Decklacks: - Schleifen des Decklacks und neu lackieren. VORBEUGUNG - Die Pistole und ihre Dse nach Angaben des Herstellers und gem den Technischen Informationen des Lacks auswhlen. - Kontrollieren, ob die Druckluft gleichmaig abgegeben wird. - Die Viskositt des Lacks stets vor der Anwendung kontrollieren. - Das Produkt mit der richtigen Menge und Schichtdicke auftragen. - Die Angaben in den Technischen Informationen einhalten.

CAUSAS Condiciones de aplicacin o tcnica no adecuadas debido a: - Pistola mal regulada, en particular paso inadecuado o pico de fluido sucio. - Presin del aire irregular. - Viscosidad del producto incorrecto (demasiado bajo). - Aplicacion muy mojada. SOLUCIN Despus de un completo secado: - Lijar y repintar. PREVENCIN - Elegir la pistola con paso y boquilla siguiendo las indicaciones del fabricante y de la ficha tcnica del producto a aplicar. - Controlar que el suministro de aire comprimido sea regular. - Controlar siempre la viscosidad del producto antes de la aplicacin. - Aplicar el producto en espesores y cantidades correctas. - Seguir la ficha tecnica.

28

EFFRITEMENT AUSKREIDEN DESCOLORIDO

DESCRIPTION Dgradation du film due la dcomposition des liants/pigments sur la surface peinte. BESCHREIBUNG Abbau des Lackfilms durch Zerstrung des Bindemittels oder der Pigmente an der Lackoberflche. DESCRIPCIN Degradado superficial debido a la descomposicin de las resinas/pigmentos en la superficie pintada

CAUSES - Choix et pourcentage du durcisseur. - Epaisseur inadquate. - Dgradations dues aux agents atmosphriques. - Manque ou mauvaise maintenance. SOLUTION Si le dommage est moindre, essayer de rsoudre en lustrant avec de la pte abrasive, autrement il sera ncessaire de revernir compltement. PRVENTION - Utiliser les durcisseurs prconiss sur la fiche technique. - Faire attention aux couches appliques. - Effectuer une maintenance correcte et rgulire.

URSACHEN - Auswahl und Konzentration des Hrters. - Nicht angepate Schichtdicke. - Abbau aufgrund atmosphrischer Verunreinigung. - Nicht ausreichende (oder unangepate) Pflege. FEHLERBESEITIGUNG Falls die Beschdigung minimal ist, versuchen, mit Polierpaste zu polieren, ansonsten ist eine komplette Neulackierung erforderlich. VORBEUGUNG - Die im Technischen Merkblatt angegebenen Hrter verwenden. - Die Lackschichten sorgfltig auftragen. - Regelmige Pflege der lackierten Oberflche.

CAUSAS - Eleccin y porcentaje del catalizador. - Espesor inadecuado. - Degradacin debido a los agentes atmosfricos. - Escaso (o incorrecto) mantenimiento. SOLUCIN Si el dao es mnimo, tratar de recuperar puliendo con pasta abrasiva, si el dao es mayor sera necesario repintar. PREVENCIN - Usar catalizadores indicados en la ficha tcnica. - Tener cuidado a las manos aplicadas. - Efectuar mantenimientos periodicos.

29

SAIGNEMENT AUSBLUTEN SANGRADOS

DESCRIPTION Tache vidente due une substance colorante soluble. BESCHREIBUNG Deutliche Fleckenbildung, verursacht durch einen lslichen Farbstoff. DESCRIPCIN Mancha evidente devida a una sustancia colorante soluble.

CAUSES - Utilisation de pigments solubles. - Raction du peroxyde du mastic avec des colorants ou des pigments prsents dans la couche de finition. - Rsidus de bitume ou goudron. SOLUTION - Isoler les parties endommages. Dans les cas les plus graves, il sera ncessaire de poncer jusqu la tle et redmarrer avec le bon cycle. - Isoler avec des apprts ou des vernis de couleur noire (le meilleur filtre). PRVENTION - Effectuer le test solvant pour vrifier lven tuelle prsence de colorants solubles. - Vrifier la quantit de durcisseur et peroxyde du mastic. - Sassurer davoir limin tous les ventuels rsidus de bitume ou goudron.

URSACHEN - Verwendung von lslichen Pigmenten. - Reaktion des Peroxidhrters im Spachtel mit den Farbstoffen oder Pigmenten im Decklack. - Rckstnde von Bitumen oder Asphalt. FEHLERBESEITIGUNG - Die schadhaften Stellen isolieren. In besonders schweren Fllen mu bis auf das Blech geschliffen werden und der korrekte Lackaufbau appliziert werden. - Den besten Filter stellt die Isolierung mit schwarzen Grundierungen oder Lacken dar. VORBEUGUNG - Einen Test mit Lsemittel auf die Prsenz von eventuellen lslichen Farbstoffen durchfhren. - Die korrekte Dosierung des Hrters und des Peroxids im Spachtel berprfen. - Sich vergewissern, da eventuelle Reste an Bitumen oder Asphalt vollstndig entfernt worden sind.

CAUSAS - Uso de pigmentos solubles. - Reaccin de perxidos presentes en masillas con colorantes o pigmentos presentes en la capa de pintura. - Residuos de betn o alquitranes. SOLUCIN - Aislar las partes daadas. En casos especialmente graves lijar hasta la chapa y repintar con un ciclo correcto. - Aislar con un fondo o pintura de color negro. PREVENCIN - Efectuar un test de disolvente para comprobar la presencia eventual de colorantes solubles. - Verificar la correcta dosificacin del perxido en la masilla. - Asegurarse de haber eliminado todos los residuos de alquitrn o betn.

30

RAYURE DUE A UN CAILLOU STEINSCHLAG GOLPES DE PIEDRAS

DESCRIPTION Dommage en profondeur du film caus par des agents extrieurs. BESCHREIBUNG Tiefe Verletzung des Lackfilms durch externe Einflsse. DESCRIPCIN Daos en profundidad del pintado debidos a agentes externos.

CAUSES Violent impact provoqu par le rebondissement sur la carrosserie dobjets contendants (cailloux, objets pointus, etc) SOLUTION Poncer la zone endommage, mastiquer si ncessaire et ensuite revernir. PRVENTION Etant un phnomne indpendant du comportement humain, il faudra inviter le conducteur prter attention en prsence de situations critiques: terre, routes non goudronnes, lieux sales

URSACHEN Heftiger Einschlag von spitzen Gegenstnden auf das lackierte Blech (Steine, verschiedene spitze Gegenstnde). FEHLERBESEITIGUNG Die betroffene Stelle schleifen, gegebenenfalls spachteln und anschlieend neu lackieren. VORBEUGUNG Da es sich um ein vom Verhalten unabhngiges Phnomen handelt, kann nur an die notwendige Aufmerksamkeit im Fall von Splitt, nicht asphaltierten Straen, unsauberen Verhltnissen usw. appelliert werden...

CAUSAS Impactos violentos de objetos sobre la chapa pintada (piedras, arena, objetos varios...) SOLUCIN Lijar la zona golpeada, enmasillar si es necesario y pintar. PREVENCIN Siendo un fenmeno que no depende del comportamiento humano, tan solo hay que prestar atencin en presencia de situaciones de materiales terrosos, caminos no asfaltados, entornos poco limpios etc...

31

BROUILLARDS DAPPL ICATION SPRITZNEBEL PULVERIZADO DE PINTURA


DESCRIPTION Particules de peinture (brouillard) nbulises et sches qui se dposent sur la surface pendant lap plication et qui ne sont pas compltement absorbes par le film. BESCHREIBUNG Feine, getrocknete Lacktrpfchen, die sich whrend der Lackapplikation auf der Oberflche ablagern und nicht vollstndig vom Lackfilm aufgenommen werden. DESCRIPCIN Partculas de pintura pulverizada que se deposita sobre la superficie durante el pintado, y que no son totalmente absorbidas en el proceso.

CAUSES Reprise insuffisante du brouillard due une utilisation errone du durcisseur et/ou du diluant par rapport aux conditions atmosphriques. SOLUTION Ponage et rapplication en conditions correctes. PRVENTION - Camoufler soigneusement les zones ne pas peindre. - Consulter la fiche technique pour lutilisation correcte de diluants et durcisseurs.

URSACHEN Unvollstndige Spritznebel-Aufnahme, verursacht durch nicht fr die Bedingungen geeignete Hrter und/oder Lsemittel. FEHLERBESEITIGUNG Schleifen und neu lackieren unter korrekten Bedingungen. VORBEUGUNG - Die nicht zu lackierenden Teile sorgfltig abdecken. - Das Technische Merkblatt zur richtigen Auswahl der Verdnnung und des Hrters zu Rate ziehen.

CAUSAS Absorcin del pulverizado insuficiente debido al huso de catalizadores o disolventes incorrectos respecto a las condiciones ambientales. SOLUCIN Lijado y nueva aplicacin en condiciones correctas. PREVENCIN - Enmascarar debidamente las partes que no se van a pintar. - Consultar la ficha tcnica para utilizar el catalizador y disolvente adecuado.

32

COULURES LUFER DESCOLGADOS

DESCRIPTION Gouttes de vernis qui gnralement se trouvent sur des surfaces verticales. BESCHREIBUNG Tropfenbildung vor allem auf senkrechten Flchen. DESCRIPCIN Gotas de pintura que generalmente se producen en superficies verticales.

CAUSES - Utilisation de durcisseurs/diluants non adapts. - Viscosit inadquate. - Surcharge. - Temps de dsolvantation inadquats. - Buse utilise non adapte. - Jet de pulvrisation non rgl. SOLUTION Avant denlever la coulure, il faut attendre le schage complet du film. Selon la dimension de la coulure, lustrer ou rappliquer le vernis. PRVENTION - Consulter la fiche technique et choisir les produits en fonction de la temprature et de lhumidit relative. - Sassurer que les outils dapplication soient parfaitement propres et utilisables.

URSACHEN - Verwendung von ungeeigneten Hrtern/Verdnnungen. - Nicht angemessene Viskositt. - berschssige Produktmenge. - Nicht angepate Ablftzeit zwischen den Spritzgngen. - Ungeeignete Dsengre. - Nicht eingestellte Spritzfcherung. FEHLERBESEITIGUNG Vor der Luferbeseitigung mu der Lackfilm vollstndig getrocknet sein. In Abhngigkeit von der Luferstrke ist es ausreichend, zu polieren oder die Lackschicht neu aufzutragen. VORBEUGUNG - Das Technische Merkblatt sorgfltig zu Rate ziehen und in Abhngigkeit von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit die richtigen Komponenten whlen. - Sich vergewissern, da die Spritzausrstung perfekt sauber und funktionstchtig ist.

CAUSAS - Uso incorrecto de catalizadores y disolvente. - Viscosidad inadecuada. - Excesiva cantidad de producto. - Tiempo de espera entre manos inadecuado. - Paso de pico de fluido inadecuado. - Abanico de pintado mal regulado. SOLUCIN Es necesario dejar secar completamente la pelcula para poder eliminar el descuelgue. En funcin del tamao del descuelgue puede ser suficiente pulir, o tener que repintar. PREVENCIN - Consultar la ficha tcnica, y sobretodo seleccionar los componentes adecuados en funcin de la temperatura y humedad relativa. - Asegurarse de que las herramientas de pintado estn perfectamente limpias y funcionales.

33

VOILAGE SCHLEIERBILDUNG VELADOS

DESCRIPTION Voile qui se forme sur le film du vernis. BESCHREIBUNG Matter Schleier, der sich auf der Lackoberflche bildet. DESCRIPCIN Velo formado sobre la superficie de la pelcula de pintura.

CAUSES Condensation de lhumidit coince dans le film du vernis peine appliqu. Peut tre cause par: - Conditions climatiques peu favorables. - Utilisation de diluants non adapts. - Pression de lair non adquate. - Schage trop long. SOLUTION Le lustrage pourrait liminer le dfaut. Si cette opration nest pas suffisante, il faut poncer et rappliquer le vernis. Si, mme aprs avoir reverni, le phnomne se produit nouveau, vrifier les conditions techniques et dapplication (rglage du pistolet, ventilation, temprature de schage). PRVENTION - Eviter dappliquer en conditions climatiques critiques: humidit trs leve, temprature trop basse. - Utiliser les diluants prconiss sur la fiche technique. - Respecter les temps de schage indiqus sur la fiche technique. - Sassurer que lenvironnement est bien climatis: temprature et humidit relative adquates.

URSACHEN Kondensation von Feuchtigkeit, die im frischen Lackfilm eingebunden wird. Mgliche Grnde hierfr sind: - Schwierige klimatische Verhltnisse. - Verwendung von ungeeigneten Verdnnungen. - Nicht angepate Einstellung des Luftdrucks. - Forcierte Trocknung starker als im Technischen Merkblatt vorgesehen. FEHLERBESEITIGUNG Der Effekt kann unter Umstnden durch Polieren beseitigt werden. Falls dies nicht ausreichend ist, mu geschliffen und neu lackiert werden. Falls der Effekt auch nach der Neulackierung auftritt, mssen die technischen Applikationsparameter berprft werden (Pistoleneinstellung, Ventilation, Trocknungstemperaturen). VORBEUGUNG - Applikation in kritischen klimatischen Verhltnissen vermeiden (hohe Feuchtigkeit, zu tiefe Temperaturen). - Verwendung der im Technischen Merkblatt empfohlenen Verdnnung. - Forcierte Trocknung ber die im Technischen Merkblatt angegebenen Parameter vermeiden. - Sich vergewissern, da die Arbeitsumgebung angemessen klimatisiert ist (Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit).

CAUSAS Condensacin de humedad atrapada en la pelcula de pintura fresca. Las causas pueden ser: - Condiciones climticas desfavorables. - Uso de diluyentes inadecuados. - Presin de aire inadecuada. - Secado forzado, ms del consentido. SOLUCIN El pulido podra eliminar el defecto. Si este proceso no es suficiente se tendra que recurrir al lijado con el consiguiente repintado. Si despus del pintado el fenmeno persiste, verificar las condiciones tcnico/aplicacin (regulacin de pistola, ventilacin, temperatura de secado). PREVENCIN - Evitar aplicaciones en condiciones climticas crticas (fuerte humedad, temperaturas muy bajas). - Utilizar diluyentes aconsejados en la ficha tcnica. - Evitar forzar el secado a ms temperatura del previsto en ficha tcnica. - Asegurarse de que el ambiente este oportunamente climatizado (temperatura y humedad relativa idnea).

34

NOTE

NOTE

Ce manuel a pour but daider ceux qui quotidiennement se trouvent en difficults durant leur activit normale de carrossier. Nous vous permettons donc de recueillir les dfauts les plus courants qui peuvent survenir en phase, pr, durant et post application en suggrant quels peuvent tre les remdes les plus plausibles. Il est vident que lexprience personnelle et le nombre de variables qui peuvent intervenir ne nous permettent pas de rsumer tout les dfauts et solutions possibles. Nimporte quel produit manufactur expos en extrieur est continuellement soumis lagression des phnomnes atmosphriques qui attaquent la peinture. De plus, le nettoyage travers lutilisation des dtergents et laction abrasive des rouleaux, contribuent endommager la peinture. Le cycle de peinture pourrait moins bien rsister lexposition naturelle en extrieur si lon oublie deffectuer une manutention correcte. Pour cela, on conseille dutiliser un polish spcifique (ex: EL098) lequel permet une protection du film de la peinture, le rendant hautement impermable. Pour les vhicules neufs, on conseille de supprimer la lgre couche de protection prsente sur le corps avec un polish haute brillance faisant suivre lapplication dune cire dure. Dans le cas de vhicule endommag galement par les agents atmosphriques, le lavage du vhicule est ncessaire ainsi que le traitement avec un dtergent adquate. La manutention rgulire prvoit que priodiquement on vrifie ltat de la peinture en intervenant l o il est ncessaire (coups de cailloux, rayures, etc) de faon viter dultrieures dgradations. Lorsque lon se trouve face une rparation dun vhicule avec une peinture consquente, il sagit denquter sur le type de peinture (ou type de cycle) qui a t appliqu prcdemment. Cette mthode permet didentifier les ventuelles couches sensibles aux solvants qui ncessitent des attentions particulires dans le but dviter certains problmes. Les couches de peintures sensibles aux solvants peuvent tre: Peintures termo-plastique Peintures Nitro Peintures synthtiques non isols Application sur des supports particuliers TEST DU SOLVANT TRAITEMENT ET MANUTENTION DE LA PEINTURE

NOTES GENERALES

Pour effectuer le test, il suffit dutiliser un chiffon imprgn dun diluant rapide (type 00740). Dans le cas o lune des couches senlvent, il est ncessaire de faire attention et utiliser un cycle de peinture appropri pour viter dultrieurs dfauts. Das vorliegende Handbuch soll die Lackierer bei ihrer Tagesarbeit im Karosseriebetrieb untersttzen. Es werden also die vor, whrend und nach der Lackierung am hufigsten auftretenden Strungen und ihre mgliche Beseitigung behandelt. Aufgrund der unzhligen Parameter und der unterschiedlichen persnlichen Erfahrungen knnen selbstverstndlich nicht alle Strungen und alle Fehlerbeseitigungen erwhnt werden. Alle Oberflchen im Auenbereich werden kontinuierlich den Umweltbedingungen ausgesetzt, die den Lack angreifen. Darberhinaus tragen Reinigungsmittel und Waschbrsten zur Lackbeschdigung bei. Ohne eine richtige Pflege der lackierten Oberflchen wird die Auenbestndigkeit deutlich vermindert. Demzufolge empfehlen wir den Einsatz einer geeigneten Politur (z.B. EL098), die den Lackfilm schtzt und undurchlssig macht. Im Fall von Neuwagen sollte die vorhandene dnne Schutzschicht mit einer Hochglanzpolitur abgetragen werden und anschlieend ein Hartwachs aufgetragen werden. Im Fall von beschdigten oder von atmosphrischen Agenzien angegriffenen Oberflchen ist eine Wsche und anschlieende Bearbeitung mit geeigneten Reinigungsmitteln erforderlich. Bei der regelmigen Pflege wird der Zustand der Lackierung berprft, und es sollten die notwendigen Reparaturen (z.B. bei Steinschlag, Kratzern usw.) ausgefhrt werden, um eine Zustandsverschlechterung zu vermeiden. LSEMITTELTEST Vor der Reparaturlackierung mu der Typ der vorhandenen Lackierung herausgefunden werden. Mit dem Lsemitteltest kann ermittelt werden, ob eventuell lsemittelempfindliche Lackschichten vorliegen, die eine entsprechende Behandlung erfordern: Thermoplastische Lacke Nitrolacke Nicht isolierte Alkydlacke Besondere Oberflchenmaterialien PFLEGE DER LACKIERUNG ALLGEMEINE HINWEISE

Um den Test durchzufhren, gengt ein mit kurzer Verdnnung (Typ 00740) getrnkter Lappen. Falls sich mit dem Lappen eine oder mehrere Lackschichten entfernen lassen, mu ein spezieller Lackaufbau verwendet werden, um Oberflchendefekte bei der nachfolgenden Reparaturlackierung zu vermeiden. NOTA GENERAL El presente manual quiere ser una valiosa ayuda a aquellos que diariamente se encuentran en situaciones de dificultad durante su actividad habitual en el taller. Nos permitimos pues, recoger los defectos ms comunes que pueden surgir en fase pre, durante y despus del pintado, sugiriendo los remedios que podran ser ms plausibles. Nuestra experiencia personal y el nmero de variables que pueden intervenir no nos permiten resumir todos los defectos y remedios posibles.

TEST DEL DISOLVENTE

Cualquier manufacturado expuesto al exterior est continuamente sometido a agresin por parte de los agentes atmosfricos que erosionan las pinturas. Adems, la limpieza mediante el uso de detergentes y la accin abrasiva de los rodillos, contribuyen a daarla. Si no realizamos un correcto mantenimiento, la pintura podra resistir menos la exposicin natural al exterior. Se aconseja por lo tanto utilizar un pulimento especfico (ej. EL098) el cual proporciona un film de proteccin a la pintura hacindola altamente impermeable. Para los coches nuevos se aconseja eliminar la ligera capa de proteccin presente en la carrocera con un pulimento de alto brillo seguido de una aplicacin con cera dura. En el caso de coches daados por agentes atmosfricos es necesario el lavado del vehculo y posteriormente tratarlo con un producto adecuado. Un mantenimiento regular y peridico permite verificar el estado de la pintura y actuar all donde sea necesario (Golpes de piedra, araazos, etc.) a fin de evitar que siga degradndose. Cuando nos enfrentamos a una reparacin de un vehculo con el consiguiente pintado debemos investigar sobre qu tipo de pintura (o tipo de ciclo) ha sido aplicada anteriormente. Este mtodo permite identificar las posibles capas sensibles a los disolventes que requieren cuidados especiales a fin de evitar los posibles problemas. Las capas de pintura sensibles a los disolventes pueden ser: Pinturas termoplsticas Pinturas nitro Pinturas sintticas no aisladas Aplicaciones sobre soportes especiales

CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA PINTURA

Para realizar el ensayo es suficiente utilizar un trapo impregnado con diluyente rpido (tipo 00740). En caso de que uno o ms capas se quitan es sinnimo de atencin por lo que es necesario utilizar un ciclo de pintado adecuado para evitar posibles problemas.

LECHLER S.P.A. 22100 COMO ITALY Via Cecilio, 17 Tel. +39.031 586 111 Fax +39.031 586 206 info@lechler.eu LECHLER COATINGS LTD. Unit 42, POCHIN WAY - MIDDLEWICH CHESHIRE CW10 0GY Tel. +44 (0) 1606 738.600 Fax +44 (0) 1606 738.517 lechler.uk@lechler.eu LECHLER COATINGS FRANCE SARL Z. Industrielle Des Iles Cordes 38360 NOYAREY Tel. +33 (0) 4 76.53.71.81 Fax +33 (0) 4 76.53.71.89 lechler.france@lechler.eu LECHLER COATINGS IBERICA, S.L. Calle Primer De Maig,25-27 08908 LHospitalet de Llobregat BARCELONA Tel. +34 93.264.93.20 Fax +34 93.264.93.21 lechler.iberica@lechler.eu LECHLER COATINGS GMBH Lilienthalstrae 3 (Halle 12) D-34123 KASSEL Tel. +49 (0) 561 988.380 Fax +49 (0) 561 988.38.38 lechler.de@lechler.eu

www.lechler.eu

97319 - 09/2009

Vous aimerez peut-être aussi