Vous êtes sur la page 1sur 4

GRAMATICA 1O MARZO 2007 molto/troppo, Halbprfix und Prfix verbi separabili e inseparabili.

PARTICOLARIT DEGLI AGGETTIVI E AVVERBI La volta scorsa abiamo parlato di aggettivi e avverbi, distinguendone i tre tipi seguenti:
1) laggettivo attributivo: ein schnelles Auto (una macchina veloce). 2) laggettivo predicativo: Der Baum ist schwarz. (Lalbero nero). Frau Becker wird

rot. (La Signora Becker diventa rossa).


3) laggettivo avverbiale (Avverbio): Peter fhrt schnell. Pietro guida velocemente.

PARTICOLARIT DELLAVVERBIO INTEROGATIVO WIE Applicando gli avverbi interrogativi, si pu chiedere a qn una persona (wer? chi?), lidentit (welcher? welche? welches? quale?), una cosa (was? cosa?), un luogo (wo? woher? wohin? dove? da dove ?), una causa (warum, weshalb? perch?), il tempo (wann? um wieviel Uhr?, quando?, a che ora?) e il modo (wie? come?). Oltre alla domanda semplice con wie si pu formulare una domanda specificata con wie, collegando la particella interrogativa wie ad un aggettivo o un avverbio. Wie + aggettivo / avverbio ? Wie viel Geld hast du? Quanti soldi hai? Wie viele Mdchen siehst du hier? Quante ragazze vedi qui? Wie gro bist du? Quanto sei alto? Wie oft gehst du tanzen? Quante volte (quanto spesso) vai ballare? Wie alt bist du? Quanti anni hai? Wie lange schlfst du? Quanto (per quanto tempo) dormi?

PARTICOLARIT DELLAVVERBIO MOLTO (VIEL, SEHR) Laggettivo italiano molto, in tedesco, non si traduce con una sola parola. Ci sono invece vari traduzioni possibili dipendenti dalluso della parola nella frase. lo stesso in concernente la particella troppo. molto e troppo possono essere applicati sia in funzione di aggettivo attributivo o predicatvo sia in funzione di avverbio.
con sostantivo al singolare o al plurale: si traduce con viel; viele. Ho molto soldi. Ich habe viel Geld. Ho molti amici. Ich habe viele Freunde con un aggettivo o avverbio: sehr

molto

Sei molto bella. Du bist sehr schn. Guida molto velocemente. Er fhrt sehr schnell.

con un verbo (molto in funzione di avverbio) 1) per esprimere quantit: viel 2) per esprimere qualit: sehr. Lavoriamo molto. Wir arbeiten viel. Ti amo molto. Ich liebe dich sehr.

PARTICOLARIT DELLAVVERBIO TROPPO (ZU VIEL, ZU SEHR)

con sostantivo al singolare o al plurale: si traduce con zu viel; zu viele. Ho troppo soldi. Ich habe zu viel Geld. Ho troppi amici. Ich habe zu viele Freunde

con un aggettivo o avverbio: zu

troppo

troppo buono. Es ist zu gut. Guidi troppo velocemente. Du fhrst zu schnell.

con un verbo (molto in funzione di avverbio) 1) per esprimere quantit: zu viel 2) per esprimere qualit: zu sehr Lavoro troppo. Ich arbeite zu viel. Petra ama Rainer troppo. Petra liebt Rainer zu sehr.
PARTICOLARIT:

viel zu viel

veramente troppo

VERBI SEPARABILI E INSEPARABILI In tedesco, come in italiano, esistono dei verbi con prefissi. einfhren introdurre anfangen cominciare

In differenza allitaliano, i prefissi dei verbi tedeschi possono essere staccati (separati) dal tema (dal verbo nella sua forma originaria). Esistono alcuni prefissi che si lasciano separare, altri invece non. Si fa dunque la distinzione fra: prefisso (nel senso proprio; in tedesco: Prfix o Morphem) e quasi-prefisso (in tedesco: Halbprfix).

3 tipi di prefissi

Prfixe

ver-, be-, ent-, er-, zer-, missCaratteristiche: sempre inseparabili non accentati (atoni)

Halbprfixe

ab-, an-, auf-, aus-, einCaratteristiche: separabili: nelle forme finite del verbo si separono da esso. accentati (toni) abfahren (partire) anfangen (cominciare) ausgehen (uscire) ) einfhren (introdurre) weggehen (andare via, partire

verbringen (trascorrere) besuchen (venire a trovare) beginnen (iniziare, cominciare) entfernen (rimuovere) erfinden (inventare) missverstehen (fraintendere)

feste und unfeste Halbprfixe

durch-, um-, ber-, unter-, wider-, hinterCaratteristiche: prefissi che sono di volta separabili e di volta inseparabili se separabili: toni

REGOLA FONDAMENTALE: Se il prefisso allinfinitivo accentato, si tratta sempre di un prefisso separabile (Halbprfix). Se invece il prefisso atono, si tratta di un prefisso inseparabile.

Di conseguenza si pu distinguere tre gruppi di verbi: 1) i verbi separabili: il prefisso si lascia separare: Il verbo occupa la solita posizione, mentre il prefisso si colloca sempre alla fine della frase (Satzklammer). Le regole della negazione non si cambiano: Esp.: Der Deutschkurs fngt jetzt an. Il corso di tedesco comincia adesso. Wann gehst du aus Rom weg? Quando parti da Roma? Franziska fngt den Deutschkurs nicht an. Francesca non comincia il corso di tedesco. Klaus sieht nicht gesund aus. Klaus non ha laspetto sano. Wann rufst du an? Quando mi chiami (con il telefono)?

Fra i verbi separabili ci sono alcuni che, originariamente, sono composti da due verbi o da un sostantivo e un verbo o da un aggettivo e un verbo. In tal caso il primo verbo (o il sostantivo), sebbene scritto separatamente, si comporta come un prefisso separabile. Esp.: (spazieren gehen) Heute gehen wir spazieren. Oggi ci passeggiamo. (Rad fahren) Ich fahre Rad. Vado a bicicletta. (fernsehen) Ich sehe fern. Riguardo la tele.

2) i verbi inseparabili: il prefisso rimane sempre collegato con il verbo. Esp.: (verbringen) Ich verbringe die Ferien in Europa. Trascorro le vacanze in Europa. (besuchen) Ich besuche Tante Rosalinde. Vado a trovare la zia Rosalinda. 3) i verbi che a volte sono separabili e a volte non lo sono: Un verbo nella stessa forma pu avere significati. Secondo il significato del verbo, si decide se il prefisso separabile o inseparabile. Attenzione allaccentazione (allaccento)! Esp.: (bersetzen tradurre) Er bersetzt das Buch. Traduce il libro. (bersetzen portare dallaltra parte) Er setzte uns ber. Ci porta dallaltra parte. (durchtanzen) Maria durchtanzt den ganzen Saal. Maria attraversa tutta la sala ballando. (durchtanzen) Die Schuhe durchtanzen. Consumare le scarpe ballando.

Vous aimerez peut-être aussi