Vous êtes sur la page 1sur 16

Jornadas Expresiones de la identidad de las tres culturas Ayuntamiento de Murcia y Universidad del Mar, Murcia.

12 de Mayo de 2005

Portada del libro de ponencias: Juana Castao (coordinadora), R. Ligocka, P. Martn, C. de la Pea, J. M. Garca, X. Laborda, A. Parra, N. Aznar, F. Martnez, M. I. Montoya, P. Garcia, F. Gmez, M. Gini, Expresiones de la identidad de las tres culturas, Murcia, Ayuntamiento de Murcia, 2006. ISBN 84-96005-78-X

Imagen de la intervencin de X. Laborda, en el auditorio del Ayuntamiento de Murcia (edificio Moneo).

Instrumentos de la comunicacin intercultural


Xavier Laborda Gil (Universidad de Barcelona)

1 La imagen del viaje a Murcia Mi propsito es presentar cinco instrumentos de la comunicacin intercultural, tal como los entiende la Filologa y la Lingstica. Son los instrumentos de las lenguas, la gramtica, los gneros orales, la retrica y la cortesa discursiva. Con ellos buscamos no tanto las diferencias culturales entre comunidades cuanto las similitudes que les unen. Tras la enunciacin de estos instrumentos, nos parece conveniente centrarnos en uno de ellos, el de los gneros orales y la narracin. Con la narracin como foco de la exposicin, desearamos hallar una oportunidad para compartir ciertos conocimientos interculturales que poseemos. Son relatos de otras culturas y, tambin, obras que pueden ser de mucho provecho a la hora de concebir nuestro mundo, tan cambiante y diverso como se nos aparece.

2 En efecto, la imagen que quereos mostrar en esta exposicin es destacar no ya las diferencias sino algunos elementos comunes a las diversas culturas. El marco de este curso, Expresiones de la identidad de las tres culturas, establece la prodigiosa referencia de las tres culturas en Murcia, musulmana, juda y cristiana. Con mirar el litoral mediterrneo podramos incorporar las culturas romana y la griega. Sea una combinacin de tres o ms culturas, la multiculturalidad se impone como una realidad histrica que es ms comn y general que la homogeneidad cultural. La multiculturalidad ejerce una fascinacin comprensible en los viajeros, porque reconocen en la riqueza de la diversidad facetas y contrastes que tienen una honda afinidad en la condicin humana. El escritor dans Hans Christian Andersen, tan celebrado este ao de 2005 por ser el bicentenario de su nacimiento, visit en septiembre de1862 Murcia.1 Vena de un viaje por las ciudades del litoral mediterrneo, Barcelona, Valencia y Alicante, y lleg a Murcia atrado por motivos de su leyenda multicultural. As lo cuenta en su Viaje por Espaa:
Alicante es uno de los puertos principales en la ruta nacional de buques costeros. Desde aqu resultara ms cmodo embarcarse para Mlaga y, desde all, continuar por tierra hasta Granada. Mas en ese caso tendramos que renunciar a Murcia, la cual nos haban descrito como una ciudad de lo ms interesante, donde encontraramos vestigios rabes, veramos gitanos y tambin los atuendo s ms pintorescos de toda Espaa. Para ir all habramos de atravesar la regin ms tropical del pas, y conoceramos el famoso palmeral de Elche, el ms grande de Europa. No podamos renunciar a tantas cosas buenas! (Pg. 73)

La visita de Andersen a Murcia brinda la imagen del viajero que atesora experiencias apreciables y que tiene el placer de relatar en sus memorias. Son los pasajes de su entrada en diligencia por la Glorieta, el hospedaje en la fonda de la calle San Leandro, la visin de la imponente catedral o el refrigerio en el Casino.

Fruto de su viaje fue el libro Viaje por Espaa (Madrid, Alianza, 1988, 2004), y cuyo captulo IV est dedicado a su estancia en Murcia.

Vista de Murcia, con el ro Segura y la catedral, en la poca de la visita de Andersen.

2 Instrumentos de la comunicacin Las culturas disponen de instrumentos de comunicacin con los cuales imprimen dinamismo a sus comunidades y dotan de conocimientos reflexivos a los miembros de stas. Considerados de un modo abstracto, esos instrumentos son comunes a las culturas, aunque bien es cierto que en su plasmacin alcanzan variaciones instructivas. Son los instrumentos de las lenguas, la gramtica, los gneros orales, la retrica y la cortesa discursiva. Tomemos la mano como smil de los instrumentos de la comunicacin para enunciar su sentido. 2.1 LAS LENGUAS Las lenguas equivalen a los dedos de la mano. El nmero y la variedad de los dedos determina la capacidad funcional de la mano. Del mismo modo sucede con las lenguas, cuya riqueza y variedad constituyen uno de los mayores patrimonios naturales de la humanidad. En el mundo hay unas cinco mil lenguas y en Europa son ochenta. Pero las lenguas autctonas son slo una parte de ese patrimonio, pues hay comunidades menores que tambin tienen sus propias lenguas. As, en un estudio en curso en la

4 Comunidad Autnoma de Catalua se ha inventariado hablantes de doscientas veinte lenguas. Los flujos migratorios de la ltima dcada han incrementado este fenmeno de contacto entre lenguas y hablantes. Una realidad similar se produce en Murcia. Son muchas lenguas? Tiene esa mano de la comunicacin discursiva muchos dedos? Todas las lenguas son necesarias; todas son nicas para desarrollar su funcin. Sin embargo, estn desapareciendo dos lenguas cada semana. A este ritmo de prdidas, en el siglo XXI desaparecer el 90% de las lenguas. Llevando esta previsin alarmante pero realista al smil de la mano, ello supondra la supresin de 4,5 dedos de la mano. Como proclamara Elin Haf Gruffydd, director del Mercator Media Center, la exclusin de una lengua es la exclusin de la comunidad que la habla. Y, de modo consecuente, el lingista ruso V. Ivanov sentenci lo siguiente: Nos habramos de preocupar por preservar las lengua, tal como hacemos con la ecologa.

Gramtica

Retrica

Narracin

Cortesa

Lenguas

Figura.- Instrumentos de la comunicacin intercultural y el smil de los dedos de la mano

2.2 GRAMTICA La gramtica es la conciencia de la lengua, formalizada mediante categoras y relaciones sintcticas. En el caso de la mano, el dedo pulgar tiene esa capacidad reflexiva, esto es, de oponerse a los otros dedos, de modo que con el juego de esta oposicin compone una pinza poderosa. Esta confrontacin tambin puede entenderse como una capacidad de ver los dedos en su conjunto.

5 La gramtica apareci como una teora de las letras en la tradicin hind del snscrito y, con mucho ms influjo, en la etapa helenstica de la Antigedad. Saber de las letras ha permitido tener un mejor conocimiento y control de la comunicacin. Y las enseanzas gramaticales son tiles para le aprendizaje de la lectura, la escritura y los idiomas. Los juegos que consisten en decir palabras que acaban por unas letras o sonidos determinados son una muestra simple y gozosa de la presencia de los conocimientos gramaticales en la vida cotidiana. Pues bien, al instrumento de las lenguas se suma el conocimiento de las reglas de su produccin gramatical. 2.3 GNEROS ORALES Y NARRACIN Los gneros orales son seis, la descripcin, la narracin, la argumentacin, la conversacin, la entrevista y la discusin. Los tres primeros son individuales, es decir, que estn gestionados por una persona, y los restantes son pluripersonales e implican la gestin conjunta de varias personas, que intervienen de modo coordinado en estas modalidades discursivas. Si recurrimos a la imagen de la mano, hallamos cierta correspondencia entre los gneros orales y el dedo cordial o medio. Tiene una condicin central, de la que fluye una vitalidad impregnada de sentimientos y peripecias. De entre los gneros orales deseamos destacar aqu el la narracin. Una de las necesidades primarias del ser humano es narrar lo que le ha sucedido o aquello que le han contado. La narracin es un gnero oral que cuenta con mltiples modalidades: leyenda, cuento, chiste, ancdota, leyenda urbana, biografa, historia (como gnero cientfico). 2.4 RETRICA La retrica es la disciplina que trata de la comunicacin pblica. Arranca de la tradicin griega, merced a las aportaciones de los sofistas que formaban oradores y de la sistematizacin que realiz Aristteles. El dedo ndice representa en esta comparacin la

6 funcin retrica de la lengua. Con el dedo ndice se indica algo, se realiza una advertencia, se formula una orden o peticin imperativa. Los oradores que gesticulan con el dedo ndice expresan de un modo ostensible su voluntad de poder. La retrica trata de los entornos de la comunicacin pblica y de los procesos de influencia que desarrollan. En la actualidad, la publicidad y la oratoria son dos grandes modalidades de la comunicacin retrica. 2.5 CORTESA La cortesa y las buenas maneras en la comunicacin refieren no ya aspectos de urbanidad, que tienen un contenido prescriptivo, sino principios de la comunicacin como fuente de comprensin entre los interlocutores y de felicidad de los actos comunicativos. El dedo auricular o ndice representara esa vertiente de la atencin a la etiqueta, al buen tono, en las relaciones con lo dems, segn el entorno y la finalidad de la interaccin. Si la retrica atiende a la comunicacin en mbitos pblicos, como los que se realizan desde el estrado o el plpito, la cortesa se ocupa de la interacciones interpersonales en situaciones sociales. La entrevista, la conversacin, la atencin al pblico en una oficina o en una tienda, etc, son situaciones de comunicacin interpersonal que requieren unas actitudes y unas maneras especficas para alcanzar un trato satisfactorio. En este sentido, la cortesa es un mbito que considera la comunicacin bajo el prisma de la cooperacin.

3 El relato, representacin pblica La narracin condensa la fuerza de todos los instrumentos de la comunicacin que hemos relacionado. Es discurso en que toma voz la lengua, con la elegancia y la naturalidad de su gramtica. Establece unos cnones de la comunicacin pblica

7 retrica y de la interpersonal cortesa, tanto por las situaciones que recrea en las historias como por las que propicia con su relato oral a un audiencia atenta. Y la narracin es el epitome de los gneros orales. Por lo tanto, con la narracin disponemos de un instrumento primordial de la comunicacin intercultural. Los cuentos y las leyendas son un elementos universal, que eclosiona en todas las culturas. Y uno de sus principales atractivos es la capacidad emptica que estimula. Por empata entendemos la comprensin de los sentimientos que experimentan los protagonistas en unas situaciones concretas. Y estos sentimientos suelen ser similares en todas las culturas. En la tradicin persa, antigua porque es milenaria y actual porque sigue hoy activa y es vigente, hay una rica corriente de relatos tradicionales. Tienen su origen en la filosofa suf que se desarrolla en Oriente Medio y que se propaga por toda las zonas de influencia del islam. Son cuentos cortos que se transmiten por la tradicin oral y que gozan de la predileccin popular. Junto al gozo esttico de la imaginacin, cumplen una funcin moral, puesto que permiten explorar los lmites de un mundo ordinario y naturalista. El pensamiento suf declina elaborar manifiestos y principios, en favor de las ideas concretas que el oyente pueda formarse con los relatos de su tradicin. Un personaje legendario de buena parte de estos cuentos sufes es Nasrudn. Nasrudn encarna el papel del loco ms sabio o el sabio ms loco. Se trata de un personaje cambiante en su condicin, pues puede aparecer como adulto, nio o imam, pero siempre es fiel a una personalidad de sujeto sagaz, popular y espontneo, dotado de un ingenio y una desvergenza que recuerda la figura del bufn en la narrativa occidental. Uno de los temas usuales en los cuentos de Nasrudn es la satisfaccin de las necesidades primarias y, ms concretamente, la comida. En Un pan para la cabeza aparece retratado Nasrudn como un personaje ingenioso y sorprendente, razn por la que merece la admiracin popular.

8
UN PAN PARA LA CABEZA Una noche Nasrudn lleg a casa de su hermano ya muy tarde, e inmediatamente le hicieron pasar a la mejor habitacin. Aunque se le haba dado la cama ms cmoda, con las sbanas y las mantas ms suaves, nadie pens en preguntarle si haba cenado. Dando vueltas, Nasrudn luchaba por suprimir los ruidos que el hambre le haca en las tripas. Finalmente, salt de la cama y llam a su anfitrin. Qu pasa? pregunt su hermano, asustado al ver que le despertaban en mitad de la noche. Las almohadas son demasiado suaves replic Nasrudn. Podra coger un pan de la cocina y descansar la cabeza en l?

El compilador de los cuentos de Nasrudn es el afgano Idries Shah (El mundo de Nasrudn. Cuentos sufes). Estas historias tradicionales se renuevan con aportaciones annimas, pues la tradicin sigue viva y atenta a incorporar nuevas situaciones. Las reglas del gnero son utilizar elementos de una cultura rural que trasciende su tiempo y carece de marcas temporales. Otro de los temas de estos cuentos es la crtica del poder y las argucias para sobrevivir a la tirana. En el cuento Cunto vivir? el mul o sabio Nasrudn se enfrenta a una situacin muy comprometida, de la que depende su vida.
CUNTO VIVIR? Una noche, Tamerln so que estaba en su lecho de muerte y era destinado a las llamas ardientes del infierno. Muy preocupado por la pesadilla, llam a sus astrlogos. Cunto tiempo vivir? les pregunt a todos, uno tras otro. El primero dijo al emir que vivira veinte aos. El segundo que vivira cincuenta aos. El tercero que vivira cien aos. Y el cuarto dijo al emir que no morira nunca. Verdugo! rugi Tamerln, decapita a estos hombres. Tres de ellos me han dado demasiado poco tiempo, y el cuarto trata de salvar su cuello. Luego, volvindose a Nasrudn, le dijo: T me has ledo a veces el futuro, qu tienes que decir? Un destino trgico se ha abatido sobre los que han precedido a Nasrudn. Parece que no hay ninguna salvacin para el mul. Pero ste es un hombre ingenioso y feliz, que sabe hallar las debilidades del tirano. La historia prosigue con un desenlace que el oyente no conoce, pero del cuyo sentido feliz y jocoso no duda. Tranquilamente, el mul contest:

9
Gran emperador, da la casualidad de que tambin yo tuve un sueo la noche pasada en el que un ngel me comunic el da exacto de vuestro fallecimiento. Y qu dijo? pregunt Tamerln con inquietud. El ngel me dijo que morirais el mismo da que yo replic Nasrudn.

La stira del poder, en las celebradas historias de Nasrudn, prescinde en ocasiones de la trama y se sirve del recurso del chascarrillo breve y contundente contra tanta estupidez.
IMPOSIBLE Nasrudn le dijo su vecino, te has enterado de que el juez ha perdido la razn. Imposible replic el mul. Cmo puede haber perdido lo que nunca tuvo? El poderoso tiene la fuerza y dicta la ley, pero carece de cualidades tan valiosas como las que brillan en el espritu popular, que es sagacidad y sentido del humor. En el cuento Qu hacer? se recoge una situacin universal, que es la crtica de que cada cual es objeto por parte del prjimo. El nudo del relato se trenza y tensa mediante la acumulacin de crticas y la eliminacin sucesiva de las soluciones que el protagonista ensaya. Sin embargo, Nasrudn no se resigna y resuelve el cerco que ha formado la opinin de los vecinos mediante una salida esperpntica. QU HACER? Nasrudn sali para la ciudad llevando el burro con su hijo en la silla. Mira al viejo! se ri disimuladamente un joven. Deja que monte el chico mientras l va cojeando a su lado. Nasrudn se detuvo, levant a su hijo de la silla y se subi en el lomo del animal. No haban ido muy lejos cuando una anciana agit amenazante el puo: Qu vergenza! Hacer que el nio ande mientras t montas. Parando de nuevo, Nasrudn subi a su hijo a la. silla detrs de l. Unos metros ms all, otro transente se dirigi a l: Pobre animal! Se le doblan las patas por llevar a dos a sus espaldas! Nasrudn y su hijo se bajaron del burro y siguieron su camino. Minutos despus, otra persona grit: Veo que sacas a pasear a tu mascota, mul! Al lmite de su paciencia, Nasrudn dej caer las riendas, dio al burro una palmada en la grupa, y le dijo: Vete a buscar un dueo que sepa qu hacer contigo! Y, poniendo a su hijo sobre sus hombros, se alej a grandes pasos.

10
El desenlace bufonesco del cuento es un homenaje al humor. Si Nasrudn estaba en un aprieto porque le juzgaban mal, no duda en huir de ste para colocarse en otro mayor. Nasrudn es el personaje que slo conoce momentos difciles. Pero, qu importa ello? Ninguno de ellos es el ltimo, el irremediable. Este desenlace es tambin un guin para defenderse de la opinin de los dems. Al situar el razonamiento de Nasrudn al margen de la lgica, propone una forma de pensamiento lateral, es decir, radical e independiente, que permita alumbrar en cada caso una decisin personal ante las presiones del entorno. No puede pasarnos desapercibida la familiaridad de la historia Qu hacer?, que tambin aparece en la tradicin medieval espaola y que ha llegado con frescura hasta nuestros das. La diferencia entre el relato oriental y el occidental est en que ste se resuelve de otro modo. En este caso, el amo de la caballera decide finalmente hacer caso omiso de las crticas y obrar como le convenga. La moralidad del cuento occidental es explcita y por ello prescinde del humor para sugerir una lgica disolvente y abierta. Con todo, resulta significativa la afinidad de la situacin narrativa que plantean estos cuentos. La tradicin persa tiene unos rasgos universales que llaman la atencin y que produce una honda fascinacin en la audiencia. Los

Cuentos sufes recopilados y creados por Idries Shah son un cuerpo valioso porque recoge temas, situaciones y recursos afines a las tres culturas. Y El mundo de Nasrudn no es slo una fuente inagotable de retratos de nuestros antepasados sino una proyeccin de los conflictos y los deseos de las personas del presente.

4 Multiculturalidad, el signo de hoy Las historias de Nasrudn son una realidad discursiva con poder retrospectivo y tambin poder proyectivo. Presente, pasado y futuro se encadenan con fortuna. Sus situaciones del pasado no encadenan el significado de sus relatos. Tambin hablan del presente. Y una obra sobre el presente y su condicin inapelablemente multicultural es la del periodista polaco Ryszard Kapuscisnki, autor de magnficos libros de relatos de su

11 experiencia como corresponsal en frica, Asia y Amrica Latina.2 En su ms reciente publicacin, El mundo de hoy (Anagrama, 2004), brinda un profundo y sosegado retrato de la realidad multicultural en Europa. Como hiciera Hans Christian Andersen en el siglo XIX en su viaje por Espaa y otros pases de Europa, Kapuscisnki recrea su mirada en una realidad emergente, la de la muticuluralidad en una una Europa irreconocible. No hay vuelta a las sociedades culturalmente homogneas. Con el actual desarrollo de los medios de comunicacin, tal cosa sencillamente resulta imposible. Debemos aceptar el hecho de que mucha gente vivir un shock cultural. Las barreras administrativas no pueden ms que intentar limitar las migraciones del mundo de la pobreza al de la opulencia. Pero no las detendrn porque es un movimiento social y no saben de barreras. (...) La semana pasada estuve en Pars. Despus de diez aos. Fue un autntica conmocin ver cmo ha cambiado esta ciudad desde el punto de vista tnico y antropolgico. Muchos lugares parecen sacados del Tercer Mundo: grandes comunidades de gente de tez oscura, procedentes del Magreb y del frica subsahariana. Lo mismo pasa en otras metrpolis, en Londres, Roma, Madrid, Berln... El Tercer Mundo ya est aqu, en Europa (tambin en Norteamrica: all an ms). Europa occidental intenta alejar este problema, apartarlo de su punto de mira, con el fin de retrasar los conflictos que de l se puedan derivar. Pero el Tercer Mundo, el mundo atrasado, penetra imparablemente en el desarrollado. (p. 175-6) Para Kapuscisnki, el mundo de hoy es multicultural. Este gran viajero, que lo es por su trabajo de periodista y por su vocacin de conocimiento de otros pueblos, este experimentado viajero se siente intrigado por las preguntas culturales que plantea este cambio repentino e intenso de Occidente y del mundo. Cuando uno viaja a un lugar como Ruanda y luego, el mismo da de la partida aterriza en Pars o en Roma -cosa que me sucede a veces- empieza a
Ryszard Kapuscisnki (1932, Polonia) estudi en la Univ. de Varsovia; corresponsal hasta 1981. Ha sido corresponsal de PAP, Agencia de Prensa Polaca. Y ha publicado, entre otras obras, El Sha, El imperio, bano, Lapidarium IV, La guerra del ftbol. En la edicin de 2003 recibi el premio Prncipe de Asturias de Comunicacin y Humanidades.
2

12 preguntarse si se encuentra en el mismo planeta. La diferencia, enorme, es una diferencia existencial. Esa otra gente -que constituye una inmensa mayora-, permitir que este nivel de vida tan alto se mantenga? Por cunto tiempo? Qu mtodos utilizar para imponer un mundo ms justo? (...) Pero durante cunto tiempo deberemos vivir con estas incgnitas y con esta manera de ver el mundo? Creo que Europa me ha empezado a fascinar tanto porque se ha llenado de preguntas fundamentales, existenciales. Nosotros los europeos tenemos que buscar respuestas. Y creo que el fin de siglo marca el inicio de un gran debate en torno a la identidad de nuestro continente y su lugar en el mundo. (p. 176) Las representaciones pblicas que son los relatos cobran una especial fuerza a la hora de poner en comunicacin las concepciones culturales de estas comunidades y las instituciones de sus lenguas. Como sucede en Catalua, donde como decamos se est estableciendo el inventario centenario de distintas lenguas, en otros lugares se produce la agregacin cultural de stas u otras lenguas y comunidades. En este proceso histrico de multiculturizacin resulta til el esquema de los cinco instrumentos de la comunicacin. As, las lenguas, la gramtica, los gneros orales, la retrica y la cortesa aportan una red de produccin discursiva y de competencia cultural. Su conjunto ofrece una representacin mental de cinco mbitos de estudio y de intervencin en las mediaciones culturales. En relacin a estos instrumentos sealamos algunas sugerencias de atencin o intervencin.

Imagen de 2004 de carteles en rabe y cataln, en una calle de Barcelona.

13 1 Lenguas.- La preservacin del patrimonio natural de las lenguas requiere el conocimiento de su presencia entre nosotros. Un estudio que localice y cuantifique las lenguas en uso es una actividad bsica. 2 Gramtica.- El conocimiento filolgico de las lenguas, en sus aspectos gramaticales, tipo de escritura y tradicin literatura, supone un enriquecimiento de los activos lingsticos y culturales. Un estudio sobre la presencia de otras lenguas en un territorio puede tener efectos muy positivos en sus hablantes. As sucede con hablantes de lenguas amenazadas o minorizadas, para quienes la intervencin del lingista puede suscitar el autoreconocimiento y el orgullo de su propia lengua.3 3 Gneros orales.- El conocimiento de la tradicin popular es provechoso en muchos sentidos, por el placer de narrar y escuchar, por los contenidos que aporta cada relato, por la concepcin del mundo que construye... Pero el inters por los relatos trasciende esa funcin de consumo, pues en la accin de narrar se implican Mltiples vertientes expresivas, como son el habla y la teatralidad, y en cierto casos tambin la msica, la danza y la pintura.4 4 Retrica.- Las prcticas discursivas en mbitos sociales y pblicos, como los rituales y las festividades, son manifestaciones de la colectividad que producen su visibilidad y reconocimiento y que ejercen un papel de cohesin. De un modo ms

Como explica Carme Junyent (2005:10) al respecto, personas de todo el mundo han descubierto en Catalunya que su lengua es tan valiosa como las otras y han recuperado un sentimiento que todos merecemos: el gozo de la lengua, el sentimiento de que hemos recibido un legado de los antepasados que nos vincula a ellos y nos lleva al futuro, a la vez que nos permite aportar al mundo un conocimiento que no tendra sin nosotros. 4 En un estudio realizado por la Fundacin Jimnez Daz con inmigrantes que fueron usuarios de la sanidad se ha comprobado que el aislamiento cultural es muy nocivo para la salud mental (Ms pobres, ms solos, ms tristes, El Pas, 5 abril 2005). Lo que parece una obviedad resulta abrumador cuando se basa en casos reales, tangibles, como han sido las 2741 consultas psiquitricas analizadas. La conclusin de la investigacin es que las tentativas de suicidio en la poblacin inmigrante son casi el doble que la autctona. En trminos ms amplios, tambin se ha confirmado que la prdida de control conduce a conductas agresivas hacia uno mismo o los dems. En efecto, el privacin de lengua y cultura induce estado de pobreza, soledad y tristeza.

14 limitado pero no menos importante es el papel de mediadores culturales en tribunales y otras instituciones pblicas. 5 Cortesa.- Es primordial la atencin a los cdigos de conducta y los valores comunitarios. En una sociedad homognea culturalmente o hegemnica, tales cdigos y valores se dan por sentados, pero la realidad multicultural demanda el esfuerzo de conocer y respetar otros universos culturales. Los mediadores culturales en hospitales y centros de salud desarrollan un papel necesario para la comunicacin de los agentes sanitarios y los usuarios.5 Estos apuntes se corresponden con los principios de la ecolingstica, que reclaman la preservacin de todas las lenguas y de sus universos culturales. Y estn tambin en la lnea del ideal que proclam Gandhi: La ms alta norma moral es que trabajemos sin descanso por el bien de la humanidad. Como afirma el lingstica ruso V. Ivanov, ya citado ms arriba, cada lengua integra un determinado modelo del universo, un sistema semitico para comprender el mundo. E Ivanov aade lo siguiente: Tener 4.000 maneras de describir el mundo nos hace ms ricos. Nos habramos de preocupar de preservar las lenguas, tal como hacemos con la ecologa. A la luz de estas palabras se hace evidente la afinidad preservacionista de la ecologa y de la lingstica, ambas al servicio de la vida material y cultural de los pueblos. La intencin de este captulo ha sido tratar de los elementos comunes a la multiculturalidad. Y para ello hemos destacado la funcin interpretativa de diversos instrumentos de la comunicacin y, en particular, el de la narracin como formato privilegiado de las representaciones sociales. El primer instrumento est constituido por todas las lenguas del mundo. Como los dedos de la mano, cuya articulacin dota de capacidad a la extremidad, cada lengua viva contribuye a una comprensin ms verstil
A modo de ejemplo de las dificultades de comprensin cultural, en el estudio ya citado de la Fundacin Jimnez Daz (El Pas, 05/04/2005) se constata que el patrn de consulta mdica es inadecuado, errtico, sin continuidad teraputica y basado casi exclusivamente en el acceso por urgencias hospitalarias.
5

15 de todas las facetas de nuestra existencia. Otro instrumento es la gramtica, que entendemos de un modo amplio como el conjunto de metaconocimientos sobre la lengua y sus recursos comunicativos. En tercer lugar hemos considerado la narracin, como representante de los gneros orales, y la alta rentabilidad antropolgica de las modalidades de relato. Un cuarto instrumento es la retrica y las capacidades de comunicacin pblica y los procesos de influencia. Y, finalmente, nos hemos referido al instrumento de la cortesa en las relaciones interpersonales y su razn de ser como cooperacin comunicativa. Y en este punto concluimos nuestra exposicin, no sea que incurramos en el mismo defecto de excesiva locuacidad que se critica en un cuento de Nasrudn.
IR HAMBRIENTO El imam invit a Nasrudn a cenar, pero cuando el mul lleg, encontr la mesa vaca y al imam deseoso de escuchar su propia voz. Durante varias horas, el jefe espiritual cont cuentos de profetas y de milagros, de reyes y opresores, hasta que Nastudn estaba prcticamente desfallecido de hambre. Disclpame dijo finalmente. Quieres hacer alguna pregunta? dijo el imam, esperando algn comentario religioso.

Slo una contest el mul. Alguna de esas personas comi alguna vez?

Portada de El mundo de Nasrudn (RBA). El alimento de los relatos es muy reconfortante. En ocasiones, lo es mucho ms que las teoras. Acta como un mensajero sugestivo y cautivador de otras culturas, otras

16 lenguas. Como afirm Wilhelm von Humboldt, el hombre convive con el mundo que le rodea principalmente tal como la lengua y sus productos tradicionales le presenta. Y otro filsofo, Goethe, dej escrito que quien no sabe nada de las lenguas extranjeras no sabe nada de su propia lengua, lo cual equivale a decir que quien no supiera nada de las culturas extranjeras no sabra nada de la suya propia. Con este propsito de conocimiento y de inspiracin narrativa viaj Hans Christian Andersen a Murcia, de donde sali para dirigirse en diligencia a Cartagena y embarcar para Mlaga. As describe su despedida de Murcia, por entre un paisaje ameno y bullicioso: Salimos por fin traqueteando por entre la muchedumbre de gente; dejamos atrs la ciudad y nos adentramos por una umbra avenida bordeada de jardines, viedos y bosquecillos de moreras; atrs se quedaba la calurosa Murcia. (1862:91) La vocacin de los instrumentos de la comunicacin es ser un eje de la reflexin sobre las identidades culturales, con una particular sensibilidad a las diferencias de su diversidad, pero tambin a sus profundas afinidades.

5 Referencias bibliogrficas HANS CHRISTIAN ANDERSEN (1866): Viaje por Espaa, Madrid, Alianza, 1988, 2004. CARME JUNYENT (2005): Les llenges a Catalunya. Quantes llenges shi parlen?, Barcelona, Universidad de Barcelona, libro gua de la exposicin homnima. RYSZARD KAPUSCISNKI (2004): El mundo de hoy, Barcelona, Anagrama. Seleccin de Agata Orzeszek. XAVIER LABORDA (1996): Retrica interpersonal, Barcelona, Octaedro. IDRIES SHAH (2004): El mundo de Nasrudn. Cuentos sufes, Barcelona, RBA. UNIVERSIDAD
DE

VALENCIA (2004): UniverSOS. De Lenguas Indgenas y Universos

Culturales, edicin interuniversitaria, 2004, nm. 1.

Vous aimerez peut-être aussi