Vous êtes sur la page 1sur 48

A

A capite ad calcem Da cabea aos ps A contrario sensu Em sentido contrrio A facto ad jus non datur consequentia No se d conseqncia do fato para o direito A fortiori Por mais forte razo A fronte Pela frente A inclusione unius ad exclusionem alterius Da incluso de um excluso de outro A latere Do lado ou ao lado A limine Desde o incio A mandato seu praecepto non est inchoandum No se deve comear do mandado ou do preceito Adoptio naturam imitatur A adoo imita a natureza Affinitas affinitatem non generat A afinidade no gera afinidade Aquila non captat muscas A guia no caa moscas Ars est celare artem A arte est em esconder a arte Ars longa, vita brevis A arte eterna, a vida breve Ab alio expectes, quod alteri feceris O que fizeres, encontrars

Alterius non sit qui suus esse potest Quem pode ser seu, sendo de outro sandeu Amicus Plato, sed magis amica veritas Amigo de Plato, porm mais amigo da verdade Arbor ex fructu cognoscitur A rvore se conhece pelos frutos Associat dives tumidos opulentia fastus De rico a soberbo no h palmo inteiro A barba stolide discunt tondere novelli Na barba do tolo aprende o barbeiro novo A bove majore discit arare minor O boi mais velho ensina o mais novo a arar A digito cognoscitur leo Pelo dedo se conhece o leo A fructibus eorum cognoscetis eos Pelos frutos se conhece a rvore A magnis maxima De grandes causas, grandes efeitos A se impetrare ut nom posse No se pode demandar contra si mesmo A teneris consuescere multum est De pequenino se torce o pepino Ab alio spectes alteri quod feceris Quem faz o mal, espere outro tal Ab auditione mala non timebit O homem honrado no teme murmrios Ab imo pectore Do fundo do meu corao Ab ungibus leo Pelo dedo se conhece o gigante Abbati, medico, potronoque intima pande Ao padre, mdico e advogado, falar a verdade Abditae causae causa oculta, motivo desconhecido

Absens absentis curator esse nequit Ausente no pode ser curador de ausente Absens heres non erit Nao h ausentes sem culpa nem presentes sem desculpa Absit qui mea manducat mecum et sua secum Arrenego do amigo que come o meu comigo e o seu consigo Absque argento omnia vana Sem dinheiro, tudo vo Absque vado fluvius, nec stat sine pelice proles Em longa gerao, h conde e ladro Abundans cautela non nocet Cautela em excesso no faz mal a ningum Abusus non est usus, sed corruptela Abuso no uso, mas corruptela Abusus non tollit usum O abuso no tolhe o uso Abyssus abyssum invocat Um abismo atrai o outro Accepto damno januam claudere Fechar a porta depois de arrombada Accipe quod tuum, alterique da suum Aceita o que teu e d o alheio a seu dono Accipere quam facere praetat injuriam Antes sofrer o mal que faz-lo Accipere, quam facere, praestat injuria Antes sofrer injria, que pratic-la Accipiat felis quae vellent rodere mures Se h de se dar ao rato, d-se ao gato Acum in meta foeni quaerere Procurar agulha em palheiro Ad arbitrium Vontade de outrem Ad astra et ultra At os astros e alm

Ad cautelam Por precauo Ad commodum suum quisquis callidus est Cada qual acode onde mais lhe di Ad commodum suum quisquis callidus est Cada qual sabe onde o sapato lhe aperta Ad concilium ne accesseris antequam vocaris Ningum se meta onde no chamado Ad impossibilia nemo tenetur Ningum obrigado a fazer o impossvel Ad praesesn ova cras pullis sunt meliora Mais vale um ovo hoje que uma galinha amanh Adde parum parvo magnus acervo erit De gro em gro, a galinha enche o papo Adhuc sub judice lis est No julgar apressado, esperar o fim Judices nascuntur, Advocaci fiunt Juzes nascem, Advogados fazem-se Aegroto dum anima est, spes est Enquanto o doente respira, h esperana Aequalis aequalem delectat Igual com igual se apraz Aequiparat factum nobile velle bonum A boa vontade supre a obra Aequitas praeferitur rigore prefervel a eqidade ao rigor Aes debitorum leve, grave inimicum facit Pequenas dvidas fazem grandes inimigos Aes formae speculum est, vinum mentis No espelho, v-se o rosto; no vinho, o entendimento Aes sunt quod aliis nobis debentur Crdito o que os outros nos devem Aetas mala merx mala terga Velhice e mercadoria ruim levam-se s costas

Aetatem habet, ipse sibi consulte expertus A boi velho no busques abrigo Affinem nullum dives avarus habet O avarento rico no tem parente nem amigo Afflicto non est addenda afflictio No se aumenta a aflio do aflito Agentes et consentientes pari poena puniuntur To bom o ladro como o consentidor Agere non loqui Agir, no falar Alea jacta est A sorte est lanada (Jlio Csar, s margens do Rubico) Alea turpis mediocribus O jogo s desonroso para o pobre Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt No v a trave que tem no olho e v um argueiro no do vizinho Alieni appetens, sui profusus vido do alheio, prdigo do prprio Alii sementem faciunt; alii metent Uns plantam, outros colhem Aliquando bonus dormitat Homerus De vez em quando, o bom Homero cochila Aliquis non debet esse judex in propria causa No se deve ser juiz de causa prpria Aliud alic vitio est Cada qual tem seu defeito Aliud est facere, aliud est dicere Do dizer ao fazer vai muita diferena Aliud in ore, aliud in corde O corao sente e a boca mente Alium silere quod voles, primum sile Cala primeiro o que queres que os outros calem Allegatio sine probatione veluti campana sine pistillo est Alegao sem prova como sino sem badalo

Allia quando terunt retinent mortaria gustum O pilo conserva o odor do alho socado Allia quando terunt, retinent mortaria gusta Cada cuba cheira ao vinho que tem Alta a longe cognoscit De longe, v-se o alto Alteri ne facias quod tibi fieri non vis No faas aos outros o que no queres que te faam Alterius festum solum invitatus adibis A boda ou a batizado no vs sem ser convidado Amandi, nec multi, nec nulli Amigos, nem muitos, nem nenhum Amantium ira redintegratio amoris est Arrufos de namorados so amores renovados Amantium irae amores integratio sunt Brigas de namorados, amores renovados Amat victoria curam A vitria ama a cautela Amici, ad qui venisti? Amigo, a que vieste? Amicitia tibe iunge pares Escolhe os amigos entre os teus iguais Amicitia vera similis est consanguinitati proximiori Amigo velho parente Amicus certus in re incerta cernitur Amigo certo conhece-se na hora incerta Amor amore compensatur Amor com amor se paga Amor caecus O amor cego Amor et potestas impaciens consortis O amor e o poder no querem scios Amor tussisque non celantur O amor e a tosse no podem ser escondidos

Amor vincit omnia O amor tudo vence Amplius juvat virtus, quam multitudo Mais vale a qualidade que a quantidade Anceps fortuna belli A sorte da guerra incerta Annosa vulpes non capitur laqueo Raposa velha no cai em armadilha Annosum vinum, socius vetus et vetus aurum Vinho velho, amigo velho e ouro velho Ante mortem ne laudes hominem quemquam Antes da morte, no louves a ningum Antequam noveris, a laudando et vituperando abstine Antes que conheas, no louves nem ofendas Antiquus pullum scandere novit eques Para cavalo novo, cavaleiro velho Anulus aureus in nare suilla Anel de ouro no para focinho de porco Arbor bona fructus bonos facit A boa rvore d bons frutos Arbor ex frutcu cognoscitur Pelo fruto se conhece a rvore Arbore de dulci dulcia poma cadunt De boa rvore, bom fruto Arcus tensus saepius rompitur Corda puxada se quebra Ars portus miseriae O trabalho o abrigo contra a pobreza Asinus asino et sus sui pulcher est Coruja no acha os filhos feios Aspiciunt oculi duo lumina clarius uno Dois olhos vem mais que um Auctor opus laudat O autor louva sua obra

Audacem reddit felis absentia murem A ausncia do gato torna ousado o rato Audaces fortuna juvat, timidosque repellit Ao homem ousado, a fortuna estende a mo Audies bene ab hominibus et tuto vivas Ganha fama e deita-te na cama Auribus frequentius quam lingua utere Ver, ouvir e calar Auro loquente, nihil pollet quaevis oratio Onde o ouro fala, tudo cala Auspiciunt oculi duo lumina clarius uno Quatro olhos vem mais do que dois Aut non tentaris, aut perfice Para no acabar, melhor no comear Avarum irritat, non satiat pecunia O dinheiro excita, mas no sacia o avarento Avidum sua saepe deludit aviditas O vido se ilude pela prpria avidez Avis rara Uma pessoa ou coisa rara e nica, incomum, excepcional. Plural: rarae aves. Significado latino: ave rara.

Barba non facit philosophum A barba no faz o filsofo Bellum dulce inexpertis Bem parece a guerra a quem no vai nela Balbus balbum intellegit Um gago entende o outro Beati monoculi in terra caecorum Em terra de cegos, quem tem um olho rei

Bene imperat qui bene paruit aliquando Bem sabe mandar, quem soube obedecer Bestia bestiam novit Um ruim reconhece outro Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum Quem se veste de ruim, veste-se duas vezes no ano Bis dat qui cito dat D duas vezes quem d depressa Bis dat qui cito dat Quem cedo d, d duas vezes Bis gratum quod ultro offertur Mais vale um toma que dois te darei Bis tergendus erit qui male sputa jacit Quem mal cospe, duas vezes se alimpa Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere O bom pastor deve tosquiar, e no esfolar o seu rebanho Bonis nocet qui malis parcet Quem poupa os maus, prejudica os bons Bonis nocet qui malis parcit Perdoar ao mau dizer-lhe que o seja Bonum erat si non natus non fuisset homo ille Melhor seria se no tivesse nascido Bonum vinum laetificat cor hominis O bom vinho alegra o corao do homem Bonus pastor animam suam dat pro ovibus suis O bom pastor d sua vida por suas ovelhas Bonus rumor alterum est patrimonium Ganha fama e deita-te na cama

Carpe diem Aproveite o dia Carpe Noctem Aproveite a noite Carpe Omnium Aproveite tudo Causa mortis O fato que levou o indivduo a falecer (Causa da morte). Cedit oneri fortuna suo A fortuna cede ao seu prprio peso. Conjugium satis est juvenem dominare ferocem Casars e amansars Crescit in egregios parva juventa viros Dos meninos se fazem os homens Callidus est latro qui tollit furta latroni Ladro que furta a ladro tem cem anos de perdo Canes timidi vehementius latrant Co que ladra no morde Canis festinans caecos catulos parit Cachorro, por se avezar, nasceu com os olhos tapados Cantharus assidue gestatus perdidit ansam Tanto vai o pote bica, que um dia l se fica Carente capite non opus est pileo Quem no tem cabea, no carrega chapu Carnem hesternam, panem hodiernum, annotina vina, sume libens dicto tempore, sanus eris Po de hoje, carne de ontem e vinho de outro vero fazem o homem so Caseum ovis, lac capra mi dent et vacca butyrum Queijo de ovelha, leite de cabra, manteiga de vaca Causa debet praecedere effectum No h efeito sem causa Cave canen Cuidado com o co

Cavete a macilento non famelico Homem magro, sem ser de fome, vale por dois Cavete tis quos natura signavit Deus, que o marcou, alguma coisa nele achou Cespite natali quilibet optat ali Para o passarinho, no h como seu ninho Cogito, ergo sum Penso, logo existo Cogitationis nemo poenam patitur Ningum sofre pena pelo simples fato de pensar Comes facundus in via pro vehiculo est Andando de dois, se encurta o caminho Commoditas omnis fert secum incommoda No h gosto que no custe Commoditas omnis fert sua incommoda Em toda parte h um pedao de mau caminho Confestim fletus emissae conjugis arent Dor de mulher morta dura at porta Consensus tollit errorem O erro repetido passa por verdade Consilium faciendo, facto adhibeto medelam Ao que est feito, remdio; ao por fazer, conselho Consuetudo altera natura O costume uma segunda natureza Contra vim mortisnon est medicamen in hortis Para tudo h remdio, menos para a morte Copia sermonis non est consors rationis Quem mais grita no quem tem mais razo Cornu bos capitur, voce ligatur homo O boi pelo chifre, o homem pela palavra Corum populo Na presena de todos Crudelius est quam mori semper mortem timere Temer a morte morrer duas vezes

Cui licet quod est plus, licet utique quod est minus Quem pode o mais, pode o menos Cui lingua est grandis, parvula dextra est Lngua comprida, sinal de mo curta Cui non licet quod est minus, utique non licet quod est plus Quem no pode o menos, no pode o mais Cui nunquam satis est, possidet ille nihil Nada tem quem no se contenta com o que tem Cui pudor non est, orbi dominator Quem no tem vergonha, todo o mundo seu Cum sale et sole omnia fiunt Sol e sal livram a gente de muito mal Cum satur est felis, se totum lambere gaudet Bem se lambe o gato, depois de farto Custodit vitam qui vustodit sanitatem Sade cuidada, vida conservada

Daemonium vendit qui daemonium prius emit Quem diabos compra, diabos vende Dantur divitiae non nisi divitibus Ganha dinheiro quem tem dinheiro Dat tibi, ut accipiat duplicata numismata, egenus Se te d o pobre, para que mais te tome De cunctis loquitur faemina quae tota cursitat urbe vaga Mulher andeja fala de todos, e todos dela De damno proprio quisque dolere scit Cada qual sente seu mal De gustibus et coloribus non est disputandum Sobre gosto no se discute

De nihilo nihil Nada vem do nada (Lucrcio) De nihilo nihilum De nada nada se faz De profundis clamabo ad te, Domine Das profundezas clamo por ti, Senhor (missa da Penitncia, 1 versculo) De re irreparabile ne doleas O que no tem remdio, remediado est Debitor debitoris mei debitor meus est Quem deve a quem me deve, a mim me deve Dementis convitia nihil facias A palavras loucas, orelhas moucas Dementis convitia nihil facias Antes calar que com doidos altercar Dentes atque pedes asinini exordia amoris Amor de asno entra a coices e dentadas Desinant maledicere malefacta ne noscant sua Quem tem telhado de vidro no atira pedra no dos outros Deterior parvum sanctificare solet Atrs de mim vir quem bom me far Detrahitur cauda nunquam bene pellis ab ima O pior de esfolar o rabo Deus est solus scrutator cordium Deus no l nas caras e, sim, nos coraes Deus ex machina Deus que vem da mquina Deviat a solitis regula cuncta viis No h regra sem exceo Dextra fricat laevam, vultus fricatur ab illis Uma mo lava a outra e ambas o rosto Dicitur ignis homo, sic femina stupa vocatur; insuflat deamons ;gignitur ergo focus : O homem fogo e a mulher estopa:;vem o diabo e sopra Dictum et factum Dito e feito

Dies posterior prioris est discipulis O tempo mestre Dies posterior prioris est discipulus Com o tempo, vem o tento Difficile est longum subito deponere amorem difcil esquecer de repente um longo amor Digitum stulto ne permittas D-se o p e ele quer a mo Diligis, cadis cum faece sicutis, amici Comida feita, companhia desfeita Dimidium facti qui bene coepit habet Trabalho bem comeado, meio acabado Doceri velle summa est eruditio Querer aprender suma erudio Dominus vidit multum in rebus suis O olho do dono trabalha mais que as mos Donat cum egenus diviti retia videtur tendere Quando o pobre d presente ao rico, parece armar-lhe redes (Catulo) Donec eris felix, multos numerabis amicos Preso e cativo no tem amigo Dormiens nihil lucratur Raposa que dorme no apanha galinha Dubitando ad veritatem parvenimus (Ccero) Duvidando que chegamos verdade. Dubium sapientiae initium Quem mais duvida, mais aprende Dulce et decorum est pro patria mori Doce e honroso morrer pela ptria (Horcio) Dulcia non meruit qui non gustavit amara No merece o doce quem no prova o amargo Dulcia non novit qui non gustavit amara No gosta do doce quem no prova o amargo Dulcis est somnus operantis Quem trabalha o dia inteiro, acha mole o travesseiro

Dum canis os rodit, socium quem diligit odit Cachorro de cozinha no quer colega Dum felis dormit saliunt mures Enquanto dormem os gatos, correm os ratos Dum repascis natos pane, flagella premant Quem d o po d o castigo Dura lex sed lex A lei dura mas a lei. Dura praxis sed praxis A praxe dura mas praxe.

Exempla movent magis quam verba Os exemplos movem mais do que as palavras E fimbria de texto judicatur Pela amostra se conhece a chita Edendum tibi est ut vivas, et non vivendum ut edas Comer para viver, e no viver para comer Editio princeps Primeira edio Efficit ignavos patris indulgentia natos O muito mimo perde os filhos Eficit insignem nimia indulgentia furem O perdo faz o ladro Elephantem ex musca facere Fazer de um argueiro um cavaleiro Emere malo quam rogare Mais barato o comprado que o pedido Equi donati dentes non inspiciuntur A cavalo dado no se olha o dente

Errando discitur Errando que se aprende Errare humanum est Errar humano Esse sibi similes alios fur judicat omnes O ladro cuida que todos o so Est qui macram regis vaccam, solvit opimam Quem vaca de el-rei come magra, gorda a paga Et Pluribus Unum Entre muitos, um Et vitrum et mulier sunt in discrimine semper Mulher e vidro sempre esto em perigo Etiam formicae sua bilis inest Formiga tem catarro Ex abundanctia enim cordis os loquitur A boca fala do que est cheio o corao Ex alieno corto longa corrigio Da pele alheia, grande correia Ex aspectu nascitur amor O amor entra pelos olhos Ex bove coria sumuntur Do couro sai a correia Ex digito gigas Pelo dedo se conhece o gigante Ex domo felis discendit mus impransus De casa de gato no sai rato farto Ex fumo dare lucem Onde h fumaa houve fogo Ex gutta mellis generantur flumina fellis Pouco fel faz azedo muito mel Ex officio por lei, oficialmente, em virtude do cargo ocupado.[1] Ex ore parvulorum veritas A verdade sai da boca das crianas

Ex ore tuo te judico Julgo-te pelas tuas prprias palavras Exceptio regulam probat A exceo confirma a regra Experientia praestantior arte A experincia vale mais que a cincia Experta est linguas auris iniqua malas Quem escuta, de si ouve Extremis morbis, extrema, exquisita remedia optima sunt Para grandes males, grandes remdios Ex ungue leonem pela unha se sabe que um leo (ou seja, por um pequeno pormenor se conhece a totalidade, atravs da sindoque) Ex libris o livro pertence a

Fur furem cognoscit Um ladro reconhece outro ladro. Filius nullius filho de ningum, bastardo Fortuna caeca est O destino cego. Factes tua computat annos Cada qual tem a idade que parece ter Festinus intellige, tardus loquere Entende primeiro e fala derradeiro Fugit irreparabile tempus O tempo vai e no volta Faber est quisque tortunae suae O homem faz-se por si

Faber fabro invidit Quem teu inimigo?; o oficial de teu ofcio Faecem bibat qui vinum bibit Quem comeu a carne que roa os ossos Fallacia alia aliam trudit Uma mentira acarreta outra Fallitur visio As aparncias enganam Fama volat A fama tem asas Fames et mora bilem in nasum conciunt Boca no admite fiador Fames magistra A necessidade mestra Fames optimum condimentum No h tempero to bom como a fome Fata viam inveniunt O que tem de ser tem muita fora Fecit iter longum, comitem qui liquit ineptum Antes s do que mal acompanhado Fel latet in melle et mel non bibitur sine felle No h gosto sem desgosto Felix est non aliis qui videtur, sed sibi Feliz quem feliz se julga Feminarum furgiis deteguntur vera Brigam as comadres, descobrem-se as verdades Ferociam sacietas parit Fartura faz bravura Ferrum ferro acuitur Uma faca amola a outra Ferrum quo non utimur, obducitur rubigine Chave que se usa est sempre limpa Fervet olla, vivit amicitia Enquanto h figos, h amigos

Festina lente Devagar, que tenho pressa! Festinare docet A pressa inimiga da perfeio Festinatio tarda est Quem corre, cansa; quem anda alcana Fiat justitia et ruat caelum Faa-se justia, embora desabem os cus Finis coronat opus O fim coroa a obra Flare simul, sorbere simul, res ardua semper Com bochecha cheia de gua ningum sopra Flectere commodius validas quam frangere vires Antes torcer que quebrar Fortuna favet fatuis Quanto mais besta, mais peixe Fortuna vitrea est: tum cum splendet, frangitur A fortuna como o vidro: tanto brilha, como quebra Fratrum irae acerbissimae Intriga de irmo, intriga de co Frons, oculi, vultus persaepe mentiuntur Quem v cara, no v corao Frustra sperabis ab alieno, quodipse tibi praestre noluisti O bem que no fizeres, dos teus no esperes Furem fur cognoscit, et lupum lupus Lobo no come lobo

Grandaevi nati, labores duplicati Filhos criados, trabalhos dobrados

Grata brevitas, grata novitas Brevidade e novidade muito agradam Gratia gratiam parit Quem graas faz, graas merece Grosso modo De modo grosseiro Guttatim pelagi perfluit omnis acqua De gota em gota o mar se esgota Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo gua mole em pedra dura, tanto bate at que fura

Heredis fletus sub persona risus est O choro do herdeiro , sob a mscara, riso. Hodie mihi, cras tibi Hoje sou eu, amanh ser voc. Habitus non facit monachum O hbito no faz o monge Hic tua mercatur quia a te saepe precatur O rogado mais caro que o comprado Hoc aurum scito pretium quod pr tenet aureo Ouro o que ouro vale Hoc opus, hic labor est Aqui que est o buslis Hodie mihi, cras tibi Hoje por mim, amanh por ti Homo proponit, sed Deus disponit O homem pe e Deus dispe Homo homini lupus O homem lobo do prprio homem (Hobbes)

Honesta fama est alterum patrimonium Boa fama vale dinheiro Horrescit gelidas felis adustus aquas Gato escaldado de gua fria tem medo Hospes et piscis tertio quoque die odiosus est Hspede e peixe com trs dias fede Hostis nunquam contemnendus Tolo quem cuida que o seu inimigo se descuida Humani nihil alienum Nada que humano me estranho.[2]

Iactura paucorum serva multos A sobrevivncia de muitos justifica o sacrifcio de poucos. Iustitia et misericordia coambulant A justia e a misericrdia andam juntas. Ille nihil dubitat qui nullam scientiam habet Nada duvida quem nada sabe Ille est pacis amans, quicunque negata retracta Quem nega e depois faz, quer paz Illic est oculus qua res quam adamamus Os ps iro onde quiser o corao Imperat et clamat quaecumque est femina dives Em casa de mulher rica, fala o marido e ela grita Importunus erit crebo quicumque rogabit Quem muito pede, muito fede Improba vita, mors optabilior melhor uma boa morte do que uma ruim sorte In absentia Em ausncia

In altum ducit Conduzindo para o alto In angustiis apparent amici Nas ocasies que se conhecem os amigos In cauda venenum Na cauda que est o veneno In Hoc Signo Vinces Com Este Sinal, Vencers In maledicto plus injuriae quam in manu Palavras ditas, pancadas dadas In maledicto plus injuriae quam in manu Saram cutiladas e no ms palavras In medio virtus No meio que est a virtude In muktiloquio non deerit stultitia Muito falar, muito errar In nocte consilium O travesseiro o melhor conselheiro In omni fortuna tuis adhaere Mal ou bem, com os teus te avm In periculo non est dormiendum Quem tem inimigo, no dorme In vento scribit laedens; in marmore laesus Aquele a quem se d, o escreve sobre a areia; aquele a quem se tira, o escreve sobre o bronze In vino veritas No vinho est a verdade Incidit in flammam cupiens vitare favillas Saltar das brasas e cair nas labaredas Incipis invitus cessasque invitus ab esu Comer e coar, tudo est em comear Industriam adjuvat Deus A quem trabalha, Deus ajuda

Inimici sui amicum nemo in amicitia sumit No pode ser meu amigo o amigo de meu inimigo Injuriarum remedium est oblivio A maior vingana o desprezo Inopi nullus amicus Pobre no tem amigo nem parente Inops, potentem dum vult imitari, perit A desgraa do pobre querer imitar o rico Inspice bis potum et chartam subscribe scienter No se bebe sem ver, nem se assina sem ler Inter dictum et factum multum differt Do dito ao feito vai grande eito Ipsis dixit Ele mesmo (o) disse (Uma expresso utilizada por Ccero em sua obra De natura deorum/Sobre a natureza dos deuses) Ira quae tegitur nocet Guarda-te de homem que no fala e de co que no ladra

Jam tua res agitur, paries cum proximus ardet Quem v a barba do vizinho arder, bota a sua de molho Jejunat satis is qui paucis vescitur escis Bem jejua quem mal come Jejunus stomachus raro vulgaria temnit Asno que tem fome, cardos come Judex ille sapit qui darde censet et audit O bom juiz ouve o que cada um diz Judex in causa propria nemo esse potest Ningum pode ser juiz em causa prpria Jus rationis abest, ubi saeva potentia regnat Onde h fora, direito se perde

Laedere facile, mederi difficile mais fcil rasgar que costurar Lembens assidue eliciet canis ore cruorem Co que muito lambe, tira sangue Lepores duos insequens, neutrum capit Quem corre atrs de dois, um vai embora Lippis et tonsoribus notum No h gato, nem cachorro que no saiba Longa valetudo, certissima mors Doena comprida em morte acaba Lucrum unibus est alterius damnum A desgraa de uns o bem de outros Labor improbus omnia vincit Com pacincia e perseverana, tudo se alcana Labor omnia vincit O trabalho tudo vence Laborare est orare Quem est trabalhando, a Deus est se encomendando Largitur pluvias, ubi vult divina potestas Quando Deus quer, com todos os ventos chove Laudato vino non opus est hedera O bom vinho escusa prego Laudato vino non opus est hedera O que bom por si se gaba Laus in ore proprio villescit Elogio de boca prpria vituprio Leges bonae malis ex moribus procreantur Dos maus costumes nascem as boas leis

Legitimus propria quaestus ab arte venit Onde o galo canta, a janta Legitimus propria quaestus ab arte venit Onde o padre canta, a janta Leoni mortuo lepores insultant Depois da ona morta, at cachorro mija nela Liber inops servo divite felicior Antes pobre sossegado que rico atrapalhado Libertas quae sera tamen Liberdade ainda que tardia Lignum tortum haud unquam rectum Pau que nasce torto, tarde ou nunca se endireita Lis litem parit Questo puxa questo Litem ne quaere cum licet fugere melhor uma ruim acomodao que uma boa questo Litterae non entrant sine sanguine A letra, com sangue, entra Litterarum radices amarae, fructus dulces Aprende chorando e rirs ganhando Longum iter emensus, mendacia longa reportat Grandes viagens, grandes mentiras Lucerna sublata nihil discriminis inter mulieres De noite, todos os gatos so pardos Lupus non curat numerum Do contado como o lobo Lupus pilum mutat, non mentem Raposa cai o cabelo, mas no deixa de comer galinha[3]

Maria, an tu nes? Maria, por acaso tu fias? Malis mala succedunt Uma desgraa nunca vem s Minima de malis Dos males, o menor Malum est, malum est, dicit omnis emptor Quem desdenha quer comprar Magis experiendo quam discendo cognoscitur Mais se sabe por experincia que por aprender Magister dixit O mestre (o) disse (expresso que afirma que os posicionamentos de uma autoridade, seja ela uma pessoa ou uma instituio, inquestionvel) Mala parta, male dilabuntur O mal ganhado, o diabo o leva Mala ultro adsunt A desgraa vem ser chamada Malecicens pejus audit Quem mal fala, pior ouve Mali principii malus exitus Princpios ruins, desgraados fins Mali principii malus finis Acaba mal o que comea mal Malo accepto sultus sapit O tolo aprende sua custa Malo tacere mihi quam mala verba loqui Quem muito fala, muito enfada Malo tutus humi repere quam ruere Antes burro que me leve que cavalo que me derrube Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibum Pai e me muito bom, barriga cheia melhor Materiam superabat opus Mais vale o feitio que o pano

Mature fies senex, si diu velles esse senex Se queres ser velho moo, faze-te velho cedo Medio tutissimus ibis Nem tanto, nem to pouco Mel in ore, fel in corde Boca de mel, corao de fel Melior est canis vivis leone mortuo Mais vale um co vivo que um leo morto Melius est abundare quam deficere Antes de mais que de menos Melius est pueri fleant quam senes Se h de mais tarde chorar o pai, chore agora o filho Memento Mori Lembra-te que s mortal ou Lembra-te que hs-de morrer Memento Mori et Carpe Diem Lembra-te que s mortal e aproveite o momento Mendacem emptorem crumena arguit Quem compra e mente, na bolsa o sente Mendaci ni verum quidem dicenti creditur Na boca do mentiroso o certo se faz duvidoso Mens sana in corpore sano Mente s em um corpo so Mensura omnium rerum optima Tudo na vida quer tempo e medida Mites possident terram Os mansos possuem o mundo Molam qui vitat, farinam vitat Quem no quer trabalho, no quer ganho Molli paulatim flavescit campus arista De gro em gro, a galinha enche o papo Mons cum monte non miscetur Duro com duro no levanta muro Morbus hereditarius Pela linha vi a tinha

Morienti cuncta supersunt Ao vivo tudo falta, e ao morto tudo sobra Mors omni aetate communis est A morte no poupa ningum Morte nihil certius est, nihil vero incerta quam ejus hora A hora incerta, mas a morte certa Mula senex fulvis orntur saepe lupatis Pra mula velha, cabeada nova Multa ferunt anni venientes commoda secum Quanto mais se vive, mais se v Multa fidem promissa levant Muito prometer uma maneira de enganar Multa in bellis inania Tempo de guerra, mentira como terra Multi sunt vocati, pauci vero electi Muitos so os chamados, porm poucos os escolhidos Multis lingua nocet ;nocuere silentia nulli : Quem muito fala, muito erra Multis lingua nocet nocuere silentia nulli : Mais se arrepende quem fala do que quem cala Multitudo imperatorum curiam perdidit Onde muitos mandam, ningum obedece Muneribus vel Dii capiuntur Ddivas quebrantam penhas Mus miser est sabe que solo clauditur uno Infeliz do rato que s conhece um buraco Musco lapis volutus non abducitur Pedra que rola no cria limo Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibum Bom ter pai e me, mas comer e beber rapa tudo Morbosam retine vitam formidine mortis Viva a galinha com a sua pevide!

Macte animo!!!generose puer sic itur ad astra coragem jovem!!!! assim que se sobe aos ceus

Nil est dictu facilius Nada mais fcil do que falar. Nihil obstat Nada impede, ou Nenhuma objeo. Nihil sine labore Nada se consegue sem trabalho. Non ducor, duco No sou conduzido, conduzo. Ne quid nimis Toda sobra demasiada Nihil sine Dio O pouco com Deus muito, e o muito sem Deus nada Non male sedit qui bonis adhaerit Chega-te aos bons e sers um deles Non omnia quae vera sunt recte dixeris Nem todas as verdades se dizem Naturae sequitur semina quisquis suae Cada qual conforme seu natural Ne sutor ultra crepidam No suba o sapateiro alm da chinela Nec semper lilia florent Nem todo dia dia santo Necessitas caret lege A necessidade no tem lei Nemini fidas, nisi ei, cum quo prius modium salis absumptseris No te deves fiar seno naquele com quem j comeste um molho de sal

Nemo consilio obligatur Quem aconselha no obriga Nemo dat quod non habet, nec plus quam habet Ningum d o que no tem, nem mais do que tem Nemo infelicitati propinquior, quam nimis felix Quanto maior a ventura, tanto menos segura Nemo nascitur sapiens Ningum nasce sabendo Nemo nupsit inops, dives nec mortuus ullus No h casamento pobre, nem mortalha rica Nemo omnibus placet Ningum moeda de vinte patacas, para agradar a todos Nemo potest duobus dominis servire Ningum pode servir a dois senhores Nemo sua sorte contentus Ningum se contenta com o que tem Neque nullis sis amicus, neque multis Muitos amigos em geral, e um em especial Nesciat sinistra quod faciat dextera tua No saiba a mo esquerda o que faz a direita Nihil est quod Deus efficere non possit A Deus nada impossvel Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit Quem no arrisca, no petisca Nihil satis est, quia tanti, quanti habeas, sis Tanto tens, tanto vales Nihil sub sole novi No h nada de novo debaixo do sol Nil melius muliere bona Mulher boa prata que soa Nmo propheta acceptus est in patria sua Ningum profeta em sua terra Nobilis, ut vitet probrum, dat pectora ferro Homem honrado, antes morto que injuriado

Nocte lucidus, interdiu inutilis O que se faz de noite, de dia aparece Nolente Deo, effundentur inaniter preces Quando Deus no quer, Santos no rogam Non bene imperat, nisi qui paruerit imperio No sabe governar quem no sabe obedecer Non bene pro toto libertas venditur auro Arrenego de grilhes, ainda que sejam de ouro Non fuit in solo Roma peracta die Roma no se fez num dia Non in solo pane vivit homo Nem s de po vive o homem Non omnis quod licet honestum est Nem tudo que lcito honesto Non male sedet qui bonis adhaeret Quem a boa rvore se chega, boa sombra o cobre Non mos ad vitam, sed consuetudo probanda Dize-me com quem andas e eu te direi as manhas que tens Non omne id quod fulget, aurum est Nem tudo que luz ouro Non patri, nato et fratri rixentibus adstes Entre pais e irmo no metas as mos Non progredi est regredi Quem no avana, recua Non scholae, sed vitae discimus No estudamos para a escola, mas para a vida Nosce te ipsum Conhece-te a ti mesmo Nostra nos decet, non sanguine niti melhor ser bom que de boa raa Nova placent Do que novo gosta o povo Nubere vis apte? Vicino nube merito Casa tua filha com o filho de teu vizinho

Nulli pro libito est unquam concessa libertas Quem no quer quando pode, no pode quando quer Nullum secretum est ubi regnat ebrietas Cachaceiro no tem segredo Nummus nummum parit Dinheiro que faz dinheiro Nunc bene navigavi, cum naufragium feci H males que vm por bem Nuntio nihil imputandum Portador no merece pancada

Otium longum taedium vitae generat O cio longo gera o tdio da vida Obscurum vestis contegit ampla genus Bom traje encobre ruim linhage Omnium rerum vicissitudo est No h bem que sempre dure, nem mal que sempre ature Opus artificem probat O trabalho que faz o homem Oblata occasione, vel justus perit Arca aberta, o justo peca Oblata occasione, vel justus perit Porta aberta, o justo peca Occasio facit furem A ocasio faz o ladro Oculis magis habenda fides quam auribus Ver para crer Oculum pro oculo, dentem pro dente Olho por olho, dente por dente

Oculus animi index Os olhos so a janela da alma Oculus domini saginat equum A vista do dono engorda o cavalo Omnes sibi prius quam alteri esse volunt Cada qual puxa a brasa pra sua sardinha Omnia cinis aequat A morte tudo nivela Omnia eveniunt ut sunt humana Tudo pode ser, sem ser milagre Omnia fert aetas O tempo tudo traz Omnia qui reticet, munera pacis habet Quem cala no quer barulho Omnia rara cara O que raro caro Omnia si perdas, famam servare memento Perca-se tudo, menos a honra Omnis comparatio odiosa Toda comparao odiosa Omnis potestas impatiens consortis erit Mandar no quer par Optima citissime pereunt O que bom no dura Ora et labora Reza e trabalha

Pace et Sapere Paz e Sabedoria

Pacta sunt servanda Pactos so para serem cumpridos Panem et Circenses Po e circo Parce sepultis Enterrado, perdoado Pares cum paribus facillime congregantur Cada qual com seu igual Parturiun montes, nascetur ridiculus mus O parto da montanha Paulatim deambulando, longum conficitur iter Devagar se vai ao longe Pauper dominum, non sortem mutat Pobre muda de patro, mas no de condio Pecuniae obediunt omnia Quem dinheiro tiver, far o que quiser Per multum risum stultus cognoscitur Muito riso sinal de pouco siso Perdere verba leve est Falar flego Perditus est, mala qui sequitur vestigia pravi Do perdido perca-se o sentido Periunt summos fulmina montes Raio no cai em pau deitado Philosophum non facit barba A barba no faz o filsofo. Pignus fideijussore securius Mais vale penhor que fiador Plura timenda divitibus Quem tem o que perder, tem o que comer Plurima conants prendere pauca ferunt Quem muito abarca, pouco aperta Plurima cum tenuit, plura tenere cupit Quem mais tem, mais deseja

Plurima praestat amor, sed sacra pecunia cuncta Amor faz muito, mas dinheiro faz tudo Plurimum valet gallus in aedibus suis Muito pode o galo no seu terreiro Plus valet passer in manibus, quam sub dubio grus Mais vale um pssaro na mo que dois voando Post bellum auxilium Terminada a guerra, o reforo. (Erasmo de Roterdo, Adagia 3.6.17) Post gaudia, luctus Quem ri hoje, chora amanh Post nubila, Phoebus Depois da tempestade, vem a bonana Potentes ne tentes aemulari Com teu amo no jogues as pras Praestat invidiosum esse quam miserabilem Antes invejado que lastimado Praestat tacere quam stulte loqui Quem no sabe falar, melhor calar Praeterita mutare non possumus O passado no podemos mudar Praeteritum tempus umquam revertitur Tempo perdido no se recupera Pretiosa quam sit sanitas morbus docet S se sabe o que sade quando se est doente Primum non nocere Primeiro no prejudicar Primus amor potior Amor primeiro no tem companheiro Primus veniens, primus molet Quem primeiro anda, primeiro manja Priusquam mactaveris, excorias Antes de matar a ona, no se faz negcio com o couro Pro beneficio maleficium accipere Por bem fazer, mal haver

Pro domo sua em benefcio prprio Pro ratione Deus dispertit frigora vestis Deus d o frio conforme a roupa Procul ex oculis, procul ex mente Longe da vista, longe do corao Promptius est omnibus judicare quam facere De obras feitas todos so mestres Propositum capiunt Tartara, facta Polus De boas intenes o inferno est calado Prudens in loquendo est tardus Bom saber o calar, at ser tempo de falar Psittacus vetus non discit loqui Papagaio velho no aprende a falar Pudere praestat quam pigere Mais vale vergonha na cara que mgoa no corao Pusillum pusillo si addas, fiet ingens acervus De muitos poucos se faz um muito

Quis custodiet ipsos custodes Quem guardar os guardies? ou Quem vigia os vigilantes? Quae mala cum multis patimur leviora videntur Mal de muitos consolo Qui matrimonio jungit virginem sua bene facit, et qui non jungit melius facit Casar bom, no casar melhor Quae dolent ea molestum est contingere Em casa de enforcado no se fala em corda Quae fuit durm pati meminisse dulce est O que ruim de passar bom de lembrar

Quae recte fiunt nunquam benefacta peribunt Fazer o bem nunca se perde Quae sunt Caesaris, Caesari A Csar o que de Csar Quae vult rex fieri, sanctae sunt congrua legi Vo as leis onde querem os reis Quaerenti propere danda est responsio lenta A pergunta apressada, resposta demorada Qualis dominus, talis servus Tal amo, tal criado Qualis pagatio, talis laboratio O trabalho regula a paga Qualis pater, talis filius Tal pai, tal filho Quantum quisque se ipsum facit, sic fit ab amicis Como cada um se estima, assim o estimam Qui bene amat, bene castigat Quem bem ama, bem castiga Qui bene perquirunt, promptius inveniunt Quem procura, acha Qui caret asino, clitellam ne quaerat Quem no tem farinha, pra que quer peneira? Qui dat pauperi non indigebit Quem d aos pobres empresta a Deus Qui est sine peccato, primum in illa lapidem mittat Quem se sentir sem culpa, atire a primeira pedra Qui furtim accipit, palam exsolvit Quem o alheio veste, na praa o despe Qui gladio ferit, gladio perit Quem com ferro fere, com ferro ser ferido Qui me amat meos diligit Quem ama a Beltro, ama seu irmo Qui me amat, meos diligit Quem ama a Beltro, ama seu co

Qui nescit dissimulare, nescit regnare Quem no sabe fingir, no sabe governar Qui nescit orare, pergat ad mare Quem anda no mar aprende a rezar Qui nescit tacere, nescit et loqui Quem no sabe calar, no sabe falar Qui nimis inquirit, multa pericla subit Quem as coisas muito apura, no vive vida segura Qui nimium properat serius absolvit A maior pressa o maior vagar Qui nimium properat, serius absolvit Quem adiante no olha, atrs se fica Qui non est mecum, contra me est Quem no por mim, contra mim Qui non laborat, non manducet Quem no trabalha, no come Qui non zelat, non amat Quem tem amor, tem cime Qui postremus abit, redeuntibus ostia claudet Quem vier atrs, que feche a porteira Qui se consuluit solus secum ipse dolebit Quem no aceita conselhos, no merece ajuda Qui servit communi servit nulli Amigo de todos e de nenhum, tudo um Qui solus comedit, solus sua pondere gestat Quem sozinho comeu seu galo, sozinho sele seu cavalo Qui tacet, consentire videtur Quem cala, consente Qui varrant, pauci; est multus, qui sordidet aedes Mais h quem suje a casa que quem a varra Quid pectunt qui non habent capillos? Careca no gasta pente

Quid rides me flente?;novum tibi crede futurum luctum, forte meus cum mihi priscus erit Quando os meus males forem velhos, os de algum sero novos Quilibet est tuguri rex, dominusque sui Em sua casa cada um rei Quis quae vult dicit, quae non vult audit Quem diz o que quer, ouve o que no quer Quisquis iniqua facit, patiatur iniqua, necesse est Quem fz neste mundo, aqui mesmo paga Quisquis ovem simulat, hunc lupus ore vorat Quem se faz de ovelha, o lobo o come Quo quisque est altior, eo est periculo proximior Quem mais alto sobe, maior queda d Quod abundat non nocet O que de mais mal no faz Quod difertur non aufertur O que no se faz em dia de Santa Luzia, faz-se noutro qualquer dia Quod me nutrit me destruit O que me nutre, me detri Quod multum commune est, minima abdhibitur diligentia Panela que muitos mexem, ou sai insossa ou salgada Quod nimium est, laedit Tudo que demais aborrece Quod non potest diabolus mulier evincit Onde o diabo no pode a mulher prevalece Quod sapiens prius facit, stultus posterius O que o sbio faz primeiro, faz o nscio derradeiro Quod tibi non vis, alteri ne facias No faas a outrem o que no quererias que ti fizessem Quos Jupiter perdere vult prius dementat Formiga, quando quer se perder, cria asas Quousque promittas tardus, ut festinus praetes At prometer, sede escasso

Quum finis est licitus etiam media sunt licita O fim justifica os meios Quantum mutatus ab illo! Quem foi Naninha! Qui vult rite mori, ne prave vivat oportet Quem bem vive, bem morre Quid caeco cum speculo? Para que cego com espelho? Quid Est Ergo Tempus? O que ento o Tempo?

Rara avis ver avis rara Remedium irae mora est O remdio para curar a ira a demora. Requiescat in pace (R.I.P.) Descanse em paz. Radix Malorum est Cupiditas A ganncia a raiz de todo o mal Re opitulandum, non verbis Obras so amores e no palavras Regula certa datur qui stat bene ne moveatur Quem est bem, deixe-se estar Res ab exitu spectanda et dirigenda est Antes de entrar, pensar na sada Res modo formoase foris, intus erunt maculosae Por fora bela viola, por dentro po bolorento Res ubicumque sit pro domino suo clamat O alheio chora a seu dono

Responsio mollis frangit iram Resposta branda a ira quebranta Rore non pascitur Estar comendo brisa

Simila similibus curantur O igual cura o igual (Hahnemann homeopatia). Si fueris Romae, Romano vivito more Em Roma, s romano Si vidua est locuples, lacrimoso lumine ridet Viva rica com um olho chora e com o outro repica Singula quae non possunt multa collecta juvant Um gro no enche o celeiro, mas ajuda o companheiro Saepe potestatem solita est superare voluntas Mais faz quem quer do que quem pode Sapientia longe preestat divitiis Acaba-se o haver, fica o saber Se gerit egregium speculum veteranus amicus No h melhor espelho que amigo velho Se vestem repares, longum durabis in annum Remenda teu pano, durar mais um ano; remenda outra vez, durar mais um ms; torna a remendar, pra ento se acabar Semel artiex, millies artifex esse potest Quem faz uma vez, faz duas e trs Semel malus, semper malus Quem foi ruim, no deixa de ser Scientia potentia est Conhecimento poder Sementem ut feceris, ita metes Cada um colhe conforme semeia

Semper eris similis cum quibus esse cupis Quem com coxo anda, aprende a mancar Semper flamma fumus proxima est Onde h fumaa, h fogo Semper habet lanam, cui copia larga bibentum Quem tem carneiro, tem l Semper mendax impudens Quem sempre mente, vergonha no sente Senectus est morbus Velhice doena Senectus est velut altera pueritia Velhice, segunda meninice Senectus non sola venit A velhice nunca vem sozinha Sentientum cum multis melhor errar com muitos que acertar com poucos Sera sunt baba pos vigesimum, scientia post trigesimum, divitiae pos quadragesimum Quem aos vinte no barba, aos trinta no casa e aos quarenta no tem, no barba, no casa, no tem Sero venisti Tarde piaste! Sero venientibus ossa Aos que chegam tarde s restam ossos Si corvus posset tacitus pasci, haberet plus dapis Ovelha que berra, bocado que perde Si dulcis fias ut mel, te musca vorabit Quem se faz de mel, moscas o comem Silent inter arma leges Se as armas falam, as leis se calam Silentii tutum praemium Quem cala vence Sine nomine vulgus O sem importncia

Sine qua non Sem a qual no Si mea non coenes, gratior hospes es Hspede jejuador, bem-vindo seja! Si potes lente, capiasque famelicus escam optatam, exiguo tempore pinguis eris Quem quiser cedo engordar, coma com fome e beba devagar Si prestabis, non habetis; si habetis, non tam bene; si tam bene, non tam cito; si tam cito, perdis amicum Emprestaste e no cobraste; e, se cobraste, no tanto; e, se tanto, no tal; e, se tal, inimigo mortal Si tua das cunctis omnia, multa feres Quem d o que seu, sem ele se fica Si vis apte nubere, nube pari Casar com os de sua igualha Si vis pacem, para bellum Se queres a paz, prepara-te para a guerra Sic et simpliciter Assim e simplesmente Sic transit gloria mundi Assim passa a glria do mundo Sol lucet omnibus O sol nasce para todos Solve aes alienum et quod te cruciat, scias Quem paga o que deve, aumenta o que seu Somnus est frater mortis O sono parente da morte Sorte sua quisque dives, si contentus Rico quem se contenta com o que tem Stultorum infinitus est numerus O nmero dos tolos infinito Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur O tolo calado passa por sabido Sua melius insanus curat quam sapiens aliena Mais sabe o tolo no seu do que o sisudo no alheio

Sub sordido palliolo latet sapientia Debaixo duma ruim capa est um bom jogador Sustine et abstine No sofrer e no abster est todo o vencer Suum cuique pulchrum Quem o feio ama, bonito lhe parece Suum cuique tribuere O seu a seu dono

Tandem Felix Finalmente feliz (Andr-Marie Ampre.) Terminus pendeo in exordium O fim depende do incio Tempus fugit O tempo foge Tam desunt avido sua quam quod non habet Ao avarento falta o que no tem e falta o que tem Torpida saepe lupos custodia pascit iniquos Do mal guardado come o gato Tam procul ex oculis quam procul ex corde Quem no aparece, se esquece Tarde benefacere nolle est Tarde dar o mesmo que negar Tempora mutantur et nos in illis Novos tempos, novos costumes Tempus longum vitiat lapidem Tudo passa sobre a terra Tempus tempora temperat Tempo remdio

Temulentus dormiens non est excitandus Ningum acorde o co que est dormindo Testis unus, testis nullus Uma testemunha, nenhuma testemunha Timor Domini initium sapientiae est O temor de Deus o princpio da sabedoria Tollat te, qui te non novit Quem no o conhecer, que o compre Tot capita, tot sententiae Tantas cabeas, tantas opinies Tractent fabrilia fabri Cada qual no seu ofcio Tu quoque, Brute, fili mi! At tu, Brutus, meu filho! (palavras de Csar a seu amigo e filho adotivo, Brutus, que o esfaqueava junto com os membros do Senado romano) Tunc male vulpi erit, si muscas prendere tentet Infeliz da raposa que anda aos grilos Tutum silentium praemium Em boca fechada no entra mosca

Unius peccata tota civitas luit Paga o justo pelo pecador Ut quemque Deus vult esse, ita est Cada qual como Deus fez Ubi amici, ibi opes Mais vale amigo na praa do que dinheiro na caixa Ubi bene, ibi patria Onde bem me vai, tenho me e pai Ubi major est, minor cedat Onde est a fora maior, cessa a menor

Ubi mel, ibi apis Onde h mel, h abelhas Ubi societas, ibi jus Onde esta a sociedade, esta o direito Una hirundo non facit ver Uma andorinha s no faz vero Unus duntaxat non preliatur Quando um no quer, dois no brigam Usque ad aras amicus Amigos, amigos! negcios parte! Usus optimus rerum magister Usa e sers mestre Ut quisque fortuna utitur, ita loquitur Cada qual fala da feira, conforme lhe vai nela Uti, non abuti Usar, no abusar Utile dulci Junta o til ao agradvel Utile quid nobis novit Deus omnibus horis De hora em hora, Deus melhora Utile quid nobis novit Deus omnibus horis Deus sabe o que faz Utilius tarde quam nunquam Antes tarde do que nunca

Vae mortuis! Triste de quem morre! Vae solis Ai dos ss

Vae victis Ai dos vencidos Verba Movent, exempla trahunt As palavras movem, os exemplos arrastam Veritas Liberate Vos A verdade vos liberta. Veni, vidi, vici Vim, vi e venci (Jlio Csar). Vitiis nemo sine nascitur Ningum nasce sem defeitos Virtus in medium est A virtude est no meio (Nem tanto ao mar, nem tanto terra, ou ainda Nem oito, nem oitenta). Verbum volat, scriptum manet A palavra voa, a escrita permanece Vir stultus capituvus est O homem que tolo cativo Velle suum cuique est Cada qual dono de suas ventas Vanitas vanitatum, et omnia vanitas No mundo, tudo vaidade Vanitas vanitatum, omnia vanitas Vaidade das vaidades, tudo vaidade Vas malum non frangitur Vaso ruim no se quebra Vas vitae vigilans mdico cardiologista Vende domi, emi in mundinis Vender em casa, comprar na feira Venter auribus caret Quem est com fome no escuta conselhos Venter plenus somnum parit Barriga cheia, p dormente

Ventum seminabunt et turbinem metent Quem semeia ventos, colhe tempestades Verba mollia et efficacia As boas palavras custam pouco e valem muito Verba non implent marsupium Conversa fiada no bota panela no fogo Verba volant Palavras, leva-as o vento Verbum emissum non redit Palavra e pedra que se soltam no tm volta Veritas odium parit Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades Veritatis simplex oratio A verdade dispensa enfeites Via trita, via tuta Estrada aberta caminho Vilis aqua et panis, potus et esca canis gua e po, comida de co Vincere cor proprium plus est quem vincere mundum Quem se vence, vence o mundo Vincit qui se vincit Vence quem se vence Vincit qui tapitut Quem no sabe sofrer, no sabe vencer Vinum intra, subsidant mella, superstet oliva Vinho do meio, mel de baixo, azeite de cima Volenti nihil difficile A quem quer, nada difcil Volle est posse Querer poder Voluntas pro facto reputatur A inteno que faz a ao Vox populi, vox Dei est Voz do povo a voz de Deus

Vous aimerez peut-être aussi