Vous êtes sur la page 1sur 4

31100062

AMPEROMETRO DIGITALE TRIFASE CON USCITA A REL - DMK71 R1

THREE-PHASE DIGITAL AMMEMETER WITH RELAY OUTPUT - DMK71 R1

AMPEREMETRE NUMERIQUE TRIPHASE AVEC SORTIE A RELAIS - DMK71 R1

AMPERMETRO DIGITAL TRIFSICO CON RELE DE SALIDA - DKM71 R1

12

14

11

53.5
L1 L2 L3 N I3 COM I1 I2

58.1 43.8

I202 I GB F E 01 07

DMK 71 R1

L1 L2 L3
TRIP

METER

3
A1 A2 I1

2
I2

A 1
I3 COM

A1

A2

14 12 11

4.2

DESCRIZIONE - DMK71 R1 Misure della corrente in vero valore efficace (TRMS). Memorizzazione dei valori massimi e minimi. Funzioni di protezione: mancanza fase, corrente Max-Min, ed asimmetria correnti. Rel di uscita programmabile. Inserzione mediante TA esterni. VISUALIZZAZIONE DELLE MISURE DMK71 R1 Premere il tasto 1 per visualizzare le misure nella sequenza come indicato in tabella. Premere il tasto 2 per visualizzare le misure nellordine come indicato in tabella o 3 per visualizzare nellordine inverso. LED L1 L2 L3 Misure Corrente di fase L1 Corrente di fase L2 Corrente di fase L3

DESCRIPTION - DMK71 R1 Current measures in True RMS Storing of minimum and maximum values Protection functions: phase loss, MaxMin current and current asymmetry Programmable output relay Connection by external CTs.

DESCRIPTION - DMK71 R1 Mesures de tension en valeur efficace vraie (TRMS) Enregistrement des valeurs maximales et minimales Fonctions de protection : absence de phase, courant maxi-mini et asymtrie courants Relais de sortie programmable Connexion par TI externes. VISUALISATION DES MESURES - DMK71 R1 Enfoncez la touche 1 pour afficher les mesures indiques ci-dessous. Enfoncez la touche 2 pour afficher les mesures dans lordre indiqu ci-dessous ou sur 3 pour les afficher dans lordre inverse.

VIEWING OF MEASURES - DMK71 R1 Press key 1 to view the measures indicated in the table below. Press key 2 to view the measures in the order given by the table indication or key 3 in the inverse order.

LED L1 L2 L3

Measures Phase current of L1 Phase current of L2 Phase current of L3

LED L1 L2 L3

Measures Courant de phase L1 Courant de phase L2 Courant de phase L3

45 99
DESCRIPCIN -DMK71 R1 Medicin de corriente en verdadero valor eficaz (True RMS). Memorizacin de valores mximos y mnimos. Funciones de proteccin: perdida de fase, corriente Max-Min y asimetra en corriente. Rel de salida programable. Conexin mediante TCs externos. VISUALIZACIN DE LAS MEDIDAS DMK71 R1 Presionar la tecla1 para ver las medidas indicadas en la tabla. Presionar la tecla2 para ver las medidas en el orden dado en la tabla, o la tecla 3 en orden inverso. LED L1 L2 L3

5A~

105.4 90

Medidas Corriente de fase L1 Corriente de fase L2 Corriente de fase L3

Nota: un punto lampeggiante sul display indica che la misura espressa in kAmpere. La scritta oL sul display indica il sovraccarico dellingresso di misura.

Notes: The flashing dot on the display indicates the measure is expressed in kiloamperes. The oL indication identifies a measure input overload.

Nota : un point clignotant sur lcran indique que la mesure est exprime en kAmpres. Linscription oL sur lcran indique la surcharge de lentre de mesure.

Nota: nn punto intermitente en el display indica que la medida esta expresada en kiloAmperios . La palabra oL en el display indica sobrecarga de la entrada de medida.

VISUALIZZAZIONE DEI VALORI MASSIMI E MINIMI (HI e LO) - DMK71 R1 Premere il tasto 1 per 3s fino a visualizzare - - - - . Dopo 2s appare la scritta HI seguita dal valore massimo della misura selezionata e successivamente la scritta LO seguita dal valore minimo. Premere i tasti 1, 2 o 3 per selezionare i valori HI e LO delle altre misure. Se durante la visualizzazione di HI e LO, si tiene premuto il tasto 1 per 5s consecutivi, tutti i valori HI e LO vengono azzerati e cio, assumono gli stessi valori delle misure presenti in quellistante. A conferma dellazzeramento sul display appare CLr (cleared). Se non si preme il tasto 1, dopo aver mostrato per 3 volte i valori di HI e LO, lo strumento riprende a visualizzare normalmente le misure.
Nota: i valori massimi rimangono memorizzati anche in assenza della tensione di alimentazione.

VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES (HI and LO) - DMK71 R1 Press key 1 for at least 3 seconds until - - - - are shown. After 2 seconds, the wording HI is viewed followed by the maximum value of the selected measure and then LO followed by the minimum value. Press key 1, 2 or 3 to select the HI and LO values of the other measures. During the HI and LO viewing by keeping key 1 maintained for another 5 seconds, all HI and LO values are cleared, that is they retain the same value of the measures present in that moment. To confirm clearing, the wording CLr (cleared) is displayed. Instead, if key 1 is no longer pushed, the instrument restores normal measure viewing after HI and LO values have been shown for 3 times.
Note: The maximum values remain stored in memory even when the DMK is not powered.

AFFICHAGE VALEURS MAXIMALES ET MINIMALES (HI et LO) - DMK71 R1 Enfoncez la touche 1 pendant 3s pour afficher - - - - . Aprs 2s, linscription HI apparat suivie de la valeur maximale de la mesure slectionne ensuite linscription LO sinscrit suivie de la valeur minimale. Enfoncez les touches 1, 2 ou 3 pour slectionner les valeurs HI et LO des autres mesures. Si durant laffichage de HI et LO, on maintient enfonce 1 pendant 5s encore, toutes les valeurs HI et LO sont remises zro, savoir elles prennent la valeur des mesures prsentes cet instant. Linscription CLr (cleared) qui saffiche confirme cette opration. Si on ne continue pas enfoncer 1, linstrument montre 3 fois les valeurs HI et LO puis affiche de nouveau les mesures.
Nota : les valeurs maximales restent enregistres mme quand le DMK nest pas sous tension.

VISUALIZACIN DE VALORES MXIMOS Y MNIMOS (HI y LO) Presionar la tecla 1 durante 3s hasta ver ----. Despus de 2s, aparece la palabra HI seguida del valor mximo de la medida seleccionada y sucesivamente la palabra LO seguida del valor mnimo. Presionar la tecla 1, 2 o 3 para seleccionar los valores HI y LO de otras medidas. Si durante la visualizacin de HI y LO se presiona la tecla 1 durante 5s, todos los valores HI y LO se borran, y se memorizan los valores actuales. Para confirmar el borrado aparece en el display la palabra CLr (cleared) en el display. Si no se presiona la tecla 1, despus de haber mostrado los valores HI y LO 3 veces, el instrumento retorna a visualizar normalmente las medidas.
Nota: los valores mximos permanecen almacenados en memoria an en ausencia de la tensin de alimentacin.

31100062

IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI - DMK71 R1 Premere contemporaneamente i tasti 2 e 3 per 5s sino a visualizzare P0.01. Premere il tasto 2 o 3 per selezionare il parametro da impostare e successivamente premere il tasto 1 per accedere alla modifica del parametro. Premere il tasto 2 o 3 per modificare il parametro e successivamente premere il tasto 1 per accedere alla scelta del nuovo parametro da modificare. Durante la modifica del parametro, se non si premono i tasti 2 e 3 per pi di 10s, lapparecchio ritorna automaticamente a visualizzare il numero di parametro. Durante la visualizzazione del parametro, se si premono contemporaneamente i tasti 2 e 3 per 2s lapparecchio esce dallimpostazione memorizzando i parametri. Oppure esce automaticamente senza memorizzazione, se durante tale fase non si preme alcun tasto per un tempo di 120s. TABELLA PARAMETRI DMK71 R1 PAR. P0.01 P1.01 P1.02 P1.03 P2.01 P4.01 P4.02 P4.03 P4.04 P4.05 P4.06 P4.07 P4.08 P4.09 P4.10 P4.11 P4.12 P4.13 P4.14 Funzione Corrente primario TA Modo di controllo rel Ritardo ripristino automatico Visualizzazione allarmi Tipo dinserzione amperometrica Corrente nominale Soglia inibizione protezioni max Ritardo abilitazione protezioni max Soglia di corrente massima Soglia di corrente massima a t=0 Ritardo di massima Ritardo abilitazione protezioni min Soglia di corrente minima Ritardo di minima Isteresi di Max o Min Soglia di mancanza fase Ritardo di mancanza fase Soglia di asimmetria correnti Ritardo di asimmetria

SETTING OF PARAMETERS - DMK71 R1 Press keys 2 and 3 together for 5 seconds until P0.01 is viewed. Press key 2 or 3 to select the parameter to program and then press key 1 to access the parameter change. Press key 2 or 3 to change the parameter value and then press key 1 to select a new parameter to change. During the parameter change, if neither key 2 or 3 is pressed for more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view the parameter reference number. During the parameter viewing, if keys 2 and 3 are pressed simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and exit the programming mode. Otherwise, it automatically exits, without parameter storing, should no key be pushed for more than 120 seconds during that phase. TABLE OF PARAMETERS DMK71 R1 Function CT primary current Relay control mode Automatic reset delay Alarms display Type of current connection Rated current Maximum protection activation delay Maximum current threshold Maximum current threshold at t=0 Maximum delay Min. protections activation delay Minimum current threshold Minimum delay Maximum or minimum hysteresis Phase loss threshold Phase loss delay Asymmetry threshold Asymmetry delay Fonction

REGLAGE DES PARAMETRES - DMK71 R1 Enfoncez simultanment les touches 2 et 3 pendant 5s pour afficher P0.01. Enfoncez la touche 2 ou 3 pour slectionner le paramtre dfinir puis appuyez sur la touche 1 pour le modifier. Enfoncez la touche 2 ou 3 pour modifier le paramtre puis la touche 1 pour choisir le nouveau paramtre modifier. Pendant la modification du paramtre, si on nenfonce pas les touches 2 et 3 pendant plus de 10s, lappareil affiche de nouveau le numro de paramtre. Pendant laffichage du paramtre, si on enfonce simultanment les touches 2 et 3 pendant 2s lappareil quitte le mode de dfinition et enregistre les paramtres, ou bien il quitte automatiquement sans enregistrement si, pendant cette phase, on nenfonce aucune touche avant 120s. TABLE DES PARAMETRES DMK71 R1 Funcin Corriente primario TC

AJUSTE DE PARMETROS - DMK71 R1 Presionar simultneamente las teclas 2 y 3 durante 5s hasta que aparezca P0.01. Presionar la tecla 2 o 3 para seleccionar el parmetro a programar y presionar la tecla 1 para acceder al cambio del parmetro. Presionar la tecla 2 o 3 para modificar el parmetro y luego presionar la tecla 1 para seleccionar el nuevo parmetro a modificar. Durante la modificacin del parmetro no se presiona la tecla 2 o 3 por ms de 10s, el aparato retorna a visualizar el nmero del parmetro. Durante la visualizacin del parmetro si se presionan simultneamente las teclas 2 y 3 durante 2s, el aparato sale del ajuste memorizando el parmetro. O sale automticamente sin memorizar, si durante tal fase no se presiona alguna tecla por un tiempo de 120s. TABLA DE PARMETROS DMK71 R1 Default 5 OFF 0.5 On nor 5 OFF 10.0 OFF OFF 10.0 OFF OFF 10.0 3 OFF 0.1 OFF 8.0 Range 5-10000 OFF / On / OFF.L 0.5-900.0s OFF / On nor/bAL 1-10000 OFF / 2-100% 0.0-900.0s OFF / 102-200% OFF / 110-600% 0.0-900.0s OFF / 0.1-25.0s OFF / 5-98% 0.0-900.0s 3-50% OFF / 2-100% 0.0-900.0s OFF / 2.0-20.0% 0.5-900.0s

I202 I GB F E 01 07

Courant primaire TI Mode de contrle relais Retard rarmement automatique Affichage alarmes Type de connexion courant Courant assign Retard maxi activation protections Seuil de courant maximum Seuil de courant maximum t=0 Retard maximum Retard mini activation protections Seuil de courant minimum Retard minimum Seuil dabsence de phase Retard dabsence de phase Seuil dasymtrie courants Retard dasymtrie

Modo de control rel Retardo de rearme automtico Visualizacin de alarmas Tipo de conexin de corriente Corriente nominal Umbral inhibicin proteccin Max Retardo habilitacin proteccin Max Umbral de corriente mxima Umbral de corriente mxima a t=0 Retardo de mxima Retardo habilitacin proteccin Min Umbral de corriente mnima Retardo de mnima Umbral de falta de corriente Retardo de falta de fase Umbral de asimetra de corriente Retardo de asimetra

Max protection inhibition threshold Seuil maxi inhibition protections

Hystrsis maximum ou minimum Histresis de mxima o mnima

DESCRIZIONE PARAMETRI - DMK71 R1 P1.01 - Con impostazione OFF il rel normalmente diseccitato e si eccita dopo lintervento. Con impostazione On il rel normalmente eccitato e si diseccita dopo lintervento. Con impostazione OFF.L il rel normalmente diseccitato e si eccita dopo lintervento memorizzando lintervento. Il ripristino si effettua premendo contemporaneamente per 0,5s i tasti sul fronte 1 e 3 o interrompendo brevemente lalimentazione dellapparecchio, ma a condizione che valori controllati rientrino nei limiti impostati. P1.03 - Impostare a OFF per disabilitare la visualizzazione del/degli allarme/i in essere. P2.01 - Per sistemi bilanciati impostare bAL. Un sistema definito bilanciato quando le 3 correnti e i relativi sfasamenti sono pressoch uguali. In questi casi possibile connettere un solo TA ai morsetti dingresso COM e L1. P4.02 - Il superamento di questa soglia abilita le protezioni di massima corrente (P4.04 e P4.05) dopo un tempo di ritardo impostata in P4.03. Attenzione! Questo valore di soglia deve essere inferiore a quella di Min (P4.08). P4.05 - Soglia dintervento di corrente massima con tempo dintervento t=0. Esempio: con parametri impostati P4.04=100%, P4.5=200% e P4.06=10s, avremo che i tempi dintervento saranno di 9s con corrente al 110%, 5s con corrente al 150% e 0s con corrente al 200%. 4

PARAMETER DESCRIPTION - DMK71 R1 P1.01 - Programmed to OFF, the relay is normally de-energised and energises after a tripping. Programmed to On, the relay is normally energised and de-energises after a tripping. Programmed to OFF.L, the relay is normally de-energised and energises after a tripping, which is stored by the relay Latch. Resetting is obtained by pressing front keys 1 and 3 together for 0.5 seconds or, on condition that values controlled are within set limits, by a short power down of the unit. P1.03 - Programmed to OFF to disable the viewing of existing alarm conditions. P2.01 - For balanced systems, program to bAL. A system is defined balanced when the 3 currents and the relative imbalances are practically the same. In these cases, one only CT can be connected to input terminals COM and L1. P4.02 - When this threshold is exceeded, maximum current protections (P4.04 and P4.05) are enabled after the time delay programmed at P4.03. Caution! This value must be less than the min one of P4.08. P4.05 - Tripping threshold for maximum current with tripping time t=0. Example: With parameter programming P4.02=100%, P4.3=200% and P4.05=10s, tripping times will be of 9s when current reaches 110%, 5s when current reaches 150% and 0s when current reaches 200%.

DESCRIPTION DES PARAMETRES DMK71 R1 P1.01 - Sur OFF le relais est normalement dsexcit et sexcite aprs le dclenchement. Sur On le relais est normalement excit et se dsexcite aprs le dclenchement. Sur OFF.L le relais est normalement dsexcit et sexcite aprs le dclenchement en mmorisant ce dernier. Le rarmement seffectue en enfonant simultanment pendant 0,5s les touches 1 et 3 ou en coupant un instant le courant condition que les valeurs contrles respectent les limites dfinies. P1.03 - Choisissez OFF pour dsactiver laffichage des alarmes courantes. P2.01 - Pour les systmes quilibrs, choisissez bAL. Un systme est dfini quilibr quand les 3 courants et les dphasages relatifs sont presque gaux. Dans ces cas, on ne peut relier quun seul TI aux bornes dentre COM et L1. P4.02 - Le dpassement de ce seuil active les protections de courant maximum (P4.04 et P4.05) aprs un dlai de retard programm sur P4.03. Attention ! Cette valeur de seuil doit tre infrieure celle minimum (P4.08). P4.05 - Seuil de dclenchement de courant maximum avec dlai de dclenchement t=0. Exemple : si on dfinit les paramtres P4.04=100%, P4.5=200% et P4.06=10s, les temps de dclenchement seront de 9s avec un courant 110%, 5s pour un courant 150% et 0s avec un courant 200%.

DESCRIPCIN DE PARMETROS DMK71 R1 P1.01 - Programado a OFF, el rel esta normalmente des-energizado y se energiza despus del disparo. Programado a On, el rel esta normalmente des-energizado y se energiza despus del disparo. Programado a OFF.L, el rel est normalmente des-energizado y se energiza despus del disparo, el cual es retenido. El rearme se realiza oprimiendo simultneamente durante 0.5s las teclas 1 y 3 o interrumpiendo brevemente la alimentacin del aparato, siempre que el valor controlado retorne dentro de los lmites programados. P1.03 - Programar a OFF para deshabilitar la visualizacin de alarmas. P2.01 - Para sistemas balanceados, programar como bAL. Un sistema se define como balanceado cuando las 3 corrientes y sus respectivos desbalances son prcticamente los mismos. En estos casos es posible conectar un nico TC a los terminales de entrada COM y L1. P4.02 - Cuando este umbral se excede, las protecciones de mxima corriente se habilitan (P4.04 y P4.05) despus del tiempo de retardo programado en P4.03. Atencin este valor de umbral debe ser inferior al valor de Min (P4.08). P4.05 - Umbral de disparo de corriente mxima con tiempo de intervencin t=0. Ejemplo: Con programacin de parmetros

31100062

P4.07 - Lattivazione di questo parametro inibisce lintervento di corrente minima (P4.08) e della mancanza fase (P4.11), a partire dalla messa in tensione dellapparecchio e per il tempo impostato. La stessa inibizione si pu avere premendo per 0,5s contemporaneamente i tasti 1 e 3 sul fronte, ma a condizione che la memoria dintervento (P1.02) sia impostata a On. P4.10 - Questo parametro attivo a condizione che il Modo di controllo rel (P1.01) sia impostato a OFF o On e che sia abilitata solo una delle soglie Max e Min (P4.04 e P4.08). Se si desidera attivare listeresi per la soglia di Max (P4.04) necessario impostare la soglia di Min (P4.08) a OFF, viceversa se si desidera attivarle listeresi per la soglia di Min (P4.08), la soglia di Max (P4.04) deve essere impostata a OFF. P4.11 - Soglia dintervento per mancanza corrente su una o pi fasi.

P4.07 - Enabling this parameter momentarily inhibits minimum current (P4.08) and phase loss (P4.11) tripping, starting from power up and the set time. This same inihibition can be activated if this trip memory is programmed to On at P1.02 and by pressing the front keys 1 and 3 simultaneously for 0.5s. P4.10 - This parameter can be active on condition that P1.01 Relay control mode is set to OFF or On and only Max or Min threshold, respectively P4.04 or P4.08, is enabled. If one needs the hysteresis with Max threshold (P4.04), then the Min threshold (P4.08) must set to OFF. Viceversa if one needs the hysteresis with Min threshold (P4.08), the Max threshold (P4.04) must be set to OFF. P4.11 - Tripping threshold for current loss on one or more phases.

P4.07 - Lactivation de ce paramtre bloque de dclenchement de courant minimum (P4.08) et de labsence de phase (P4.11), partir de la mise sous tension de lappareil jusquau dlai programm. On peut galement obtenir ce blocage en enfonant simultanment pendant 0,5 les touches 1 et 3 situes lavant condition que la mmoire de dclenchement (P1.02) soit dfinie sur On. P4.10 - Ce paramtre est actif condition que le Mode de contrle relais (P1.01) soit programm sur OFF ou On et quun des seuils maxi ou mini (P4.04 ou P4.08) seulement soit activ. Si on veux activer lhystrsis pour le seuil maxi (P4.04), on doit dfinir le seuil mini (P4.08) sur OFF, inversement pour activer lhystrsis pour le seuil mini (P4.08), rglez le seuil maxi (P4.04) sur OFF. P4.11 - Seuil dintervention pour absence de courant sur une ou plusieurs phases.

P4.02=100%, P4.3=200% y P4.05=10s, los tiempos de disparo sern de 9s cuando la corriente alcance el 110%, 5s cuando la corriente alcance 150% y 0s cuando la corriente alcance el 200%. P4.07 - La activacin de este parmetro inhibe la intervencin de corriente mnima (P4.08) y de la falta de fase (P4.11), a partir de la puesta en tensin del aparato por el tiempo programado. La misma inhibicin puede lograrse oprimiendo simultneamente por 0.5s las teclas 1 y 3, con la condicin que la memoria de disparo (P1.02) est programada a On. P4.10 - Este parmetro est activo si el Modo de control rel (P1.01) est programado a OFF u On y que se habilite nicamente uno de los umbrales de Max o Min (P4.04 o P4.08). Si se desea activar la histresis para el umbral de Max (P4.04) es necesario programar el umbral de Min (P4.08) a OFF. Viceversa si se desea activar la histresis para el umbral de Min (P4.08) el umbral de Max (P4.04) debe programarse a OFF. P4.11 - Umbral de disparo por falta de corriente en una o ms fases. INTERVENCIN DE LA PROTECCIN Y REARME - DMK71 R1 El aparato se suministra con las protecciones programadas a OFF, esto es deshabilitadas. Para activar las protecciones es necesario programar los umbrales de intervencin y los parmetros relacionados. Cuando una medida sale del lmite ajustado se produce la visualizacin de la alarma relativa y la intermitencia del LED TRIP durante el tiempo de retardo del disparo, al finalizar el retardo se produce la intervencin, el LED TRIP se ilumina permanentemente. En caso de rearme automtico (P1.01=OFF o P1.01=On), si la medida retorna dentro de los limites ajustados durante el retardo de rearme automtico el LED TRIP se apaga brevemente hasta apagarse definitivamente al rearme de la proteccin. Las alarmas se visualizan cada vez que las medidas estn fuera de los lmites ajustados, independientemente del tiempo de retardo o rearme. En el caso de haber memorizado el disparo (P1.01=OFF.L), la alarma que lo ha provocado se memoriza tambin. La visualizacin de la alarmas se realiza en secuencia y en alternancia a la medida. Display I.Ph.L I.HI I.LO I.Asy Tipo de proteccin Fallo de fase (corriente) Corriente Max Corriente Min Asimetra en corriente

I202 I GB F E 01 07

INTERVENTO DELLA PROTEZIONE E RIPRISTINO - DMK71 R1 Lapparecchio viene fornito con le protezioni impostate a OFF, cio disabilitate. Per attivare le protezioni necessario impostare le soglie dintervento e i parametri correlati ad esse. Quando una misura esce dai limiti impostati si ha la visualizzazione dellallarme relativo e dei brevi lampeggi del LED TRIP durante il tempo di ritardo dintervento. Al termine del ritardo si ha lintervento della protezione con il LED TRIP acceso senza lampeggio. In caso di ripristino automatico (P1.01=OFF oppure P1.01=On), se le misure rientrano nei limiti impostati, durante il ritardo di ripristino automatico il LED TRIP si spegne brevemente, fino a spegnersi definitivamente al ripristino della protezione. Gli allarmi vengono visualizzati ogni qualvolta le misure escono dai limiti impostati, indipendentemente dai tempi di ritardo o ripristino. Nel solo caso in cui viene memorizzato lintervento (P1.01=OFF.L), anche lallarme che lo ha provocato viene memorizzato. La visualizzazione degli allarmi avviene in sequenza e in alternanza alla misura.

PROTECTION TRIPPING AND RESETTING DMK71 R1 The instrument is supplied with the protections all factory set to OFF, that is disabled. To enable the protections, the tripping thresholds and the relative parameters must be programmed. When a measure is out of programmed limits, the relative alarm is viewed and the TRIP LED flashes, for short intervals, during the tripping time delay. At delay lapsing, the protection trips and the TRIP LED is constantly illuminated. In the case of automatic resetting, i.e. P1.01=OFF or P1.01=On, should the measures return within limits, the TRIP LED switches off briefly during the automatic resetting delay and then remains switched off at the protection resetting. The alarms are viewed each time the measures are out of limits, regardless of the time or resetting delay. Only when tripping is stored by the relay latch, i.e. P1.01=OFF.L, the alarm, that caused it, will be stored as well. The viewing of the alarms sequence is alternated with the measures.

DECLENCHEMENT DE LA PROTECTION ET REARMEMENT - DMK71 R1 Lappareil est fourni avec les protections prdfinies sur OFF, cest--dire dsactives. Pour activer les protections, il faut programmer les seuils de dclenchement et les paramtres correspondants. Quand une mesure dpasse les limites programmes, lalarme relative est affiche et la DEL TRIP clignote pendant le retard de dclenchement. Au terme du retard, la protection se dclenche et la DEL TRIP reste allume fixe. En cas de rarmement automatique (P1.01=OFF ou P1.01=On), si les mesures respectent les limites prdfinies, pendant le retard de rarmement automatique la DEL TRIP steint un instant puis dfinitivement quand la protection est rarme. Les alarmes sont affiches chaque fois que les mesures dpassent les limites programmes, quels que soient les temps de retard ou de rarmement. Quand le dclenchement est enregistr (P1.01=OFF.L), lalarme qui la provoqu est galement enregistre. Laffichage des alarmes se produit dans lordre et en alternance la mesure.

Display I.Ph.L I.HI I.LO I.Asy

Tipo di protezione Mancanza fase (corrente) Corrente Max Corrente Min Asimmetria corrente

Display I.Ph.L I.HI I.LO I.Asy

Protection type Phase loss (current) Maximum current Minimum current Current asymmetry

Affichage I.Ph.L I.HI I.LO I.Asy

Type de protection Absence de phase (courant) Courant maximum Courant minimum Asymtrie courant

Nota: la visualizzazione degli allarmi pu essere disabilitata mediante apposito parametro.

Note: The alarm viewing can be disabled by the relative parameter.

Nota : laffichage des alarmes peut tre dsactiv laide du paramtre appropri.

Nota: la visualizacin de alarmas puede deshabilitarse mediante el parmetro relativo.

31100062

CARATTERISTICHE TECNICHE DMK71 - DMK71 R1


ALIMENTAZIONE AUSILIARIA Tensione nominale Us Limiti di funzionamento Frequenza nominale Potenza massima assorbita

TECHNICAL CHARACTERISTICS DMK71 - DMK71 R1


AUXILIARY SUPPLY Rated voltage Us Operating range Rated frequency Maximum power consumption Maximum power dissipation CURRENT INPUTS Rated current Ie Measuring range Frequency range Type of input

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DMK71 - DMK71 R1


ALIMENTATION AUXILIAIRE Tension assigne Us Limites de fonctionnement Frquence assigne Consommation maxi Dissipation maxi ENTREES DE COURANT Courant assign Ie Gamme de mesure Gamme de frquence Type dentre

CARACTERISTICAS TCNICAS DMK71 - DMK71 R1


ALIMENTACION AUXILIAR Tensin nominal Us Limites de operacin Frecuencia nominal Potencia mxima consumida Potencia mxima disipada ENTRADAS DE TENSION Corriente nominal Ie Rango de medicin Rango de frecuencia Tipo de entrada 5A~ 0.05...5,75A~ 50...60Hz 10% Shunt connessi mediante TA esterno (bassa tensione) 5A max. Shunts connected by CT (low voltage) max 5A Shunts branchs par TI externe (basse tension) maxi 5A Shunts alimentado mediante TC externo (baja tensin) mx. 5A 24V~ / 110...127V~ 220...240V~ / 380...415V~ 0.85...1.1 Us 50...60Hz 10% 3.2VA max (DMK71) 3.5VA max (DMK71 R1) 1.5W max (DMK71) 1.8W max (DMK71 R1)

I202 I GB F E 01 07

Potenza massima dissipata INGRESSI AMPEROMETRICI Corrente nominale Ie Campo di misura Campo di frequenza Tipo di ingresso

Tipo di misura Limite termico permanente Limite termico di breve durata per 1 secondo Limite dinamico per 10ms Autoconsumo per fase Tempo di acquisizione MISURE Accuratezza (Temperatura +23C 1C) (Umidit relativa 45 15%) ERRORI ADDIZIONALI Umidit relativa Temperatura REL DI USCITA (solo per DMK71 R1) Tipo di uscita Tensione nominale Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1 Durata elettrica (operazioni) Durata meccanica (operazioni) TENSIONE DI ISOLAMENTO Tensione nom. di tenuta a impulso Uimp Tensione di tenuta a frequenza desercizio Tensione nominale disolamento Ui CONDIZIONI AMBIENTALI Temperatura dimpiego Temperatura di stoccaggio Umidit relativa Grado di inquinamento massimo Categoria di sovratensione CONNESSIONI Tipo di morsetti Sezione conduttori (Min - Max) Coppia di serraggio CONTENITORE Esecuzione (n. moduli) Materiale Montaggio Grado di protezione sul fronte Grado di protezione sui morsetti Peso ONFORMIT Conformit alle norme

Measuring method Overload capacity Overload peak for 1 second Dynamic limit for 10ms Self-consumption per phase Acquisition time MEASURES Accuracy (Temperature +23C 1C) (Relative humidity 45 15%) ADDITIONAL ERRORS Relative humidity Temperature OUTPUT RELAY (DMK71 R1 only) Type of output Rated voltage Designation per IEC/EN 60947-5-1 Electrical life (operations) Mechanical life (operations) INSULATION VOLTAGE Rated impulse withstand voltage Uimp Power frequency withstand voltage Rated insulation voltage Ui AMBIENT CONDITIONS Operating temperature Storage temperature Relative humidity Maximum pollution degree Overvoltage category CONNECTIONS Type of terminals Conductor cross section (Min - Max) Tightening torque HOUSING Version (no. of modules) Material Mounting/Fixing Degree of protection on front Degree of protection on terminals Weight COMPLIANCE Comply with standards

Mthode de mesure Surintensit admissible Pic de courant admissible pour 1 seconde Limite dynamique pour 10ms Puissance consomme par phase Temps dacquisition MESURE Prcision (Temprature +23C 1C) (Humidit relative 45 15%) ERREURS SUPPLEMENTAIRES Humidit relative Temprature RELAIS DE SORTIE (uniquement DMK71 R1) Type de sortie Tension assigne Dsignation selon IEC/EN 60947-5-1 Dure de vie lectrique (man) Dure de vie mcanique (man) TENSION DISOLEMENT Tension assigne de tenue aux chocs Uimp Tension de tenue frquence de service Tension assigne disolement Ui ENVIRONNEMENT Temprature de fonctionnement Temprature de stockage Humidit relative Degr de pollution maxi Catgorie de surtension CONNEXIONS Type de bornes Section des conducteurs (Mini - Maxi) Couple de serrage BOITIER Type (nb. de modules) Matire Montage Degr de protection face avant Degr de protection sur les bornes Masse CONFORMITE Conformes aux normes

Tipo de medicin Capacidad de sobrecarga Pico de sobrecarga Limite dinmico Autoconsumo Tiempo de adquisicin MEDIDAS Precisin (Temperatura +23C 1C) (Humedad relativa 45 15%) ERRORES ADICIONALES Humedad relativa Temperatura REL DE SALIDA (DMK71 R1) Numero de contactos Tensin nominal Designacin segn IEC/EN 60947-5-1 Vida elctrica (operaciones) Vida mecnica (operaciones) TENSION DE AISLAMIENTO Tensin nominal de prueba de impulso Uimp Tensin de prueba a frecuencia de empleo Tensin nominal de aislamiento Ui CONDICIONES AMBIENTALES Temperatura de empleo Temperatura de almacenamiento Humedad relativa Grado de polucin mximo Categoria de sobretensin CONEXIONES Tipo de terminal Seccin de conductores (Min. - Mx.) Par de apriete CONTENEDOR Versin Material Montaje Grado de proteccin en frontal Grado de proteccin en terminales Peso CONFORMIDAD Conforme a normas

TRMS +20% Ie 50A~ 125A~ 0.6W #70ms (DMK71 R1) 0.5% f.s. 1 digit

1 digit 60%...90% R.H. 1 digit -20...+60C 1 C/O 250V~ AC1 8A 250V~ / B300 105 30x106 6kV 4kV 415V~ -20...+60C -30...+80C <90% 3 3 Fissi / Fixed / Fixes / Fijo 0.2...4.0 mm2 (24...12 AWG) 0.8Nm (7lbin) 3 (DIN 43880) Poliammide / Polyamide Polyamide / Poliamida 35mm (IEC/EN60715) max 4mm IP40 IP20 241g (DMK71) 272g (DMK71 R1) IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61000-6-2, CISPR 11/EN 55011, IEC/EN 61000-3-2, IEC/EN 61000-3-3, IEC/EN 60068-2-61, IEC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60068-2-6, UL508, C22.2-N14-95

A richiesta. Grado di inquinamento 2 per la versione 415V~ alimentata fra fase-neutro.

On request. Pollution degree 2 for the 415V~ version powered between phase and neutral.

Sur demande. Degr di pollution 2 pour le type 415V~, connex entre phase et neutre.

Bajo pedido. Grado de polucin 2 para la versin alimentada a 415V~ entre fase y neutro.