Vous êtes sur la page 1sur 11

Gerhard Budin

Publications December 2011 In angle brackets translation of titles from German into English

Monographs

o Felber, Helmut; Budin, Gerhard. Terminologie in Theorie und Praxis [Terminology in Theory an Practice]. Tbingen: Narr, 1989, 315 S. (Forum fr Fachsprachenforschung Band 9), Translated into Polish and published 1994 as a textbook o Wie (un)verstndlich ist das Soziologendeutsch? Begriffliche und textuelle Strukturen in den Sozialwissenschaften. [The German language of Sociology. Conceptual and textual structures in the Social Sciences] Frankfurt a.M./Berlin/Bern/New York/Paris/Wien: Peter Lang, 1993 o Study Report Vocational training qualifications and courses accredited, EC-networking and/or EC-level promotion of databases. Berlin/Wien: CEDEFOP/Infoterm, 1993 o Multilingualism in Specialised Communication. Proceedings of the LSP Symposium 1995, Vienna, TermNet (2 volumes) o Wissensorganisation und Terminologie Komplexitt und Dynamik wissenschaftlicher Informations- und Kommunikationsprozesse. [Knowledge Organisation an Terminology Complexity and Dynamics of Scientific Information and Communication Processes] Tbingen: Gunter Narr Verlag, 1996 (Forum fr Fachsprachenforschung Band 28) o Environmental Terminology Development on WWW. Vienna: ISEP, 1996 o Wright, Sue Ellen; Budin, Gerhard [Comp.]. Handbook of Terminology Management. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, Vl. 1 1997, Translated into Chinese and published 1999 in Beijing o Gemeinsam mit Erhard Oeser: Beitrge zur Terminologie und Wissenstechnik. [Advances in Terminology and Knowledge Engineering] Wien:TermNet, 1997 o Together with Richard Pircher: Information Strategies for the 21st Century. Proceedings of a FID/ROE Semiar at the Danube University Krems, Austria, 1999-03-01/02, Krems: TIM Buchverlag o with Stephan Haltmayer and Franz Wuketits: Homo pragmatico-theoreticus. Erhard Oeser zum 60. Geburtstag. Wien: Peter Lang Verlag, 2000 (Wiener Arbeiten zur Philosophie) o Wright, Sue Ellen; Budin, Gerhard [Comp.]. Handbook of Terminology Management. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, Vol. 2 2001

o Budin, Gerhard; Ohly, Peter; Sigel, Alexander (Eds.). Wissensorganisation in kooperativen Lern- und Arbeitsumgebungen. [Knowledge Organization in cooperative learning and work environments] Wrzburg: Ergon Verlag, 2004 o together with C. Laurn, H. Picht, et al: (eds.) The Theoretical Foundations of Terminology Comparison between Eastern Europe and Western Countries. Wrzburg: Ergon Verlag, 2006 o together with Christian Swertz: Knowledge Organization in a Global Learning Society. Wrzburg: Ergon Verlag, 2006 o with Franz M. Wuketits, Walter Feigl, Erhard Oeser (eds.) Karl Popper und die Medizin. Wien: WUV, 2007 o with Peter Wittenburg, Laurent Romary, Thierry Declerck (eds.) Language Resource and Language Technology Standards state of the art, emerging needs, and future developments. Proceedings from a workshop at the ELRA Conference 2010 in Malta, Paris: ELRA, 2010 o Languages for Special Purposes an International Handbook. Gerhard Budin as Chief Editor, together with John Humbley and Christer Laurn. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 2 volumes (1500 pages). Forthcoming (publication date 2013)

Articles

book chapters

o Die bersetzung sozialwissenschaftlicher Texte aus terminologischer Sicht. [Translating social science texts from a terminological point of view] In: Beitrge zur Wissenslogistik. Stuttgart, SynTec, 1988, 34-47 o The structure and role of specialized information in scientific and technical terminologies. In: Bock H.-H.; IHM P. (Eds.) Classification, Data Analysis, and Knowledge Organization Models and Methods with Applications (1991), Springer Verlag, 216-220 o Terminological problems in the organization and presentation of biological knowledge. In: Fugmann, R. [Eds.]. Advances in Knowledge Organization, vol. 2. Frankfurt a.M.: Indeks, 1991, 118-123 o with Christian Galinski: New Trends in Translation-Oriented Terminology Management. In: Wright, Sue Ellen; Wright, Leland D. Jr. (Eds.). Scientific and Technical Translation. American Translators Association Scholarly Monograph Series. Volume VI 1993. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 209-216 o Wissenschaftstheoretische Aspekte der Erforschung von Wissenschaftssprachen [Epistemological aspects in the investigation of the language of science]. In: SCHRDER, H. [Eds.]. Fachtextpragmatik. Tbingen: Narr, 1993, 19-30 (Forum fr FachsprachenForschung, Bd. 19) o Terminologie und Fachkommunikation [Terminology and Domain Communication]. In: Bungarten, Theo (Eds.). Fachsprachentheorie. Band 1 Fachsprachliche Terminologie, Begriffs- und Sachsysteme, Methodologie. Tostedt: Attikon Verlag, 1993, 64-84

o 1994. Chapter 13: Terminological Databases, with Alan K. Melby, Gerhard Budin, and Gregory Shreve. in: TEI P3, Sperberg-McQueen, C.M. and Burnard, Lou [eds.]. Guidelines for the Encoding and Interchange of Machine Readable Texts. Chicago & Oxford: Text Encoding Initiative, 371-390. o Riggs, Fred; Budin, Gerhard, Matti Mlki. Descriptive Terminology Work. In: Wright, Sue Ellen; Budin, Gerhard. Handbook of Terminology Management. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 1997, vol. 1 o Moderne Sprachnormung im Spannungsfeld zwischen Informationstechnologie und Sprachenpolitik [Modern language standardization between information technology and language policies]. In: Eichner, Heiner; Ernst, Peter; Katsikas, Sergios (Eds.): Sprachnormung und Sprachplanung. Festschrift fr Otto Back zum 70. Geburtstag. Wien: Edition Praesens, 1997, 233-261 o Begriffs- und Wissensmodellierung aus konnektionistischer Sicht [Concept and Knowledge Modelling from a Connectionist Point of View]. Mit Markus Peschl (1990). In: Budin, Gerhard; Oeser, Erhard (Eds.). Beitrge zur Terminologie und Wissenstechnik. Wien: TermNet, 1997, 45-57 o Terminologie und Wissenstechnik als integratives Forschungsfeld [Terminology and Knowledge Engineering as an integrative field of research]. In: Budin, Gerhard; Oeser, Erhard (Eds.). Beitrge zur Terminologie und Wissenstechnik. Wien: TermNet, 1997, 3-6 o Sozialanthropologische Hypermedia-Wissensdatenbank [Hypermedia Knowledge Base on Social Anthropology]. with Johann Stockinger, Helmut Lukas, A Min Tjoa (1994). In: Budin, Gerhard; Oeser, Erhard (Eds.). Beitrge zur Terminologie und Wissenstechnik. Wien: TermNet, 209-280 o Terminologische Wissensmodellierung [Terminological Knowledge Modelling]. In: Budin, Gerhard; Oeser, Erhard (Eds.). Beitrge zur Terminologie und Wissenstechnik. Wien: TermNet, 297-325 o Maschinelle bersetzungen Evaluierung von Translationsleistungen [Machine Translation Evaluating Translations]. In: Snell-Hornby, Mary et al.: Handbuch Translation. Tbingen: Stauffenburg, 1998, 387-390 o Cultural Studies and Europe. An online exhibition (in English and German). Together with Herbert Arlt, Andrea Rosenauer et al http://www.inst.at/ausstellung/ {20%} 1998, last update 2001, presented in the European Parliament in 1998 o Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld zwischen Globalisierung, Technisierung und kultureller Diversitt [Science Communication between Globalization, Digitization an Cultural Diversity]. In: TRANS., no. 5, 1998 http://www.inst.at/trans/5Nr/budin.htm o Deskriptive und prskriptive Terminologieerarbeitung [Descriptive and Prescriptive Terminology Elaboration] (with Christian Galinski). In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2183-2207 o Terminologieplanung und Sprachplanung [Terminology Planning and Language Planning] (with August Cluver and Christian Galinski). In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2207-2215

o Terminography in UN-organizations: A brief overview. (with Magdalena Krommer-Benz and Adrian Manu). In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologie-wissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2108-2123 o Grundlagen der Terminologiewissenschaft [Foundations of Terminology Science]. with Erhard Oeser. In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2171-2183 o Terminologie und Dokumentation [Terminology and Documenation] (with Christian Galinski). In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2215-2229 o Grundstze und Methoden der neueren Terminographie [Principles and Methods of Terminography] (with Hildegund Bhler). In: Hoffmann Lothar; Kalverkmper Hartwig; Wiegand Herbert Ernst (Eds.). Fachsprachen/Languages for Special Purposes. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. 2. Halbband, Berlin/New York: de Gruyter, 1999, 2096-2108 o Wissensmanagement in der Translation [Knowledge Management in Translation]. In: Best, Joanna; Kalina, Sylvia (Eds.). bersetzen und Dolmetschen. Eine Orientierungshilfe. Tbingen und Basel: A. Francke Verlag (UTB Taschenbuch 2329), 2002, 74-84 o with Roberta Schwarz. Terminologiemanagement und Fachlexikographie [Terminology Management and Specialized Lexicography]. In: Kurz, Ingrid; Moisl, Angela (Eds.). Berufsbilder fr bersetzer und Dolmetscher. Perspektiven nach dem Studium. Wien: WUV, 2. erweiterte Auflage, 104-109 o Interkulturelle Verstndigung ein Ding der Unmglichkeit, eine Kunst, oder eher eine Wissenschaft? [Cross-cultural understanding impossibility, an art or rather a science?] In: Festschrift fr Christer Laurn, Univ. Vaasa, 2002 o Theory and History of Culture. In: UNESCO: Encyclopedia of Life Support Sciences (EOLSS), 2003 http://www.eolss.net/Sample-Chapters/C04/E6-23-01.pdf o Localization. In: Keith Brown, (Editor-in-Chief) Encyclopedia of Language & Linguistics, Oxford: Elsevier Second Edition 2006, volume 7, 290-291 o Kommunikation in Netzwerken Terminologiemanagement [Communication in Networks Terminology Management]. In: Pellegrini, T.; Blumauer, A. (eds.). Semantic Web Wege zur vernetzten Wissensgesellschaft. Berlin/Heidelberg/New York: Springer Verlag. 2006, 453-468 o Epistemological aspects of indeterminacy in postmodernist science. In: Antia, Bassey Edem (ed.). Indeterminacy in Terminology and LSP. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2007, 61-71 o Terminology and ontology interoperability model for Internal Financial Control Assessment (with Irmgard Soukup-Unterweger, Daniel Meyrath, Klara Kranebitter, and Gabriele Sauberer). In: Proceedings of the MONTIFIC conference, Dublin 2010. Vienna: TermNet, 2010

o Designing linguistic support for risk management communication. with Gertrud Greciano. In: EU-MEDIN Handbook, Springer, 2008 o Global content management: Challenges and opportunities for creating and using digital translation resources. In: Elia Yuste Rodrigo (ed.). Topics in Language Resources for Translation and Localisation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008, 121-134 o Poppers Theory of Objective Knowledge and its Relevance to Modern Knowledge Society. In: Kadlec, Erich (ed.) Karl Poppers Response to 1938. Wien: Peter Lang Verlag, 2008, 149-160 o Sprachtechnologien als Instrumente der Forschung und der Lehre in der Translationswissenschaft [Language technologies as instruments of research and teaching in translation studies]. In: Grbic, Nadja; Hebenstreit, Gernot; Vorderorbermeier, Gisella; Wolf, Michaela (Hrsg.). Translationskultur revisited. Tbingen: Stauffenburg Verlag, 2010,
218-230

journal articles o Terminological analysis of LSP phraseology. In: Terminology Science and Research. Vol. 1 (1990), no. 1-2, 64-69 o bersetzungsorientierte Phraseologieverwaltung in Terminologiedatenbanken [Translation-oriented phraseology management in terminology databases]. Mit Christian Galinski. In: terminologie & traduction. No. 2/3, 1992, 565-574 o with Helmut Lukas and Johann Stockinger: SAVANT Knowledge: a Hypermedia Social Science Terminology. In: Terminoloy Science and Research, vol. 4 (1993), no. 2, 36-48 o with Helmut Lukas and Johann Stockinger. Ethnological Knowledge and Hypermedia: New Ways of Representing Terminologies, Concepts and Rituals. In: Terminology Science and Research. Vol. 5 (1994), no. 2, 1-21 o with Sue Ellen Wright: Data elements in terminological entries: An empirical study. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication. Volume 1:1, 1994, 41-59 o On the Concept of Terminology Management. In: Terminology Science and Research. Vol. 6 (1995), no. 1, 41-43 o with Erhard Oeser: Controlled Conceptual Dynamics: From Ordinary Language to Scientific Terminology and Back. In: Terminology Science and Resarch. Vol. 6 (1995), no. 2, 3-17 o Diskurs und Meta-Diskurs der interdisziplinren Forschung [Discourse and meta discourse in interdisciplinary research]. In: Ethik und Sozialwissenschaften 8 (1997), Heft 4, s.p. o Theoretical and Operational Problems of Semiotic Models in Terminology Theory. In Terminology Science and Research, vol. 8 (1997), no. 1/2, 79-83 o Trends in Terminology Teaching and Training in Vienna and Krems. In: Terminology Science and Research, vol. 8 (1997), no. 1/2, 101-103 o Interkulturelle Wissenschaftskommunikation als Anwendung der Dialogischen Theorie? [Cross-cultural Science Communication as an Application of Dialogical Theory?] In: Ethik und Sozialwissenschaften, 10 (1999), vol. 4, 604-606

o A Critical Evaluation of the State-of-the-Art of Terminology Theory. Terminology Science and Research, vol. 12 (2001), no.1-2, 7-23 o Prospects of a Philosophy of Terminology. In Terminology Science and Research, vol 14, 2003, no. 1/2, 71-80 o Mrth, Karlheinz; Budin, Gerhard; Kabas, Heinrich (2011) Towards Finer Granularity in Metadata: Analysing the Contents of Digitised Periodicals. Journal of the Text Encoding Initiative, vol. 2.

o Antia, Bassey, Gerhard Budin, Heribert Picht, Margaret Rogers, Klaus-Dirk Schmitz, and Sue Ellen Wright, Shaping Translation: A View from Terminology Research. In: META: Translators journal 50.4 (2006 ) o Lapport de la philosophie autrichienne au dveloppement de la thorie de la terminologie: pistmologie, ontologie et thorie de lobjet. Epistemologie et Histoire des Langues, 2007, Langages, Dec 2007, vol. 168, 11-23 o Zur Geschichte der Terminologieausbildung [On the history of teaching terminology]. In: eDITion, Zeitschrift des Deutschen Terminologietages. Kln, 2010, Heft no. 2, 1-6 o Global Language Resource and Technology Infrastructures for Enhancing Globalization Workflows. In: JIAL, the Journal of Internationalization and Localization, vol. 2, 2010 o The CLARIN Project European Research Infrastructures for Language Resources and Language Technology and its implementation in Austria. GAI Journal, 2008, vol. 4, 29

conference proceedings o Terminologische Wissenstheorie und Wissenstechnik [Terminological theory of knowledge an knowledge engineering]. In: Lex, Walter (Eds.). Tagungsband des Symposiums Begriffsanalyse und Knstliche Intelligenz, Gesellschaft fr Klassifikation, Clausthal, 1988 o Mit Christian Galinski; Wolfgang Nedobity; Regina Thaller. Terminology and knowledge data processing. In: Czap, Hans; Galinski, Christian (Eds.). TKE 87. Proceedings. International Congress on Terminology and Knowledge Engineering. Trier 29 Sept-1 Oct 1987. vol. 2, Frankfurt a.M.: Indeks Verlag, 1988, 50-60 o Terminological knowledge engineering in practice. In: Cabr, Teresa et al. La lingstica aplicada. Barcelona, 1990, 93-97 o Scientific knowledge structures. In: Czap, Hans; Nedobity, Wolfgang (Eds.). TKE 90 Terminology and Knowledge Engineering, Proceedings. International Conference, Trier, August 1990, Frankfurt a. M.: Indeks Verlag, 77-83 o Wissensdarstellung in der Fachkommunikation [Knowledge representation in domain communication]. Proceedings of the International Seminar on Terminology and Translation, Vyri, Finland, University of Vaasa, 1991, 28-35 o The Application of terminology-based knowledge data bases in the humanities and the social sciences and its impact on research methods. In: Best, H.; Mochmann, E.; Thaller,

M. (Eds.). Computers in the Humanities and the Social Sciences. Mnchen/London/New York/Paris: Saur, 1991, 337 - 342. o Explication and Representation of Qualitative Biological and Medical Concepts: The Example of the Pocket Knowledge Data Base on Carnivores. Mit Erhard Oeser. In: Krommer-Benz, Magdalena; Manu, Adrian (Eds.). Third Infoterm Symposium. Terminology Work in Subject Fields. Proceedings. Wien: TermNet, 3-14 o La enseanza de la Terminologa en la Universidad de Viena: experiencias y perspectivas. In: Universidad de Granada. La enseanza de la Terminologa. Actas del coloquio iberoamericano sobre enseanza de al Terminologa. Granada, Junio 1991. Granada, 1992, 57-60 o Mit Pierre Lerat. Computer-assisted Training of Technical Writers. In: TAMA 92, Avignon. Proceedings. 2nd TermNet Symposium. Wien: TermNet, 143-156 o Comprehensive Quality Control in Standards Text Production and Retrieval. Mit Christian Galinski. In: Strehlow, Dick; Wright, Sue Ellen (Eds.). Standardizing Terminology for better Communication. Practice, Applied Theory, and Results. Philadelphia: ASTM, 1993, 65-74 o Knowledge Organization and Modelling of Terminological Knowledge. In: SCHMITZ, K.-D. [Eds.]. TKE'93: Terminology and Knowledge Engineering. Proceedings Third International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, 25 - 27 August 1993, Cologne, FRG. Frankfurt/M: INDEKS-Verlag, 1993, 1 - 7 o Mehrsrpachiges Technisches Schreiben als Anwendungsgebiet der computergesttzten Terminologiearbeit [Multilingual Technical Writing as a field of application in computerassisted terminology work]. In: Fischer, I: et al. (Eds.): Sprachdatenverarbeitung fr bersetzer und Dolmetscher, Akten des Symposiums September 1992. Hildesheim: Olms Verlag, 1994, 217-224 o New Challenges in Specialized Translation and Technical Communication - an interdisciplinary outlook. In: Snell-Hornby, M.; Pchhacker, F.; Kaindl, K. (Eds.). Translation Studies: An interdiscipline. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 1994, 247-254 o Practical Issues in multilingual terminology planning. In: Kruger, Alet (Eds.). New Perspectives on teaching translators and interpreters in South Africa. Proceedings of an international conference, March 1993. Pretoria: University of Pretoria, 1994, 111-119 o Text Production and Terminology Control. ALFA (Terminologie et Linguistique de Spcialit, ed. R. Kocourek) vol. 7/8 (1994/95), 217-223 o Trends in communication structures in science and research - a systemic view. In. Proceedings of the 9th LSP-Conference Bergen, August 1993, University of Bergen, 1993. Bergen: Fagbokforlaget, 1994, 454-459 o Some hypotheses about concept representations. In Proceedings of the 9th LSPConference Bergen, Norway, 1993. Bergen: Fagbokforlaget, 1994, 919-924 o Organisation und Evolution von Fachwissen und Fachsprachen am Beispiel der Rechtswissenschaft [Organisation and Evolution of domain knowledge and domain languages using the example of the science of law]. In Wilske, D. (Eds.). Proceedings of XIV. VAKKI Seminar Voyri, Finland 12/13. February 1994. Vaasa: University of Vaasa, 9-20 o Einige berlegungen zur Darstellung terminologischen Fachwissens in Fachwrterbchern und Terminologiedatenbanken [On Representing terminological

domain knowledge in technical dictionaries an terminology databases]. In: Schaeder, Burkhard; Bergenholtz, Henning [Eds.]. Fachlexikographie. Fachwissen und seine Reprsentation in Wrterbchern. Tbingen: Narr, 1994, 57-68 o Thesaurus and Terminology. Providing access to reference knowledge in environmental information systems. In: Stanikov, Pavla; Dahlberg, Ingetraut (Eds.). Environmental Knowledge Organization and Information Management. Proceedings of the First European ISKO Conference 14-16 Sept 1994, Bratislava, Slovakia. Frankfurt a.M.: Indeks Verlag, 1994, 65-73 o Do We Need an Object Theory? In: Draskau, Jennifer; Picht, Heribert (Eds.). International Conference on Terminology Science and Terminology Planning, Riga, 17-19 August 1992. Wien: IITF/TermNet, 203-208 o The Terminology Interchange Format (TIF) A state-of-the-art report. In: TAMA 94 Proceedings. Third TermNet Symposium. Terminology in Advanced Microcomputer Applications. Recent Advances and User Reports. Wien: TermNet, 1994, 151-158 o Evolution of Scientific Terminologies. In: Galinski, Christian; Schmitz, Klaus-Dirk (Eds.): TKE 96. Terminology and Knowledge Engineering. Proceedings. Fourth International Congress on Terminology and Knowledge Engineering. 26-28 August, 1996. Frankfurt a.M.: Indeks Verlag, 27-34 o Terminology Science as Applied Philosophy of Science. In: J. Myking, R. Sbe, B. Toft (Eds.): Terminologi - system og kontekst. Bergen, 1996, 59-72 o The Wster Archive a special node in a Europen digital archive network. In: Oeser, Erhard; Galinski, Christian (Eds.): Eugen Wster (1898-1877). Leben und Werk. Ein sterreichischer Pionier der Informationsgesellschaft. Vienna: TermNet, 1998, 169-174 o Integrating Translation Technologies Using SALT. With Alan Melby et al. Proceedings of the ASLIB Conference, November 1999, London, s.p. o Language and Knowledge in Cultural Studies. On the Dynamics and Complexity of their Terminologies. Conference on international cultural studies, Unesco, Paris, 1999 http://www.inst.at/studies/s_0101_e.htm (also in a French and German version) o Investigating concepts of cultural studies. In: Sandrini, Peter (Ed.). Terminology and Knowledge Engineering, Proceedings of International Congress on Terminology and Knowledge Engineering, Innsbruck, August 1999. Wien: TermNet, 763-770 o Harmonization of Environmental Terminologies. In: Dobbertin, Michle Kaennel, Prller Renate, Kempf Alois (Eds.): Multilingualism and Expert Co-operation in Forest Terminology. Forest, Snow and Landscape Research, vol. 74, issue 2, 1999, 205-210 o Mglichkeiten der transkulturellen Kommunikation [Options of Transcultural Communication]. In: Wilss, Wolfram (Eds.). Weltgesellschaft, Weltverkehrssprache, Weltkultur: Globalisierung versus Fragmentierung. Tbingen: Stauffenburg, 2000, 112120 o Terminologie und Wissenstechnik als Angewandte Wissenschaftstheorie Entwicklungsstand und Perspektiven [Terminology and Knowledge Engineering as Applied Philosophy of Science State-of-the-art and perspectives]. In: Haltmayer, Wuketits, Budin (Eds.). Festschrift fr Erhard Oeser zum 60. Geburtstag. Wien etc.: Peter Lang Verlag, 2000, 29-41 o with Alan Melby: Accessibility of Multilingual Terminological Resources - Current Problems and Prospects for the Future. In: Proceedings of the LREC Conference Language Resources and Evaluation, Athens, June 2000, vol. II, 837ff

o Wissen(schaft)stheorie und Wissensorganisation [Knowledge Theory, Philosophy of Science and Knowledge Organisation]. In: Ohly, Peter; Rahmstorf, Gerhard; Sigel, Alexander (Eds.). Globalisierung und Wissensorganisation: Neue Aspekte fr Wissen, Wissenschaft und Informationssysteme. Proceedings der 6. Tagung der Deutschen Sektion der ISKO, Hamburg, 23-25. September 1999. Wrzburg: Ergon Verlag, 2000, 41-48 o Knowledge Organization Multilingual Concept Systems and Ontologies for Single Source Applications. In: Wettengel, Tanguy. Proceedings. Single Sourcing Strategies. Limoges: UPL, 2000 o The use of cultural technologies in the everyday practice of cultural institutions problems and possible solutions, In: Proceedings of CULT-H II Conference. The future of digitized cultural heritage. January 13-15, 2002, MUMOK. Wien, 2002, 53-60 o Global Content Management Challenges and Opportunities for Creating and Using Digital Translation Resources. In: ELRA (Eds.). Proceedings der LREC 2002 Las Palmas, 28th May 2002, Workshop Language Resources in Translation Work and Research, 57-67 (e-book) o Der Zugang zu mehrsprachigen terminologischen Ressourcen Probleme und Lsungsmglichkeiten [Accessing multilingual terminological resources problems and solutions]. In: Klaus-Dirk Schmitz; Mayer, Felix (Eds.). eTerminology. DTT Symposion Mai 2002 Kln, 185-200 o Computational Terminology for Transcultural Content Management. In: Frieda Steurs (ed.) Proceedings of the TAMA Conference January 2001 at Lessius Hogeskole, Antwerp. Vienna: TermNet Publishing (an e-book), 2002 o Translation in Science towards a poly-centric model of science translation. In: Chabs, Jos; Gaser, Rolf; Rey Jolle (Eds.). Translating Science. 2nd International Conference on Specialised Translation, Barcelona, 28 Feb-2 March, 2002. Barcelona: PPU, 155-164 o Auf dem Weg zu einer Sprachenpolitik in sterreich [On the road to a language policy in Austria]. In: Wilss, Wolfram (Eds.). Die Zukunft der internationalen Kommunikation im 21. Jahrhundert (2001-2020). Annherungen an einen komplexen kommunikationspraktischen Begriff. Europische Akademie Otzenhausen (4.-7. Oktober 2001). Tbingen: Narr Verlag, 2003, 57-67 o Terminologisches Wissens- und Contentmanagement in kooperativen e-LearningUmgebungen ein Erfahrungsbericht aus dem Projekt Media Nova Naturae [Terminological Knowledge and Content Management in Cooperative eLearning Environments]. In: Mayer Felix, Klaus-Dirk Schmitz, Jutta Zeumer (eds.) Terminologie und Wissensmanagement. Kln 2004, 209-228 o Ein Mehrsprachiges eLearning System fr die kologie ein Projektbericht [A Multilingual eLearning System for Ecology a Project Report]. In: Budin, Gerhard; Ohly, Peter; Sigel, Alexander (eds.). Wissensorganisation in kooperativen Lern- und Arbeitsumgebungen. Wrzburg: Ergon Verlag, 2004 o Dynamische Wissensorganisation und Lehrinhaltsentwicklung in eLearning Projekten [Dynamic Knowledge Organisation and Learning Content Development in eLearning Projects]. In: Zwiauer Charlotte (Eds.) E-Learning Internet Erfahrungsberichte. IWK, Wien, 2005 o Strategies for Integrated Multilingual Content Development and Terminological Knowledge Management in Academic E-Learning Environments. In: Nistrup-Madsen

10

Bodil (ed.) Proceedings of the Congress on Terminology and Knowledge Engineering 2005 Copenhagen o Ontology-driven translation management. In: Dam, Helle V.; Engberg, J.; GerzymischArbogast, H. (eds.). Knowledge Systems and translation. Berlin: de Gruyter, 2005, 103123 o Terminology Science in German-speaking countries. In: Budin, Gerhard; C. Laurn, H. Picht, et al: (Eds.) The Theoretical Foundations of Terminology Comparison between Eastern Europe and Western Countries. Wrzburg: Ergon Verlag, 2006 o Theoretische und methodische Grundlagen integrierter Wissens- und Lerntechnologien [Theoretical and Methodological Foundations of Integrated Knowledge and Learning Technologies]. In: Arthur Mettinger, Charlotte Zwiauer, Petra Oberhuemer (Eds.): eLearning an der Universitt Wien. Forschung Entwicklung Einfhrung, Waxmann: Mnster u.a., 2006, 43-56 o ADNOM administrative nomenclatures for eGovernment applications. In: Proceedings of the TSTT Conference, August 2006 Beijing, Beijing: Encyclopedia of China Publishing House, 2006 o Wissensorganisation und Systemtheorie [Knowledge Organization and Systems Theory]. In: Feigl, Walter; Edlinger, Karl (eds.). Systemtheorie. Tagungsband. Peter Lang Verlag, 2006 o Semantic Systems supporting Cross-Disciplinary Environmental Communication. In: Hryniewicz, O.; Studzinski, J.; Szediw, A. (eds.). Environmental Informatics and Systems Research. Vol 2 Workshop and application papers. EnviroInfo 2007. Aachen 2007, 23-30 o Entwicklung internationaler Normen im Bereich der Translationsqualitt bei ISO/TC 37 [Developing international standards for translation quality assessment in ISO TC 37]. In: Schmitt, Peter; Jngst, Heike (Hrsg.). Translationsqualitt. Leipzig: Peter Lang Verlag, 2007, 54-65 o Collaborative eLearning in translation studies using linguistic research infrastructures. In: Michaela Albl-Mikasa/Sabine Braun/Sylvia Kalina (Hrsg.), Dimensionen der Zweitsprachenforschung Dimensions of Second Language Research. Tbingen: Narr Verlag, 2009, 411-420 o Study: The Web 2.0 a high capacity research landscape for professional translators? (together with Marie-Luise Gro, Benjamin Adrian). In: iKnow Conference Proceedings, Graz: Technical Univ. of Graz, 2009 o Fachsprache Fachbersetzen Translationstheorie(n) [Technical language technical translation translation theories]. In: Zybatow, Lew (ed.): Translationswissenschaft Stand und Perspektiven. Forum Translationswissenschaft, Band 12. Frankfurt a.M.: Peter Lang Verlag, 2010, 131-142 o Socio-terminology and computational terminology toward an integrated, corpus-based research approach. In: De Cilia, Rudolf et al. (eds.). Discourse, Politics, Identity. Tbingen: Stauffenburg Verlag, 2010, 21-31 Resource and Service Centres as the Backbone for a Sustainable Service Infrastructure together with P. Wittenburg, N. Bel, L. Borin, G. Budin, N. Calzolari, E. Hajicova, K. Koskenniemi, L. Lemnitzer, B. Maegaard, M. Piasecki, J.M. Pierrel, S. Piperidis, I. Skadina, D. Tufis, R.v. Veenendaal, T. Vradi, M. Wynne, In: Calzolari, Nicoletta, et al. (eds.). Proceedings of the Seventh Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC 10), Malta 2010 Malta. Paris: ELRA, 2010

11

With Declerck, Thierry; Czeitschner, Ulrike; Mrth, Karlheinz; Resch, Claudia; Budin, Gerhard [15%] (October 1, 2011) A Text Technology Infrastructure for Annotating Corpora in the Humanities. In: Stefan Gradmann, Francesca Borri, Carlo Meghini, Heiko Schuldt (eds.), Research and Advanced Technology for Digital Libraries - International Conference on Theory and Practice of Digital Libraries (TPDL 2011: 1st International Conference on Theory and Practice of Digital Libraries 2011) In series: Lecture Notes in Computer Science: Springer.

Declerck, Thierry; Mrth, Karlheinz; Czeitschner, Ulrike; Resch, Claudia; Budin, Gerhard An Annotated Corpus of Baroque Texts as a Base for Creating Language Resources for Cultural Heritage. (ACRH 2012: Workshop on Annotation of Corpora for Research in the Humanities). Knowledge Management Tools in Translation and Interpreting Research, Teaching & Training. In: Schmitt, Peter A. / Herold, Susann / Weilandt, Annette (Hrsg.) Translationsforschung. Tagungsberichte der LICTRA IX. Leipzig International Conference on Translation & Interpretation Studies 19.-21.5.2010 Teil 1 & 2 ; Reihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie - Band 10; published in: 2011

Vous aimerez peut-être aussi