Vous êtes sur la page 1sur 115

Universitatea de Stat A.

Russo din Bli Catedra de filologie francez

Elena DRAGAN

Grammaire thorique de la langue franaise


Cours thorique

Bli, 2012

Cursul a fost discutat i aprobat spre a fi depus la Biblioteca tiinific a Universitii la edina Catedrei de filologie francez, proces verbal Nr. _7__din__05.03.2012

Recenzeni : dr., conf. univ. Ivan SMIRNOV lector univ. Lucia BALANICI

Grammaire thorique de la langue franaise, Bli, 2012


2

SOMMAIRE
I. La grammaire et ses compartiments.5 I. 1. Les types de grammaires..6 I. 1. 1. Les types de grammaires thoriques.6 I. 2. Les mthodes dtude en grammaire.8 I. 3. Les tapes dans lvolution de la science grammaticale.10 I. 4. retenir...14 I. 5. Lassymtrie en grammaire ; approche fonctionnelle. Le centre et la priphrie15 I. 6. Les units du niveau de la grammaire.17 I. 7. La langue et le langage. Actualisation19 I. 8. La grammaire et dautres disciplines linguistiques.20 II. La thorie du mot...21 II. 1. Types de mots23 II. 2. Valeurs des mots significatifs25 III. La thorie des parties du discours.27 III. 1. retenir35 IV. Le nom (Le substantif).37 IV. 1. Nombre du substantif...38 IV. 2. Genre du substantif...39 IV. 3. Dtermination du substantif.39 IV. 4. retenir41 V. Larticle..42 V. 1. Larticle dfini...45 V. 2. Larticle indfini46 V. 3. Larticle partitif..47 V. 4. Absence de larticle...47 VI. Le pronom48 VI. 1. Les possessifs et les dmonstratifs...50 VII. Le verbe et ses catgories grammaticales...52 VII. 1. La catgorie de la voix (Citations des linguistes)...54 VII. 1. 1. La voix rflchie.54 VII. 1. 2. La voix factitive..55 VII. 1. 3. La voix passive...56 VII. 2. Le mode..57 VII. 2. 1. Le subjonctif...58 VII. 2. 1. 1. Problmes du subjonctif.59 VII. 2. 2. Le conditionnel...60 VII. 2. 3. Limpratif..61 VII. 2. 4. Problmes en discussion.61 VII. 2. 5. retenir..62 VII. 3. Le temps et laspect63 VII. 4. retenir..66
3

VIII. Ladverbe..67 VIII. 1. Citations des linguistes..67 IX. La proposition..70 IX. 1. Citations des linguistes.70 IX . 2. Principes de classification de la proposition...73 X. Les termes de la proposition..76 X. 1. Citations des linguistes..76 X. 2. Lhirarchie des termes de la proposition..79 XI. Lordre des mots...81 XI. 1. Citations des linguistes.81 XI. 2. Problmes en discussion...83 XI. 3. Positions retenir.84 XI. 3. 1. Particularits et fonctions de lordre des mots en franais...84 XI. 3. 1. 1. Fonction grammaticale de lordre des mots.84 XI. 3. 1. 2. Fonction rythmique de lordre des mots..85 XI. 3. 1. 3. Fonction smantique de lordre des mots85 XI. 3. 1. 4. Fonction communicative de lordre des mots..85 XI. 3. 1. 5. Fonction de lorganisation smantique et syntaxique du texte86 XI. 3. 1. 6. Fonction stylistique de lordre des mots..86 XII. La phrase complexe87 XII. 1. Citations des linguistes...87 XII. 2. Problmes en discussion.89 XII. 3. retenir..93 XII. Le texte...96 XIII. 1. retenir.98 XIV. Cours pratique.102 XV. Thmes pour les mmoirs de cours...106 XVI. valuation intermdiaire. Examen de cours107 XVII. Bibliographie..109 XVIII. valuation finale. Examen de licence...111 XIX. Sources bibliographiques.112

I. LA GRAMMAIRE ET SES COMPARTIMENTS

Plan :
1. Dfinition de la grammaire. 2. Types de grammaires a) Grammaire pratique b) Grammaire thorique 3. Types de grammaires pratiques: descriptive, prescriptive (normative). 4. Types de grammaires thoriques: grammaires smantiques et grammaire formelles. 5. Les mthodes danalyse en grammaire. 6. Le principes smantique base de toute mthode danalyse en grammaire. a) La mthode distributionnelle b) La mthode transformationnelle c) La mthode oppositionnelle d) La mthode situationnelle contextuelle. 7. Diffrentes tapes dans lvolution de la grammaire thorique. 8. La notion de forme, valeur, catgorie grammaticale en grammaire, 9. La notion dassimtrie en grammaire. 10. Les units de base du niveau de la grammaire. 11. Le corraport de la grammaire avec les autres disciplines linguistiques. Sources consulter: 1. V.G. Gak Teoreticescaia grammatica frantuzscogo iazica, I-II p. Morfologhia. M., 1979, Sintaksis. 2. E.A. Referovscaia, A.K. Vassilieva. Essai de grammaire franaise. Cours thorique. I-II p. Morphologie et syntaxe. Leningrad, 1973. 3. A.N. Stepanova, V.D. Bourla. Cours dinitiation la grammaire thorique. Minsk, 1986. La grammaire cest le compartiment de la linguistique qui tudie les lois des changements des mots et les rapports entre eux, formant des noncs logiques. La grammaire son tour a deux compartiments: la morphologie et la syntaxe. La morphologie cest la science qui soccupe des changements des mots et La syntaxe cest la science qui tudie les relations des mots dans la phrase. La morphologie tudie les morphmes grammaticaux et les valeurs grammaticales quils expriment. La syntaxe tudie les questions lies lorganisation de la phrase, les relations et les fonctions des mots dans la phrase, lemploi des mots outils, lordre des mots, les valeurs exprimes laide des moyens phrastiques.
5

I.1. Les types de grammaires On distingue deux types de grammaires: la grammaire thorique et la grammaire pratique. Le but de la grammaire pratique cest la prsantation des rgles de grammaire ncessaires pour lorganisation et la comprhension correcte de lnonc. Le but de la grammaire thorique cest lexplication de ces rgles dun certain point de vue dans la thorie linguistique en gnral. Il y a deux types de grammaires pratiques: a) descriptive et b) prescriptive (normative). La grammaire descriptive se limite la description des faits du systme grammatical de la langue. La grammaire prescriptive (normative) soccupe spcialement de lanalyse des faits de la langue par rapport la norme, en remarquant ce qui est correct et ce qui nest pas correct dans telle ou telle tournure. Un exemple de grammaire normative cest la grammaire de M. Grevisse Le Bon Usage (10-e d., 1975), de mme les dictionnaires de difficults grammaticales (Encyclopdie du bon franais dans lusage contemporain, 1972). I.1.1. Les types de grammaires thoriques Les grammaires thoriques se distinguent les unes des autres par ce comment elles interprtent les faits de la langue. Nous allons classifier les grammaires thoriques partir de la nature du signe linguistique. Les types de grammaires thoriques se distinguent par ce quelles prennent comme base. De l on distingue: a) La grammaire formelle (structurale) qui tche dexpliquer les faits de la langue par les rapports internes, qui stablissent entre les signes, laissant en ombre la pense, la ralit du monde envirronnant et la psychologie du sujet parlant. A la grammaire formelle soppose la grammaire smantique, qui tche dexpliquer les faits de la langue en rapport avec la ralit. On distingue deux types de grammaires smantiques: a) la grammaire logique (raisonne) qui souligne la liaison entre les catgories grammaticales et celles logiques (mentales) (notions, concepts). b) La grammaire situationnelle (rfrentielle) qui part des particularits des faits et des rapports extralinguistiques qui trouvent leur expression dans les formes grammaticales. (J.Dubois, Grammaire structurale du franais). Dans le cadre de la grammaire structurale (formelle) on distingue aussi deux types de grammaires: I - la grammaire descriptive qui sappuie sur la mthode distributionnelle qui a la base les rapports syntagmatiques entre les lments de la langue, cest la grammaire distributive et II la grammaire transformationnellle qui se base sur les rapports paradigmatiques entre les lments de la langue.
6

Un autre type de grammaire cest la grammaire psychologique. Elle met laccent sur linfluence de la psychologie collective ou individuelle, sur lemploi et la comprhension des formes grammaticales. ( G.Galichet Essai de grammaire psychologique du franais). On distingue encore la grammaire active et passive. Les lments grammaticaux de la langue peuvent tre analyss en deux plans: a) lanalyse se fait de la forme vers le contenu, on analyse les valeurs et les fonctions des formes grammaticales. Ce type de recherches sappelle smasiogique (par ex. La valeur de linversion: elle peut exprimer la question, lexclamation, la dpendance de la subordonne par rapport la principale, diffrentes valeurs apparaissent linterraction des formes grammaticales avec le lexique, lintonation, le contexte, la situation. b) Lanalyse se fait partir du contenu vers la forme. On analyse les moyens dexpression du tel ou tel sens (valeur). Cette direction sappelle onomasiologique. Par ex.: les moyens dexpression de la question linversion, lintonation, les mots interrogatifs (on analyse ici pas seulement les units du niveau grammatical mais aussi du lexique, de la phontique (la prosodie). A ces deux directions de recherche correspondent les deux types de grammaires: a) la grammaire passive passive ou la grammaire du dcodage (smasiologique). Cest la grammaire pour lauditeur ( le rcepteur) et b) la grammaire active, celle du codage pour le locuteur (le sujet parlant), cette direction de recherche sappelle encore onomassiologique. Pour une analyse complte des faits de la langue normalement on devrait runir les deux directions de recherche (de la forme vers le contenu et du contenu vers la forme). Exemple de grammaire passive cest la grammaire de cerba et de grammaire active cest la grammaire de F.Brunot La pense et la langue, P.1965. En critiquant le logisme et le mentalisme excessifs de la grammaire traditionnelle, les reprsentants de la grammaire formelle tchent de prouver par exemple que le verbe nexprime pas toujours laction ou ltat : le verbe devenir nexprime ni action, ni tat ; le sujet nexprime pas toujours celui qui fait laction : Il pleut. Dans les phrases : Le chien court et Le combat se poursuit, pour la I-re le sujet cest celui qui fait laction, pour la II-me non). Dans la II-me proposition le sujet nindique pas celui qui fait laction, mais laction elle-mme le combat combattre; le prdicat nindique pas laction du sujet, mais la dure de laction, la poursuite. Formellement les deux propositions concident mais smantiquement non. Ainsi, lapproche formelle comprend un spectre plus large de faits, tout en leur donnant une explication incomplte. L approche mentale (logique) comprend un spectre plus restreint de faits mais leur explication dans ce cas est plus profonde et a une base matrielle car on rapporte les faits de la langue la pense et travers elle, la ralit environnante. Le meilleur serait lapproche fonctionnelle: lexplication des formes grammaticales travers leurs fonctions smantiques (smantiquement) ou bien travers leurs fonctions assmantiques (formellement).
7

I.2. Les mthodes dtude en grammaire Un des principes du choix de la mthode dtude dans la grammaire cest celui smiotique qui consiste dans le choix du signe ncessaire dans la position ncessaire de faon que lnonc ait du sens. On peut dire: Pierre parle, mais on ne peut pas dire: Pierre parlons. A la base de ce choix se trouvent les rapports syntagmatiques et paradigmatiques entre les signes de la langue : Pierre parle, Michel mange les signes se trouvent en rapports syntagmatiques. Les lments dun paradigme peuvent se combiner avec dautres lments mais pas entre eux: parle mange ce nest pas correct car les deux entrent dans le mme paradigme. De ce point de vue on connat les mthodes danalyse suivantes: 1. La mthode distributive (distributionnelle); 2. La mthode transformationnelle; 3. La mthode des oppositions (oppositionelle); 4. La mthode situationnelle contextuelle. Les grammaires formelles se limitent aux deux premires mthodes, celles smantiques (logiques, raisonnes) y ajoutent encore les autres. Dans les mthodes transformationnelle, oppositionnelle, des composants immdiats on se base sur les rapports paradigmatiques. Dans la mthode distributionnelle et contexto situationnelle sur les rapports syntagmatiques. Quelle que soit la mthode danalyse sa base se trouve le principe smantique de la correspondance de la forme et du contenu. La difficult vient de lassimtrie entre le contenu et la forme du signe linguistique. La mthode distributive (distributionnelle) se base sur les rapports syntagmatiques entre les units de la langue. Elle permet de segmenter la chane parle et de la rduire des units dun rang infrieur, et de mme de grouper ces units en classes en permettant ainsi de dlimiter les units de la langue (leur identification, leurs limites et leur classification). On suppose que dans cette mthode on rejette compltement le sens. (J.Dubois). Mais ce nest pas tout fait a, car pendant cette mthode on se base sur lisomorphisme smantico structural cest dire chaque forme correspond un sens et entre le sens et la forme il y a une corrlation rciproque. Nanmoins le sens ici est pris en considration dans sa forme la plus gnrale; on prend en considration si: a) les units ou leur combinaisons ont un sens, b) si le sens ou la fonction se garde quand la forme change. Chaque lment du mot ou de la chane parle se caractrise par un certain entourage. La totalit des lments qui constituent cet entourage sappelle la distribution de llment donn. Par ex.: Un grand homme a la structure ou lentourage suivant: art (dt) + adj + N, ou: art (dt) + N + A. : Une tche importante, ou cest + A. : Cest difficile. Donc, tout mot ayant une telle distribution peut tre attribu la classe de ladjectif. On emploie cette mthode dans la morphologie pour relever les morphmes grammaticaux : en/fant/er et ltablissement des catgories: calm/e, calm/er, calm/e/ment a le calm/ait dans
8

toutes ces units on soulve les segments minimaux de sens qui sappellent morphmes ou monmes (A.Martinet). Leur sens est prouv par le fait quils ont des significations analogiques dans dautres mots: calm/e /accalm-ie; calm-er / form-er / ; calme ment / faible ment. Dans cette suite, llment calm- est un morphme lexical ; -er cest un morphme grammatical qui indique la classe du verbe, le segment -ment c est un morphme drivatif qui sert former ladverbe. Mais le mme sens peut tre rendu par deux segments diffrents: calm er, jaun ir - er/ir. Ici on a affaire de allomorphes, des variantes de morphmes qui se trouvent en opposition. La mthode distributive semploie aussi pour lindentification les parties du discours. Comparons: Il a hrit cette ferme de son pre. Il a crit cette lettre dune main ferme. Miche ferme la porte. Chaque fois, quil veut convaincre, il parle ferme Dans toutes ces phrases lappartenance du mot ferme telle ou telle partie du discours stablit conformment sa distribution; dans la I-re phrase il est prcd de cette (dt), dans cette position il est dhabitude nom. II. N + ferme adj. III. N + ferme + N verbe IV. V + ferme adverbe Si la disribution nest pas suffisante : Il parle sec (adj.)) on emploie la commutation, on remplace ladjectif par un adverbe de faon que la phrase ne change pas de sens schement. La mthode transformationnelle. Cette mthode diffre de celle distributionnelle par ce quelle met laccent sur les rapports paradigmatiques dans la langue. Elle semploie aussi bien dans la morphologie que dans la syntaxe, et montre la liaison entre les formes des units linguistiques, la drivation dune forme de lautre. Cette mthode permet de relever les ressemblances et les diffrences smantiques des units linguistiques dans le cas ou la mthode distributionnelle nest pas en tat de la faire ou le fait dune manire insuffisante. Par ex.: le syntagme lamour de Michel a deux sens qui sortent en evidence quand on transforme ce syntagme nominal dans un syntagme verbal: Michel aime qn. (cest un sens) et On aime Michel (autre sens). La mthode transformationnelle permet de relever les moyens de formation des expressions synonymiques dans la langue. Par ex.: Le syntagme : Le prsident est arriv peut tre envisag encore comme : Larrive du prsident (nominalisation) ou Larrive prsidentielle (adjectivation). Dans la syntaxe, on emploie cette mthode dans la transformation de la voix active en voix passive : Lenfant aime les parents/ les parents sont aims par lenfant La mthode oppositionnelle. C'est--dire la valeur de la forme sort en vidence quand elle est oppose une autre forme: je parl(e) / nous parl(ons). Lopposition : er/ons indique la personne, le nombre, le mode, temps. Lopposition : nous parlons / que nous parlions, fait la distinction entre la I-re personne du pluriel du mode indicatif et la personne correspondante du mode subjonctif.
9

La mthode contextuelle. Toute forme linguistique peut avoir un ou plusieurs sens. Quand la forme est actualise dans telle ou telle contexte, alors le contexe actualise tel ou tel sens de la forme, ses autres sens tant potentiels, non actualiss et qui vont tre actualiss dans dautres contextes. Par ex.: Il viendra demain huit heures. (le future a son sens de base de marquer une action future). Mais: Il sera malade, ici apparat la valeur modale du future de marquer la probabilit.

I. 3. Les tapes dans lvolution de la science grammaticale Les premires grammaires franaises sont apparues au XVI-e sicle J.Dubois (Silvius), 1532, L.Meigret, 1550, Henri Estienne, 1565. Dans toutes ces grammaires la langue franaise tait vue par le prisme du latin ou du grec. On lui imposait des classifications et des dfinitions lui trangres. Mais quand mme ils ne pouvaient ne pas voir la diffrence de la langue franaise par rapport ces langues antiques. Les grammairiens modernes constatent que les grammairiens de lpoque de la Renaissance ont formul une srie de conceptes intressants qui sentrecroisent avec les thories actuelles dans le domaine de la grammaire. Eux, comme les linguistes modernes, ont mis laccent sur la norme linguistique. Si les grammairiens du XVI-e sicle se limitaient seulement dcrire les phnomnes de langue alors ceux du XVII-e sicle sont alls plus loin en les expliquant encore. De l apparaissent deux directions dans la grammaire: formelle (descriptive) et rationnelle (mentale, logique, raisonne) Au premier courant peuvent tre rapports: Vogelas (Remarques sur la langue franaise, 1647). Le deuxime courant est reprsent par la grammaire de Port Royal (A. Arnaud, Cl. Lancelot: Grammaire gnrale et raisonne (1660). Les auteurs de cette grammaire tchaient dexpliquer les rgles de grammaire partir des catgories logiques de la pense. Comme dans la grammaire moderne dans cette grammaire on relve la diffrence entre les units nominatives et communicatives, le rle central du verbe dans la phrase, lorganisation hirarchique de la langue (chaque niveau suprieur se superpose sur celui infrieur: phonme, morphme, mot, groupe de mots, (syntagme), proposition, phrase, superphrase, texte. Il y a ici une certaine reprsantation des transformations. La valeur de cette grammaire consiste dans la tendance laborer une thorie gnrale de la langue, et dexpliquer ses phnomnes en se basant sur la position de la raison. Les grammairiens du XVIII-e sicle ont mis laccent sur ltude de la phrase complexe, lordre des mots, lorganisation de la superphrase et du texte. Le XIX-e sicle en France est marqu par les tudes dans le domaine de la linguistique comparative historique, et de la grammaire synchronique. Au XX-e sicle, aprs la I-re guerre mondiale, commence une nouvelle tape dans lvolution de la grammaire franaise qui soppose lcole traditionnelle dans le domaine de la grammaire. La direction essentielle de la grammaire moderne cest lanalyse de la forme grammaticale en corrlation avec sa (ses) fonction(s). Ce qui
10

prvaut dans la grammaire moderne cest lapproche raisonne, logique. Par ex.: ltude onomasiologique (du concepte vars le signe; / smasiologique: du signe vers le concepte) de F. Brunot: La pense et la langue, 1992, 1965. Les ides de F. Brunot semploient de nos jours dans la grammaire du codage. Lcole de Genve (Ch. Bally, A. Schehaye, Frei) continue les ides de F.de Saussure. Une grande importance pour la linguistique moderne a le livre de Ch. Bally Linguistique gnrale et linguistique franaise, 1932. Parmi les ides de base de ce livre on peut citer: La thorie gnrale de lnonc, la squence actuelle de la phrase, la corrlation entre le signifi et le signifiant, le problme de lanalytisme, la thorie de lactualisation, la thorie de la transportation etc. La direction psychologique dans la grammaire est remarque dans les ouvrages de Damourette et Pichon Des mots la pense. Essai de grammaire de la langue franaise. 7 vol., 1911 1940, 1968 1971. Ce livre reprsante une description presque complte de la grammaire franaise. Les auteurs ont labor leur terminologie particulire dans le systme des notions grammaticales. Leur conception psychologique se base sur lunit de la langue et de la pense, sur leur liaison dialectique. G. et R. Lebidois Syntaxe du franais moderne, 1935 38, 1968. Les auteurs de cette grammaire analysent en dtail la smantique des formes grammaticales en constatant leurs sens essentiels de base et ceux secondaires. On peut trouver une analyse purement psychosystmatique, raisonne dans les ouvrages de G. Guillaume. Il a analys le fait comment se forment dans la conscience de lhomme les catgories grammaticales et comment elles fonctionnent dans le langage, au moment o la ralit envirronnante se reflte dans la pense. Les disciples de G. Guillaume sont considrs R. Valen (Canada), G. Moignier, G. Stefanini. La grammaire logique est reprsente par A. Sechehaye Essai de structure logique de la phrase 1929, 1950, et G. Galichet Grammaire structurale du franais moderne, 1970. Le structuralisme smantique de G. Gougenheim Systme grammatical de la langue franaise 1939, 1966, tudie les oppositions dans la grammaire en montrant que derrire elles se cachent des diffrences pertinentes, des variantes stylistiques, ou des diffrences non pertinentes, de petites dviations de la norme. Dans le livre de L. Tesnire Elments de syntaxe structurale 1959, 1976 on tudie le corraport entre les aspects smantiques et structurels de la langue. On y accorde une grande attention lemploi des parties du discours dans des fonctions peu ordinnaires (secondaires). A. Martinet dveloppe la thorie de la grammaire fonctionnelle, et E.Benveniste souligne le rle de lhomme, du sujet parlant dans la formation et lutilisation des formes grammaticales. Dans les annes 60 du XX-e sicle en France sont rpendues les ides du structuralisme assmantique dans les ouvrages de J. Dubois Grammaire structuarle de franais. Nom et Pronom (tom 1, 1965). Tom 2 Le verbe, 1967; tom 3 La phrase et les transformations, 1969.
11

Dans le premier volume lanalyse est base sur la mthode distributive, dans les deux autres sur la mthode transformationnelle. Les ides de la grammaire transformationnelle sont dveloppes plus loin dans les ouvrages de M. Gross Grammaire transformationnelle du franais , 1968. Il y a encore une srie de grammaires descriptives dont les auteurs se basent dans leur analyse sur de diffrentes positions: Wagner R-U, Pichon J. Grammaire du franais classique et moderne, 1962, 1975, Grammaire Larousse du franais contemporain , 1964. Le Galliot J. Description gnrative et transformationnelle de la langue franaise , 1975. Llment de base de lorganisation grammaticale de la langue cest la catgorie grammaticale. Le terme catgorie designe une classe dont les membres figurent dans les mmes environnemnts syntaxiques et entretiennent entre eux des relations particulires. Par ex., les mots: chaise, table, bibliothque etc. qui peuvent figurer dans le mme environnement syntaxique (Pierre essuie la table, la chaise, la bibliothque) appartiennent la mme catgorie. Dans ce cas le mot catgorie se confond avec le mot classe. On distingue deux types de catgories: a) les catgories syntaxiques qui dfinissent les constituants selon leur rle dans la phrase: ainsi le syntagme nominal et le syntagme verbal sont les constituants immdiats de la phrase et par cela ils sont des catgories syntaxiques de premier rang (ou principales). Les parties du discours (ou espces de mots), constituant des syntagmes, sont des catgories de deuxime rang. Les catgories syntaxiques du II-me rang telles que: le nom, ladjectif, le verbe etc. sont dites encore des catgories lexicales parce que les composants de ces classes sont des morphmes lexicaux. Le temps, la personne, le nombre, le genre sont des catgories grammaticales parce que les composants de ces classes sont des morphmes grammaticaux (dsinences verbales, flexions nominales). Les catgories lexicales sont dites primaires, les catgories grammaticales sont dites secondaires. En grammaire traditionnelle, un paradigme ou une catgorie linguistique est lensemble typique des formes flchies (changeantes) que prend un morphme lexical combin avec les dsinances des formes verbales selon le nombre, la personne, le temps: ce paradigme est dit conjugaison pour le verbe, mais pour un nom, un pronom ou un adjectij ce paradigme sappelle dclinaison. En linguistique moderne un paradigme est constitu par lensemble des units entretenant entre elles un rapport virtuel de substituabilit (Dictionnaire de linguistique. J. Dubois, M. Jiacomo, L. Guespin, Ch. Marcellegi. P. 1973, p.77, 78, 354). Une catgorie linguistique (= un paradigme) est gnralement beaucoup plus quune collection dlments. Un paradigme comporte dhabitude une organisation interne et institue entre ses lments des relations particulires. Ducrot O., Todorov T. Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage. P., 1972, p.147.
12

Chaque unit de langue se caractrise de deux points de vue: la forme et le contenu. Dans l acception traditionnelle le mot forme soppose contenu, sens. La forme est alors la structure de la langue, non interprte smantiquement qui soppose au sens, la signification. Le mot forme peut aussi dsigner une unit linguistique (morphme ou construction) identifie par ses traits formels. Il y a des formes rguliaires comme finirai et des formes irrguliaires comme caurrai. L. Bloomfield distingue encore forme libre et forme lie. Forme libre sera toute unit susceptible de constituer un nonc : Pierre, pomme etc. sont des formes libres. Llment ant dans chantant et eur dans chanteur sont des formes lies. La morphologie en tant que branche de la grammaire tudie laspect formel des mots prsent par des formes et leurs valeurs lments constituants des catgories grammaticales. Toutes ces notions fondamentales posent beaucoup de questions. Un des problmes porte sur la nature des moyens linguistiques qui font partie de la forme grammaticale. On discute jusqu prsent quels sont les lments grammaticaux qui constituent une forme seulement les flexions ou encore dautres affixes tels que suffixes, prfixes ou mme les articles, les prpositions et autres mots outils. Il y a des linguistes qui considrent comme base des formes grammaticales valeur diminutive les oppositions du type: maison / maisonnette, jardin / jardinet, dautres les considrent comme des mots sens diffrent. On met fort en doute lappartenance de larticle la forme morphologique (analytique) du substantif et on le classe comme un morphme syntaxique, bien que larticle exprime toutes les valeurs grammaticales du nom en tant que partie du discours. Les opinions des linguistes se partagent aussi lorsquil sagit des pronoms conjoints tels que: je, tu, il, elle Les uns les considrent comme des morphmes, lments de la forme dun verbe ou on les rapporte au niveau de la proposition tenant compte de leur fonction syntaxique (de sujet). Les linguistes discutent de mme la formation des degrs de signification des adjectifs. Les uns considrent que ladjectif possde des formes analytiques comme: N.M. Steinberg, E.A. Rfrovskaia, A.K. Vassiliva; et dans ce cas des mots comme : assez, bien, fort, trs sont considrs des moyens morphologiques, se trouvant au mme niveau avec les affixes: archi extra etc. (J.C. Chevalier). Dautres sont davis que les degrs de signification des adjectifs qualificatifs sexpriment laide des adverbes (L.I. Ilia) et considrent les structures du type : le plus grand parmi les combinaisons syntaxiques (V.G. Gak). Les problmes concernant la valeur grammaticale dcoulent de ceux de la forme. Chaque forme est destine exprimer plus dune valeur grammaticale. Par ex., la forme : nous allons possde la valeur de personne, de nombre, de temps ; la forme : une maisonnette exprime le genre, le nombre et une valeur diminutive. Ici il sagit de la valeur dune forme morphologique. Mais si lon passe la syntaxe, alors on a affaire avec les parties du discours en fonction des termes de la proposition et ici apparaissent les valeurs de ces catgories syntaxiques comme sujet, prdicat etc. La conclusion en est que la notion mme de la valeur grammaticale nest pas homogne et varie selon son appartenance la morphologie ou la syntaxe qui sont
13

des domaines de sa ralisation. Tous ces problmes ont rapport la dfinition de la catgorie grammaticale. Si on admet seulement les formes morphologiques alors on a seulement des catgories morphologiques. Mais si lon admet lexistence des moyens syntaxiques pour exprimer telle ou telle valeur grammaticale on se prononce pour une coexistence lgitime de deux types de catgories : morphologique et syntaxique (le temps, le mode, la voix, laspect). La valeur grammaticale est plus vaste que celle lexicale. Dhabitude elle comprend un noyau constitu le plus souvent par une catgorie morphologique et une priphrie o se trouvent dautres moyens (grammaticaux et lexicaux) exprimant la mme valeur. Linteraction des valeurs et des moyens de leur expression met en relief la particularit de cette catgorie lexico grammaticale ou smantico fonctionnelle (temps / temporalit, mode / modalit, aspect / aspectualit). La condition ncessiare de lexistence dune catgorie est lopposition des formes et des valeurs grammaticales. On discute combien de formes doivent sopposer pour que la catgorie existe. La plupart des linguistes insistent sur une opposition binaire (une forme / autre forme) : al / aux. De mme apparat le problme des mots outils : quel est leur champ demploi qui dtermine leur degr de grammaticalisation. On insiste sur la distinction des mots auxiliaires et semiauxiliaires. Poutant pour exprimer une valeur aspectuelle ct dun verbe semiauxiliaire (commencer danser) on peut employer de mme une locution verbale : entrer en danse ou tre angoiss = se trouver en angoisse, tomber dans langoisse. Une valeur modale : pouvoir, devoir, vouloir refaire un travail = avoir le devoir, la tche de refaire Pour exprimer la catgorie de lintensit on peut employer toute une game de moyens : belle trs belle, extrmement belle, fort belle, dune beaut extrme, belle ravire, formidablement belle. Le degr de grammaticalisation de ces mots, bien sr, nest pas le mme, quoique tous ils expriment une valeur de telle ou telle catgorie. Il faut donc les systmatiser et tablir le champ fonctionel de la catgorie en question. Il faut de mme dcouvrir son centre grammatical et sa priphrie lexico grammaticale. Le problme quand mme reste encore rsoudre. I. 4. A retenir : La notion de forme, valeur et catgorie constituent le noyau de base de tout systme grammatical de la langue. La notion de forme pour le franais a un caractre particulier, tant donn les tendances analytiques de cette langue. La forme grammaticale est lunion dune valeur grammaticale et dune valeur lexicale qui vise exprimer une valeur catgorielle (lexico grammaticale) de telle ou telle partie du discours. La forme synthtique cest quand ces deux valeurs sont prsentes dans le mme mot : journ aux, parl ons.
14

La forme analytique quand ces deux valeurs sont exprimes sparment : nous avons parl. Entre les formes morphologiques (synthtiques et analytiques) et les units syntaxiques (groupes de mots libres) fonctionnent dautres combinaisons valeur grammaticale. Le degr diffrent de cohsion et de grammaticalisation de leur composants permet de distinguer encore des formes prmorphologiques : avoir besoin et des formes syntaxiques : belle ravir. La forme prmorphologique est celle qui acquiert certains indices de la forme morphologique en entrant dans le paradigme dune partie du discours. Pourtant son lment grammatical nobtient pas le degr dabstraction propre un morphme : faire plaisir. La forme syntaxiques se caractrise par la prsence dun mot outil dont le sens lexical pour la plupart des cas coincide une valeur grammaticale. Cette forme ne fonctionne quau niveau syntaxique et sert exprimer toutes sortes de valeurs grammaticales dun des termes de la proposition : Il pouvait continuer travailler (valeur de temps, de personne, de nombre, de mode, daspect, prdicat verbal) I. 5. Lassimtrie en grammaire. Approche fonctionnelle. Le centre et la priphrie A chaque niveau de la langue il faut distinguer des lments centraux, typiques, essentiels et des lments de priphrie. La corrlation : centre priphrie se fait voir dans les aspects structural, smantique et fonctionnel. Dans laspect structural au centre se placent les modles daprs lesquels on fait des groupements de mots, la priphrie sont les dviations de ces modles. Par ex., le s la fin du pluriel. Cest le centre : livre livres, mais la formation du pluriel du type : il yeux, journal journaux cest la priphrie. Dans le plan smantique catgoriel : au centre se trouvent les lments qui ont les signes essentiels de la catgorie donne, la priphrie se placent les lments qui occupent une place intermdiaire entre cette catgorie et une autre. Dans le verbe les formes personnelles occupent le centre, tandis que les formes non personnelles (infinitif, participe, grondif) se placent la priphrie et combinent les caractristiques verbales avec celles dautres parties du discours : Linfinitif nom : lever le lever ; le participe adjectif aim, dsir, intressant ou les formes temporelles verbales de lindicatif : prsent, imparfait, pass compos Se trouvent au centre, tandis que les priphrasers, les semipriphrases et les locutions verbales qui se placent entre la morphologie et la syntaxe constituent la priphrie. Dans le plan fonctionnel : le centre est occup par les formes les plus frquentes, la priphrie est occupe par les formes moins frquentes limparfait du subjonctif, les formes surcomposes se trouvent la priphrie dans le systme des formes temporelles.
15

Lassimtrie grammaticale se manifeste dans le rcul, lloignement de la rgularit, de la norme. On connat trois types dassimtrie : a) lassimtrie du systme ; b) lassimtrie de la structure; c) lassimtrie du fonctionnement. Lassimtrie dans le systme cest alors quand diffrentes portions du systme voluent diffremment : le mode indicatif a huit formes temporelles, tandis que le subjonctif nen a que quatre. Lassimtrie se manifeste encore dans le paradigme incomplet de quelques mots. Par exemple, les verbes : choir, bruir, frire et dautres nont pas de forme de conjugaison tous les temps et toutes les personnes. Lassimtrie structurale se manifeste dans la diffrence qui stablit entre le signifi et le signifiant (entre la forme et le contenu). Cette assimtrie se manifeste en trois aspects : a) syntagmatique; b) paradigmatique; c) smiotique. Cela sexplique par ce que le nombre dlments du plan du contenu et de celui de la forme ne coincident pas toujours : F>C ou C>F. Dans le plan syntagmatique un sens peut tre rendu par deux lments formels, comme cest le cas du pass compos : jai / parl. Dans le plan paradigmatique, la simtrie cest quand une forme correspond un contenu, sil y a assimtrie alors apparat la polysmie et la synonimie. La polissmie cest quand une forme a plusieurs sens : Il part (le prsent a sa valeur propre); Il part demain (ici le prsent a uni sens de futur). La synonymie cest au contraire quand plusieurs formes ont le mme sens: Il part demain et Il partira demain( ici le prsent et le futur sont deux formes synonymes). Dans le plan smiotique, un contenu peut tre rendu par la forme zro : national, pour indiquer le masculin on emploit le morphme zro. Et vice versa, si une forme na pas de suport dans le monde rel, alors elle se dsmantise et elle perd son contenu : nous finissons, cet interfixe na aucun sens, ou numro/ numroter, ce / t / de mme na pas un sens particulier. Lassimtrie fonctionnelle sexplique par ce que dans le langage la forme grammaticale peut remplir plusieurs fonctions et vice-versa une fonction peut tre exprime par plusieurs formes. Dhabitude une forme grammaticale a une fonction primaire (de base). Par exemple, le prsent indique le moment de la parole : Il grandit heureux (fonction primaire), fonction secondaire : le prsent au sens du pass (prsent historique) : Lcrivain grandit dans une famille dintellectuels, cest sa fonction secondaire, ou : Quand la premire guerre mondiale clate, il part au front. (prsent historique). Comme dans la langue une mme forme grammaticale peut remplir plusieurs fonctions, apparat la notion dhomonimie grammaticale : le futur dans le pass et le conditionnelle prsent ont la mme forme, le plus que parfait du subjonctif et le conditionnel pass II-me forme de mme, le article, le pronom, le, la, les
16

articles et pronoms, du article contracte, article partitif ; un article indfini, adjectif numral, pronom indfini. G. Guillaume considre que la forme grammaticale na quun seul sens (gnral) et le but du chercheur est de lidentifier, il insiste sur la monosmie grammaticale. Mais le plus souvent, on reconnat quil y a une polysmie grammaticale dans laquelle on remarque la polifonction de la forme grammaticale. Et dans le cadre de cette pluralit de fonctions on relve une fonction primaire et une ou plusieurs fonctions secondaires. I. 6. Les units du niveau de la grammaire Lunit minimale de sens qui studie au niveau de la grammaire cest le morphme : La fill ette march ait lente ment (sept morphmes). Selon le sens, on distingue trois types de morphmes : des morphmes lexicaux (radicaux) : fill-, march-, lent-, capables par eux mmes dexprimer un sens; des morphmes drivatifs :-ette, -ment, qui servent former des mots et des morphmes grammaticaux, qui sajoutent aux morphmes lexicaux pour les faire entrer dans la phrase, le sens lexical dans ce cas reste intacte : march ait. Le morphme grammatical cest une unit de sens et se caractrise par lunit du sens et de la forme. Le sens du morphme grammatical est renferm dans le rapport quil exprime ou la qualit de lobjet. En ce qui concerne la forme, le morphme grammatical se prsente comme la totalit des variantes allomorphes, qui semploient dans une distribution supplmentaire. Par exemple, la III-me personne singulier du pass simple a les allomorphes suivants : a/il parla, it/il descendit, ut/il voulut. Si un allomorphe semploie dans une position alors un autre allomorphe ne peut pas semployer dans cette position. Lunit suivante cest le mot. Les morphmes se combinant forment un mot (le morphme radical + le morphme drivationnel + le morphme grammatical). Par exemple, en-chant-ait. Le sens notionnel est inclus dans le morphme lexical -chantet le sens catgoriel (grammatical) dans les morphmes en et - ait. Donc, le sens du mot a deux aspects : le premier aspect englobe la smantique du mot et le deuxime indique son appartenance telle ou telle partie du discours : lente indique la qualit de la substance, mais lente/ment la qualit + le signe de laction, lent/eur la substance elle mme, ra/lent/ir laction. Ce sont toutes des units du niveau de la langue. Les termes de proposition. Dans la phrase le mot entre en rapport avec dautres mots et se prsente comme une unit du langage qui est le terme de proposition. Sous la forme dun terme de proposition le mot reoit ou remplit telle ou telle fonction syntaxique dans la phrase (sujet prdicat etc.). Au niveau de la phrase, apparaissent toujours dautres sens grammaticaux qui ne trouvent pas leur expression morphologique dans les changements paradigmatiques du mot, comme, par exemple, la dtermination du substantif : ce, mon, quel livre. Le terme de proposition a ses traits particuliers : la forme quon appelle forme syntaxique du mot est plus large,
17

plus vaste que la forme morphologique, car elle englobe en soi et les mots-outils : loup / le loup. Dans la phrase :Les enfants vont lcole,il y a six mots et trois parties du discours ou six formes morphologiques et trois formes syntaxiques. Le groupement de mots est form de mots et occupe une position intermdiaire entre le mot et la proposition et peut tre lobjet dtude aussi bien de la lexicologie que de la grammaire. Au niveau lexical, le groupement de mots sert enrichir les moyens nominatifs de la langue. Il sert nommer de telles notions pour lesquelles il ny a pas un mot spcial dans la langue : bavard comme une pie, le pied de la montagne etc. Au niveau de la grammaire, on tudie les rapports qui stablissent entre les composants dun groupement de mots. Ces rapports peuvent tre de dpendance, dgalit ou dinterdpendance, de l on a des rapports de coordination, de subordination et de prdication. Cette organisation formelle grammaticale des groupements de mots amne lapparition dune nouvelle unit du niveau de la syntaxe qui est le syntagme. La proposition. La proposition cest lunit du niveau syntaxique qui est forme de mots et de syntagmes et prsente par soi-mme la plus principales unit communicative de la langue. Dans la proposition on distingue trois niveau : a) syntaxique, b) communicatif-logique et c) smantique. Au niveau syntaxique, on analyse la proposition du point de vue de son organisation formelle / grammaticale ( son schma structural). Ici on dlimite les termes de proposition. Laspect communicatif-logique de la proposition reprsente celle-ci comme porteur dinformation. Ici on distingue le thme (le ct connu de linformation) et le rhme (ce quon communique de nouveau dans la proposition, grce quoi cette proposition existe) : La chambre de Michel/ est vaste et confortable. thme rhme Laspect smantique de la proposition indique que celle-ci est conue comme la reprsantation dun segment de la ralit; ici apparaissent de telles notions comme : actant, action, signe, porteur du signe, objet, instrument, lieu, temps de laction etc. La proposition analyse dans tous ces aspects reprsente lunit du langage lnonc. La combinaison de plusieurs propositions qui se caractrisent par lunit du sens et par des rapports lexico-grammaticaux forme une unit de niveau suprieur qui est la superphrase. La combinaison de plusieurs propositions et des superphrases composent le texte comme rsultat dune activit smantico-communicative termine. Donc, les units de base de la grammaire sont : le morphme, le mot, la proposition. Les units de la langue sont : le morphme, le mot, le groupement de mots (son schma syntaxique), la proposition (son schma structurel). Les units du langage sont : lallomorphe (une variante de morphme), le mot actualis, le terme de proposition, le groupement syntaxique (le syntagme), lnonc, la superphrase, le texte.

18

I.7. La langue et le langage. Actualisation La grammaire tudie non seulement les faits de la langue systme, mais aussi ceux du langage dans leur ralisation. Dans la langue il faut distinguer : le systme et la norme. Le systme cest lintgrit de tous les lments de la langue. La structure cest lorganisation intrieure de ces lments. La norme cest la forme dexpression de la catgorie grammaticale tablie dans telle ou telle langue. Le langage comporte aussi deux aspects : a) le langage usuel; b) le langage individuel. Cest le langage usuel qui intresse la grammaire et qui consiste dans le choix des lments de la langue pour former des noncs, des units communicatives. Le langage individuel nest pas organis par la grammaire. Lemploi des moyens de langue dans le langage sappelle actualisation. Dans le systme de la langue les sygnes sont virtuels : loup, parler, ils sactualisent seulement dans le langage, cest--dire, ils entrent dans de certains rapports, sorganisent du point de vue grammatical. La thorie de lactualisation a t analyse par de tels linguistes franais comme Ch. Bally, G. Guillaume. Ch. Bally souligne quactualiser une notion cest lquivaler avec la reprsentation relle que le sujet parlant se fait de cette notion. La vraie actualisation se fait seulement dans la proposition, parce que seulement dans la proposition les formes des signes de la langue sopposent un segment de la ralit. Par exemple, dans du papier rouge ladjectif nactualise pas encore le nom, mais dans: le papier est rouge, lattribut du sujet le fait par lintermdiaire du verbe copule. Les moyens qui servent actualiser les faits de la langue, Ch. Bally les appelle des actualisateurs. Les actualisateurs du nom sont les articles et les dterminatifs. Les actualisateurs du verbe sont les pronoms, sujet : je, tu, il etc. Selon la conception dactualisation de G. Guillaume, dans le processus de la formation du langage, la pense de lindividu va du gnral vers le concret, de luniversel vers lindividuel. Selon lui, lactualisation des notions virtuelles qui se trouvent dans la conscience de lindividu (sujet parlant) passe par trois tapes : a) lactualisation zro (manque dactualisation) : loup, cest le mot potentiel ou lactualisation in posse; b) lactualisation intermdiaire : un loup ou lactualisation in fieri; c) lactualisation complte des ides dans la ralit : le loup ou lactualisation in esse .

19

I. 8. La grammaire et dautres disciplines linguistiques La grammaire est en liaison directe avec toutes les autres disciplines ou compartiments de la langue : la lexicologie o on tudie le lexme, la phontique le phonme, la morphologie le grammme, la syntaxe le syntaxme (le syntagme). La lexicologie tudie le mot du point de vue de son sens et de sa formation, fait qui est la frontire de la lexicologie et de la grammaire; cest pourquoi on ltudie tantt dans la lexicologie, tantt dans la grammaire. La grammaire est lie avec les autres compartiments de la linguistique daprs le principe que chaque unit du niveau infrieur sert de base pour former une unit de niveau suprieur : les phonmes se combinent en formant des morphmes, les morphmes forment des mots, les mots des groupements de mots etc. La grammaire est aussi en liaison avec la stylistique car les moyens grammaticaux servent former les styles fonctionnels de la langue, les moyens affectifs du langage : la correctitude, la prcision, lexpression du langage, la synonimie grammaticale, le sens figurs et les fonctions secondaires des moyens grammaticaux cest l le contact entre la grammaire et la stylistique. La liaison de la grammaire avec lhistoire de la langue sexplique par le fait que le ct grammatical de la langue volue plus lentement que le ct lexical et phontique. Dans la structure grammaticale, on peut toujours rencontrer des formes archaques : je / moi, tu / toi, il / lui deux formes, mais : elle- elle une seule forme, tout cela trouve son explication dans lvolution des formes, cest--dire, dans lhistoire de la langue. Enfin la grammaire a des liens communs avec la typologie. La comparaison de la langue franaise avec la langue maternelle permet de rtablir les lois communes du fonctionnement des deux systmes grammaticaux (franais et roumain) et en mme temps de voir en quoi consiste leur diffrence, relever les moments dinterfrence et dviter les fautes.

Devoirs : Interrogation orale : 1. Quels sont les compartiments de la grammaire? Quel est leur objet dtude? 2. Identifiez les types de grammaires que vous connaissez; a) types de grammaires pratiques; b) types de grammaires thoriques. 3. Quelles sont les mthodes dtude en grammaire; quels sont les critres mis la base de lanalyse de chacune de ces mthodes? quel niveasu dinvestigation elles se rfrent? 4. valuez les notions de forme, valeur et catgorie grammaticale, encadrez-les dans le contexte de ltude grammaticale; types de formes; types de catgories. 5. Quels sont les paramtres de lassimtrie en grammaire? En quoi est-ce quelle se manifeste? 6. Quelles sont les units du niveau de la grammaire? Quels sont les critres de leur identification?
20

7. Quest-ce que cest que lactualisation dune forme grammaticale selon Ch. Bally? 8. valuez lvolution de la science grammaticale en identifiant chaque fois les directions de sa manifestation. Quelles sont les directions essentielles de lvolution de la science grammaticale au XX-e sicle? 9. Quelles sont les autres disciplines linguistiques affrentes la grammaire?

II. LA THORIE DU MOT PLAN : 1. Dfinition du mot. Notion lexicale et grammaticale du mot. 2. Les caractristiques du mot: a) la non autonomie du mot franais. 3. Mot, smantme et molcule syntaxique. 4. Types de mots : significatifs, mots phrases, mots-outils. a) valeurs des mots-outils. b) valeurs des mots significatifs. 5. Forme analytique du mot et mot analytique. 6. Conclusions. Sources consulter : 1. Ch. Bally, Linguistique gnrale et linguistique franaise, I-re dition, Paris, 1932. 2. A. Meillet, Linguistique historique et linguistique gnrale, II-me dition, Paris 1926. 3. J. Dubois, Grammaire structurale du franais. I partie. Nom et prenom, Paris, 1965. 4. E.A.Referovskaia, A.K. Vassiliva, Essai de grammaire franaise. Cours thorique, I-re partie La morphologie, II-me partie La syntaxe des parties du discours. Leningrad, 1973. 5. T.A. Abrosimova, Thorie de grammaire franaise. Recueil de textes. Lningrad, 1972. La notion du mot, passant gnralement pour claire, est en ralit une des plus ambigus quon rencontre en linguistique. Cest parce quen dfinissant le mot on le place tantt au point de vue du lexique, tantt celui de la grammaire. Dans le premier cas on appelle mots les signes axprimant les ides nonces dans le discours
21

ou les choses dont on parle. Dans le second cas (du point de vue de la grammaire) on considre mots des units de discours inanalysables comme forme : parle, ou composes dlments analysables dans le discours et qui existent comme pices autonomes : parl- ons. Le dfaut consiste encore en ce quon considre mot seulememnt ce qui est audible dans loral et visible dans lcrit, en ne tenant pas compte du fait quil y a une discordance toujours possible entre le signifiant et le signifi (forme et contenu). En dautres termes, on considre mot seulement les signes qui ont une reprsentation matrielle, mais ce nest pas correct, car ceux sans reprsentation matrielle ont autant de ralit que les premiers. Ils sont prsents dans la penses et sans eux le discours serait inintelligible.Par exemple, dans marche : on sousentend et (tu) le pronom sujet de la II-me personne singulier et la valeur modale de limpratif (lordre). Ainsi ce quon appelle mot est tantt un signe purement lexical sans aucun ingrdient grammatical : chat, tantt un complexe indcomposable de signes qui fonctionne dans le discours grce un certain nombre dactiualisateurs, de ligaments grammaticaux. Par exemple, loup est un signe purement lexical tandis que lup-us du latin, la flexion us lui confre une valeur grammaticale de nominatif. Au signe loup du franais correspond le radical lup du latin qui na aucune autonomie syntaxique (il ne peut pas tre lment dune phrase. Le loup du franais nest gure plus autonome dans le discours que le lup du latin car il ne peut pas figurer lui seul dans une phrase. Pour remplir une des fonctions du substantif (sujet, complment dobjet, et du nom) il doit tre actualis, car on ne peut pas dire : Je vois loup ou Loup mange. Donc, tout signe purement lexical : a) simple loup, chat; b) suffixal bleutre; c) compos rouge-gorge est appel smantme et tout complexe actualis form dun smantme et dun ou plusieurs signes grammaticaux (actualisateurs ou ligaments) ncessaires et suffisants quil fonctionne dans une phrase est appl mocule syntaxique : chat cest un smantme, mais ce chat est une molcule syntaxique, car sans llment ce llment chat ne peut pas entrer dans une phrase; march-ons est molcule grce la dsinence ons et marche grace la dsinence zro (dans loral). Ce concepte est appel diffremment par de diffrents linguistes : Ch.Bally lappelle molcule syntaxique; A. Martinet syntagme autonome; B.Pottier lexie et E. Benveniste lappelle synapsie Les lments dune molcule peuvent tre spars tout en laissant celle-ci indivisible du point de vue de la valeur, par exemple, dans la molcule : Je vois on peut intercaler encore un lment : Je (le) vois les lments sont spars mais le sens (ou la valeur) de la molcule nest pas dtruit. Ils peuvent aussi changer de place, la molcule restant intacte : il cahnge / change- t-il? Tout simplement cela prouve le fait que la molcule franaise est plus analytique que celle latine. Donc, la question de lautonomie du mot est ramene celle du smantme. La question est la suivante: un smantme, peut-il tre en mme temps une unit fonctionnelle, cest--dire, une molcule? Par exempler, loup est-il en mme temps smantme et molcule? Ou le smantme est compltement indpendant des autres lments de la molcule? Bien sr que non, dans : tu march-ais le smantme
22

march- est li tu et ais (tu---march---ais). Dans les langues indouropennes archaques, o le lexique est enchevtr avec la grammaire, le smantme est noy dans la molcule. Par exemple, en latin le smantme concide avec la molcule, par exemple, dans : dominum sont inclus le sens lexical + une valeur grammaticale de laccusatif. Cest un facteur de synthse; le smantme enchevtre la molcule dans les langues synthtiques. Cest le cas ou ils concident. Il parat que le franais dgage le smantme de sa gangue grammaticale en le laissant plus indpendant par rapport la molcule. En effet les dsinences ont t remplaces par les mots-outils : pronoms sujets, articles, prpositions, verbes auxiliaires etc. qui devraient librer le smantme de la molcule, mais non, la tendance condensatrice a pour effet dasservir le smantme. Tendance condensatrice, selon Ch. Bally, cest ce qui rapproche le franais du synthtisme, ce qui amne au passage de lautonomie du mot lautonomie du groupe syntaxique, dont la soudure de lments est bien vidente. Donc, il en rsulte quil ny a aucun mot franais qui soit totalement indpendant.

II. 1. Types de mots On connat des mots significatifs ou notionnels ( valeur pleine nominative) qui reprsentent des faisceaux de valeurs linguistiques diffrentes qui forment un seul bloc comme quelque chose dunique et dindissoluble. Il y a aussi des motsoutils et des formes analytiques du mot. ct ds mots notionnels, dits significatifs, il existe une espce trs particulire de vocables qui se caractrisent par une valeur non conceptuelle, expressive et motive. Ce sont les interjections, les onomatopes, les formules de politesse, telles que Bonjour! Salut! etc. La fonction de ces mots est purement communicative. Ils ne prennent point part la formation de la pense au niveau des conceptes et semploient souvent seuls en qualit de mots-phrases. Ces mots ne contiennent quune seule valeur et se distinguent par leur valeur invariable. Ils ne peuvent pas se combiner avec les motsoutils qui dveloppent habituellement le contenu des mots notionnels. Une troisime espce de mots sont les mots- outils, privs, eux aussi, de valeur nominative, notionnelle. Mais ils se distinguent des mots phrases (non conseptuels, interjections) par leur caractre logique dun ct et par leur caractre auxiliaire et dpendant de lautre ct. Leur rle consiste en ce quil accompagnent les mots nominatifs en marquant toutes sortes de rapports entre eux. Leur fonction est semblable celle des affixes lunique diffrence que les mots-outils sont des vocables part, fait qui les raproche aux mots valeur pleine si on ne tient pas compte de la profonde diffrence qui existe entre eux tant sur le plan fonctionnel que sur celui smantique. Car les mots-outils sont incapables de nommer et ne refltent les faits du monde environnant que combins avec les mots notionnels. Leurs valeurs sont comme celles des affixes purement grammaticales. Dans les langues comme le franais les mots valeur pleine nacquirent une forme quen se combinant avec les
23

mots-outils. Cest une forme analytique qui sorganise en paradigme comme toute forme synthtique : lupus / je parle / le livre lupi / tu parles / du livre lupo / il parle / au livre lupum un livre mon livre On voit que dans les paradigmes mentionns ce sont les mots-outils qui varient, les mots notionnels sont invariables. Ces combinaisons attestent une intgrit intrieure: smantique, structurale et phontique. Les mots-outils se distinguent des affixes par leur mobilit. Laffixe est formellement soud son radical et ne peut pas se dplacer. Le mot-outil, par contre, laisse sinsrer entre lui et le mot significatif un certain nombre dautres vocables. Cela ne veut pas dire que la place du mot-outil dans la phrase est libre : une femme bonne / une bonne femme, dans le II-me cas la soudure smantique est plus vidente. Le fait de pouvoir tre spars des mots pleins parle de leur autonomie relative. Dans les phrases elliptiques ils peuvent mme semployer seuls: Connaissez - vous les Concuguenais ? Les ? Les Concuguenais. Les habitants du Concugnan. Au contraire dans le langage parl ils peuvent tre omis, laissant ainsi les mots significatifs sans appui formel : Vu! Compris! Lea valeurs grammaticales des motsoutils sont plus abstraites par rapport aux valeurs lexicales des mots notionnels, ce qui mne une soudure plus ou moins idiomatique entre eux. Les mots-outils proviennent tous des mots nominatifs. A force daccomplir un rle accessoire de mettre en vedette les relations entre les choses, ils laissent en ombre les choses elles-mmes, ainsi les mots notionnels se transforment graduellement en mots-outils. Ce phnomne est accompagn dun affaiblissement et souvent mme dune modification de la valeur primitive du mot correspondant. Ce processus sappelle grammaticalisation. Le degr de grammaticalisation des motsoutils est diffrent de l et le degr de cohsion entre les lments des mots analytiques est diffrent. Le I-e degr de soudure : les structures analytiques sont prs des structures syntaxe libre : vouloir, pouvoir, commencer + infinitif. Il y a au contraire des structures analytiques qui se distiguent par un grand degr dinterpntration entre les composants : le nom et son article ou le dterminatif, aller + infinitif, venir de + infinitif etc. Les plus autonomes sont les pronoms conjoints par rapport au verbe car ils gardent une partie de la valeur primitive des pronoms disjoints avec la mme forme. En certains cas ils peuvent mme semployer de faon absolue sans que le verbe soit sous-entendu. Mais ces cas sont extrmement rares : Quils entrent! Qui? Ils?
24

Au sein dune forme analytique le mot-outil nest porteur que dune seule valeur grammaticale de base et quelques valeurs grammaticales lmentaires qui se ralisent en mme temps. Par exemple, les verbes auxiliaires dans les temps composs marquent la personne, le nombre, le temps etc. ; larticle devant le nom marque le nombre, le genre, la dtermination, lindtermination etc. Dans les structures analytiques ce sont les mots-outils qui varient tandis que les mots significatifs restent invariables ou amorphes : les participes dans les temps composs, les infinitifs dans les temps immdiats etc. Quand on parle des structures analytiques des mots on est en prsence dun paradoxe bien vident : dun ct on voit une intgrit intrieure de ces structures, dun autre ct ces formes se composent des mots ayant une existence individuelle. A ct des formes analytiques des mots on a encore des mots analytiques. Dans ce cas il ne sagit pas de lunion entre le grammatical et le lexical. C est la valeur nominative du mot qui sexprime au moyen dune structure analytique. a peut tre deux ou plusieurs mots notionnels : mettre fin (finir), faire la guerre (lutter), prendre fin (finir) etc., ou un mot notionnel et un mot outil : de fer (ferr), vent etc. II. 2. Valeurs des mots significatifs. Le mot dit significatif est le support dune valeur lexicale (nominative) et de plusieures valeurs grammaticales (non nominatives) qui laccompagnent. Son contenu global peut contenir un certain nombre de valeurs connotatives (stylistiques, motives, expressives etc.) qui constituent le ct affectif du mot. La valeur lexicale du mot qui rside dans son radical reflte directement la notion du fait correspondant. Les valeurs grammaticales qui sexpriment par des affixes ou par les mots-outils ont un caractre accessoire non notionnel. Leur rle est de crer le fond sur lequel volue le concepte exprim par le radical, en marquant le rapport de ce concepte avec dautres conceptes ou faits de la ralit objective. Ces rapports se divisent en plusieurs catgories : a. rapports entre les conceptes dans leur interaction ( les fonctions syntaxiques des mots dans la phrase) : Michel marche (rapport entre le sujet et le prdicat, laction); b. rapport entre le concept et les conditions o se manifeste le phnomne quil reprsente : temps, personne, nombre, aspect (dans le verbe). Dans ce cas on ne nomme pas les faits, on les indique travers leurs relations avec dautres faits, phnomnes. Donc, les valeurs grammaticales ne se manifestent autrement que par lintermdiare des valeurs lexicales et leur rle est dorganiser la matire lexicale. Les conceptes par eux-mmes ne forment pas un nonc tant quon ignore les rapports entre eux et la ralit. De cette manire les valeurs grammaticales organisent la matire lexicale. Donc, il ressort que la valeur globale du mot notionnel renferme tous les lments ncessaires son fonctionnement tant dans le systme de la langue que dans le discours. Lintgrit intrieure et lautonomie relative rendent le mot facile
25

manier. On le dtache sans peine des autres mots, on le dplace et on lextrait de la phrase. Ce caractre intgre et relativement indpendant du mot est bien remarqu surtout dans les langues synthtiques o dans le systme virtuel de la langue le mot se multiplie en formant des systmes de formes appels paradigmes. Ces formes ayant le mme radical et des affixes diffrents refltent les emplois possibles du mot dans lacte de la parole (le paradigme du verbe, par exemple). Dans la phrase, au contraire, les mots se lient dans une chane en entrant les uns avec les autres en rapports syntagmatiques. Conclusions Les mots dune langue se rpartissent selon le type dinformation quil portent et le rle quil jouent dans la formation de la phrase. Sur le plan structural les mots se divisent en : a) mots simples ( synthtiques, amorphes);t b) mots analytiques. Sur le plan fonctionnel les mots se divisent en : a) mots nominatifs (conceptuels); b) mots-outils (qui expriment les rapports entre les conceptes). c) des mots fonction communicative : interjections et onomatopes qui nexpriment ni conceptes, ni rapports entre eux, mais qui servent fixer et transmettre une certaine information essentiellement affective. Ce qui est commun pour tous les mots cest leur autonomie relative. Lintgrit intrieure des mots est assure par leur structure morphologique modele. Cest donc lautonomie relative qui constitue la proprit fondamentale du mot, en tant quunit principale du langage, qui enregistre linformation qui vient du monde extrieur. A partir de cette caractristique du mot H.Sweet le qualifie comme unit minimale capable de constituer une phrase. L.Bloomfield le considre llment linguistique jouissant du minimum de libert (Bloomfield, Language, Londres, 1935).

Devoirs : Interrogation orale : 1. Quels sont les traits essentiels du mot franais? 2. Le caractre arbitraire du mot en franais, cest quoi? 3. Faites la distinction entre : mot, molcule syntaxique et smantme. Identifiez les critres en base desquels on effectue lanalyse. quel niveau de la grammaire on les identifie? 4. Quels sont les types de mots que vous connaissez?
26

5. valuez les traits spcifiques des mots significatifs, des mots outils et des mots phrase. 6. Faites valoir la diffrence entre le mot et la partie du discours; traits pertinents.

III. LA THORIE DES PARTIES DU DISCOURS PLAN : 1. Le classement des mots en parties du discours. 2. Diffrents critres mis la base du classement des mots en parties du discours. a) critre syntaxique ; b) critre formel (morphologique) ; c) critre smantique ; d) critre fonctionnel. 3. Le classement des mots en parties du discours selon la valeur gnrale. 4. Laspect onomassiologique et linguistique dans le classement des mots en parties du discours. 5. Le sous-systme des parties du discours et son caractre. 6. Les parties du discours et leur importance pour la langue. 7. Les entits autonomes et les proprits dans les parties du discours et les rapports entre eux. 8. Linterdpendance entre les classes de mots, le systme des parties du discours. Sources consulter 1. V.G. Gak. Teoreticescaia gramatica franuzcogo iazca, I vol. Morfologhia, II vol., Sintaxis, Moscva, 1983 2. A.N. Stepanova. Cours dinitiation la grammaire thorique, Minsk, 1986. 3. E.A. Rfrovskaia, A.K. Vassilieva, Essai de grammaire franaise. Cours thorique. (I-II vol.) Morphologie et syntaxe. Leningrad, 1973. 4. T.A. Abrosimova. Thorie de grammaire franaise. Recueil de textes. Leningrad, 1972. La classification des parties du discours en franais, quelque rgle quelle nous semble, soulve jusqu prsent de vives discussions. Ayant la base lancienne tradition grammaticale, fonde sur des critres parfois conventionnels, cette classification ne satisfait pas tous les linguistes.
27

Ceux qui se basent sur la logique et la psychologie comme: A.Sechehaye Essai sur la structure logique de la phrase, 1947 et ceux qui aspirent linterprtation structuraliste des faits de langue: L.Tesnire lments de syntaxe structurale, 1959, reconnaissent, dune manire indiscrte parfois, que le classement de mots en parties du discours traditionnelles nglige une chose trs importante: le fonctionnement du langage. A.Sechehaye qui met laccent sur le contenu conceptuel des valeurs de langue dans son ouvrage Essai sur la structure logique de la phrase prtend, par exemple, que lappartenance de: hier, ici, demain, beaucoup, autant etc. aux adverbes est trs douteuse. Selon A. Sechehaye: hier, ici, demain sont des pronom locatifs et temporels, beaucoup, autant de vritables pronoms quantitatifs: Il lit beaucoup. Dans les ouvrages de la linguistique moderne, comme celui de L. Tesnire et de G.Galichet, on assiste un nouveau point de vue sur le classement des mots franais en parties du discours. Ce qui intresse G.Galichet cest ltude des valeurs de langue. Il dit: Les faits de langage sont essentiellement des faits psychologiques..., cest--dire, selon lui le problme grammatical est, en fond, un problme psychologique. Cette conception de la grammaire lamne fixer son attention sur la manire dont les conceptes sont exprims par les formes grammaticales et sur la communaut conceptuelle des diverses classes de mots. De l la classification des parties du discours formule par G.Galichet est fonde sur le rapprochement fonctionnel des classes de mots. Ce rapprochement fonctionnel embrasse non seulement les parties du discours traditionnelles mais galement les catgories syntaxiques. Ainsi le pronom, le nom, et la subordonne compltive sont inclus dans lespce nominale en tant que nominaux fonctionnels: Tu / Pierre / Je vois que tu travailles (on nomme ce quon voit)). Les problmes touchant la classification des parties du discours sont abords par L.Tesnire dans son oeuvre fondamentale Les lments de syntaxe structurale. Les trois parties du livre La Connexion, La fonction et La translation prsentent la thorie syntaxique de L. Tesnire. Il estime que toute syntaxe doit tre base sur ltude des connexions multiples et varies entre les termes de la phrase. De mme que G. Galichet, L. Tesnire attribue un rle fort important au rapprochement fonctionnel des diffrentes classes de mots. Il soppose aussi au classement traditionnel des mots en parties du discours. Il estime que lessentiel pour la grammaire cest de comprendre le fonctionnement des faits de langage. Tesnire examine les diffrentes catgories de mots (parties du discours traditionnelles) sous laspect fonctionnel et procde sa propre rpartition du vocabulaire francais en classes de mots. Se basant sur la rpartition fonctionnelle, il inclut dans la classe du nom le pronom qui du point de vue de la syntaxe se comporte comme un vritable nom. Tesnire labore une classification fort originale des adjectifs. Le point de vue de Tesnire sur les parties du discours traditionnelles est que les mots doivent tre rpartis plutt dans des classes fonctionnelles que morphologiques; ici on entrevoit la tendance dattribuer une valeur premire au fonctionnement des mots dans la chane parle.
28

Tous les linguistes reconnaissent, dune manire parfois indirecte, que le classement des mots en parties du discours traditionnelle nglige une chose trs importante le fonctionnement du langage. On appelle parties du discours ou espces de mots les classes de mots (ou catgories lexicales) dfinies sur la base de critres syntaxiques Syntaxiquement les classes sont dfinies: 1) par le rle des mots dans la constitution de la phrase, 2) par la spcifit des flexions (modifications du mot selon sa fonction syntaxique). Le nom er le verbe se distinguent par ce que la flexion nominale supporte les catgories grammaticales du genre et du nombre, tandis que la flexion verbale supporte les catgories grammaticales de la personne et du temps. C est daprs le principe syntaxique que sont dtermines les neuf classes de mots: noms, pronoms, verbes, adjectifs, dterminatifs (articles), adverbes, prpositions, conjonctions et interjections. C est la prsence ou labsence de la flexion que distigue les espces de mots invariables (prpositions, conjonctions, interjections). Smantiquement chaque partie du doscours est associe une rference au monde extrieur. Ainsi du point de vue smantique les noms dsignent des personnes, des objets ou des endroits; le verbe des procs et des tats, ladjectif des qualits, ladverbe une qualit, apprciation, dtermination atribue au procs. Les prpositions et les conjonctions indiquent une relation logique entre les parties du discours dans la phrase. Les articles dterminent les noms, les pronoms se substituent aux noms ou se rfrent aux actants de la communication: je locuteur, tu colocuteur, il objet sur lequel passe laction. Les interjections, isoles dans le systme servent a introduire le sujet parlant dans le discours et elles se dfinissent par labsence du rle syntaxique. On oppose encore les parties du discours majeures (nom, verbe, adjectif et adverbe) qui ont un sens et des parties du discours mineures, (prpositions, conjonctions), qui ne signifient rien par elles-mmes. Dautres dfinitions: on appelle classe de mots dans la linguiostique structurale et distributionnelle une catgorie de mots dfinis par des distributions analogiques dans le cadre de la phrase. Ainsi la classe des dterminants est dfinie par leur position exclusive devant les noms. Chaque partie du discours remplit au moins une fonction syntaxique dans la phrase, mais elle peut en avoir dautres. Dans lhirarchie des fonctions syntaxiques de la partie du discours il y a une qui est primaire, de base, fait remarqu par Kurylowicz J. dans Drivation lexicale et drivation syntaxique, P., 1936.(cest le critre fonctionnel) Les parties du discours sont en ralit des catgories formelles quon a essay de dfinir daprs le sens, mais en ralit elles ne reprsentent quun ensemble de formes dont la totalit constitue la grammaire (P.Guiraud, La grammaire, Paris, 1974). Les parties du discours sappellent encore des catgories lexicales; et ces classes de signes expriment des ides destines se combiner dans le discours avec des ligaments grammaticaux ( cest le critre smantique). Ce sont des smantmes virtuels dsignant des substances (tre et choses), des qualits, des procs, des
29

modalits de la qualit et de laction. Autrement dit, des noms: Pierre, chaise, des adjectifs: rouge, bon, des verbes: marcher, lire, des adverbes: bien, trs. Les ligaments (copules, prpositions, conjonctions, actualisateurs, quantificateurs et signes grammaticaux implicites) ont pour fonction de grouper en syntagmes les signes appartenant des catgories complmentaires dans le rapport de dtermin et dterminant. (Bally Ch., Linguistique gnrale et linguistique franaise, Berne, 1950). Pourtant le principe daprs lequel les mots sont rparties en parties du discours est bien difficile relever. Or la rpartition des mots en parties du discours nest pas une classification artificielle mais une relle, mais qui nanmoins ne peut avoir pour principe de division un critre unique et prcis. En pratique, pour discerner telle ou telle partie du discours, on sappuie toujours sur un ensemble de critres, bass sur le caractre de telle ou telle classe de mots. Ainsi on saccrochait souvent pour classifier les mots en classes aux signes distinctifs de ces classes, en les prenant comme leur essence. Toutefois, les parties du discours, tant un classement naturel, leurs signes distinctifs ne peuvent constituer ni leur essence, ni le principe de division de leur rpartition. Le critre smantique, qui parat la premire vue tout sduisant, a du les savants. Sil est vrai que le substantif exprime des objets et des tres, le verbe des procs et des tats, ladjectif des qualits, il est vrai galement, quen principe lappartenence du mot telle ou telle partie du discours ne dpend gure de sa valeur lexicale. Par exemple, dans la classe des substantifs peuvent entrer des mots avec des valeurs lexicales diverses: procs, tats, qualits, relations, quantits etc: marche procs, guerre tat, beaut qualit, kilo, mtre, douzaine quantits etc. Le sens lexical dun adjectif peut souvent renvoyer un tre ou un objet: Les lections prsidentielles ou une quantit: valeur double, triple. La valeur lexicale ne prsente donc pas un appui sr qui permettrait de discerner les parties du discours. On a depuis longtemps remarqu que les mots dune mme classe figurent rgulirement dans les mmes formes reprsentant les catgories grammaticales de la partie du discours donne. Cela a men certains linguistes mettre la base de la division des mots en parties du discours le critre formel (morphologique). Les uns opraient seulement avec les formes grammaticales. Les autres opraient plutt avec les valeurs de ces formes ce qui prsentait videmment un avantage. Le critre purement formel est dautant plus trompeur que les mmes formes possdent souvent un contenu fort diffrent. Ainsi les marques du nombre sont les mmes pour le substantif, ladjectif et le participe. Mais pour ladjectif et le participe la catgorie du nombre ne leur appartient pas. Cest la catgorie du nom mais pour ladjectif et le participe elle marque seulement laccord avec le nom et le rapport entre le dtermin et le dterminant. Pour le substantif, par contre, cette catgorie marque le nombre rel. La mme catgorie grammaticale peut se rencontrer dans quelques classes de mots le degr de signification des adjectifs et des adverbes : plus claire / plus clairement.
30

Ainsi, le critre morphologique est insuffisant et contradictoire, malgr toute son importance. On a essay alors de rpartir les mots en parties du discours en se basant sur leur fonction syntaxique, cest--dire dans leur capacit dassumer le rle de tel ou tel terme de la proposition. Mais ici de nouveau on se heurte des difficults considrables, car le mot na pas une seule et unique fonction syntaxique. Par exemple, le nom peut remplir toutes les fonctions syntaxiques possibles : sujet, COD COI, CC., Apposit. complmend du nom, etc., les formes non personnelles du verbe le participe prsent, pass, le grondif, linfinitif de mme. Dici, bas sur le rle du mot dans la phrase, le critre syntaxique peut mener lquivoque. Il y a quelques dizaines dannes, les linguistes de lcole descriptiviste amricaine avaient propos une nouvelle mthode pour relever les classes des mots la distribution. La distribution dun mot est lensemble de toutes les positions possibles quil peut occuper dans la phrase par rapport aux mots voisins, cest--dire leurs possibilits combinatoires. En effet ce principe permet de relever un certain nombre de classes dites classes syntaxiques qui correspondent dans leurs grandes lignes aux parties du discours classiques . De mme la distribution des radicaux par rapport aux affixes permet de dgager un certain nombre de classes dites classes paradigmatiques ou morphologiques, qui dailleurs correspondent, de faon gnrale, aux classes syntaxiques. La distribution a donc cela dimportant, cet avantage de runir les critres morphologiques et syntaxiques, ce qui prsente un moyen plus sr de reconnatre et de dlimiter les parties du discours. Ainsi on pourrait dterminer le substantif comme un mot susceptible de saccompagner dun adjectif pithte et bien sr, prcd dun article. De cette faon on peut distinguer le nom du pronom qui lui aussi peut tre accompagn dun article : le mien, lun, lautre, mais qui ne peut pas tre accompagn dun adjectif. Ladjectif pourrait tre dfini comme une classe de mots qui accompagnent le substantif en qualit dpithte en se plaant avant ou aprs lui. Ce critre pourrait distinguer ladjectif des autres mots qui accompagnent le nom ou le substantif les dterminatifs mais qui se placent seulement devant le nom. Mais ce principe ne pourrait pas distinguer ladjectif et le participe pass qui sont postposs au nom de lainsi dit ladjectif de relation. Le verbe pourrait tre dfini comme une classe de mots qui seuls sont capables de rgir un complment direct. Cette possibilit combinatoire est caractristique pour toutes les formes verbales autant personnelles que non-personnelles. Ce qui est important cest de concevoir que chaque classe de mots ou partie du discours a sa propre proprit de base qui constitue lessence de la partie du discours donne. Ainsi le verbe et ladjectif sont considrs des proprits de la substance dynamique et qualitative. Ladverbe est considr la proprit des proprits immdiates de la substance. Le nom de nombre et le pronom demeurent nigmatiques, souvent on les exclut du nombre des parties du discours, car on ne sait pas quelle valeur gnrale leur atribuer, quoique formellement et smantiquement ils
31

soit ramens aux parties du discours. De l il ressort quil y a seulement quatre parties du discours. Quant aux classes des mots-outils : prpositions, conjonctions, articles, interjections, particules on hsite gnralement entre deux solutions. Certains savants les considrent comme parties du discours du fait que ce soient des mots part comme les mots significatifs. Pour ces auteurs les parties du discours sont de simples parties du vocabulaire. Les autres savants refusent de mettre dans le mme sac les mots-outils et les mots nominatifs, car ils appartiennent des niveaux diffrents du systme linguistiques et dans la proposition ils exercent des fonctions toutes diffrentes. La rpartition des mots en parties du discours, une fois dcouverte, il faut voir quoi elles servent, car la langue nest pas un simple classeur, mais un instrument destin fonctionner. Premirement le rangement des mots en parties du discours organise linformation qui vient du monde extrieur, deuximement cette rpartition prpare les mots assumer dans la phrase telle ou telle fonction concrte. Pour tre mme de remplir la fonction indique au sein du systme linguistique gnral les parties du discours doivent elles aussi former un sous-systme. Or un systme diffre dun simple classement. Quant au systme ou au sous-systme il est constitu dun ensemble dlments destins un fonctionnement et lis entre eux dune faon organique. A lintrieur dun tel ensemble chaque membre a un rle spcial remplir et de l dpend des autres membres de lensemble. Cest une certaine structure hirarchise aux constituants ingaux, mme disparates; ce qui est indispensable pour que le systme puisse fonctionner. Les classes des mots ou les parties du discours prsentent tous les traits dun organisme pareil cest--dire dun systme. La place de chaque classe lintrieur du systme est dtermine par sa valeur gnrale. Pourtant la valeur gnrale des parties du discours ne se rduit pas aux valeurs individuelles des mots constituant la classe donne. Le systme des parties du discours comprendra une ou plusieurs classes de mots ayant chacune des proprits isoles de ses entits. Le systme ainsi conu devra se composer de deux classes au moins, nettement opposes lune lautre. Les entits autonomes se prsentent dans le systme surtout sous la forme dun substantif. Le verbe, comme on la dj vu, est sa proprit dynamique, ladjectif sa proprit qualitative, ladverbe est la proprit de la proprit. Ltude des rapports entre les quatre classes examines dmontre dj que le systme des parties du discours possde une structure hirarchique plusieurs niveaux. Nous en avons trouv trois: 1) celui des entits autonomes; 2) celui de leurs proprits; 3) celui des proprits des proprits. Les tapes ultrieures de la dislocation des conceptes namne pas la formation dune nouvelle classe de mots, cest toujours ladverbe quon emploie et alors on a toujours la proprit de la proprit: Cet animal court tonnamment vite. Ici on a la proprit de la proprit, de la proprit de la substance.
32

Comme tout autre systme ou sous-systme linguistique, le systme des parties du discours repose sur lopposition binaire de deux valeurs : positive et ngative. Mais V. Brndal a bien remarqu quun systme ne se limite pas toujours une simple opposition, dualit, polarit. Dans le systme une antit peut avoir une proprit, mais il peut comporter un lment neutre qui soppose et au positif et au ngatif, ainsi que des termes complexes, ambigus, qui se caractrisent par le fait dtre la fois positif et ngatif. Comme terme neutre cest ladverbe qui nest ni entit autonome, ni sa proprit immdiate. Les termes complexes sont reprsents par les pronoms et les noms de nombre, car ces deux classes de mots sont tantt des entits autonomes, tantt des proprits : Deux livres deux ici est une proprit, mais : Deux et deux font quatre deux est une entit autonome, ou : Chaque homme / chacun. Ainsi ces deux classes de mots figurent sur deux niveaux du systme, sur celui des entits autonomes et celui de leurs proprits. Ainsi dans le systme des parties du discours il y a trois espces dentits autonomes : le pronom, le substantif, le numral, quatre espces de leurs proprits immdiates : le pronom, le verbe, ladjectif, le numral et une proprit des proprits ladverbe. Entits autonomes Proprits Proprits des proprits Pronom Pronom Substantif Verbe , Adjectif Adverbe Numral Numral

Si le systme des parties du discours prpare lanalyse / synthse pour les oprations logiques verbalises pour le discours, la proposition, il doit comprendre un assortiment plus ou moins complet des termes lmentaires qui sont indispensables cette opration et qui sont les proprits. Comme on voit le systme des parties du discours reflte ainsi, sous une forme gnrale, les fonctions des lments du systme et les rapports qui existent entre eux. Dun ct il y a une ressemblance entre les valeurs lexicales individuelles des mots et les valeurs gnrales des parties du discours, dun autre ct il y a la diffrence qui les spare, cela explique le fait que les mots ayant la mme valeur lexicale, qui expriment le mme phnomne, figurent souvent dans des classes diffrentes: blanche blancheur blanchoyer. La transposition des mots dune partie du discours dans une autre nest pas toujours facile faire. A. Sechehaye essaie dtablir certaines rgles de cette transposition (Essai sur la structure logique de la phrase, P., 1926). Pendant le passage de nimporte quel mot dans la classe du substantif ( laide de larticle), la valeur primitive lexicale du mot peut ne pas changer : bleu le bleu, bien le bien, ou elle peut changer en y ajoutant lide dun objet ou dune personne : blanc le blanc (duf), sourd un sourd etc. La transposition dans la classe du verbe est beaucoup plus rare : meuble meubler, double redoubler etc.
33

La transposition dans la classe de ladjectif est plus frquante : cheval chevaline, ple polaire. Ici apparat encore lide de relation et les adjectifs qui se forment ainsi sappellent de relation. A partir de ce principe, lintrieur du systme des parties du discours, les classes des mots-outils ne peuvent donc pas figurer titre dgalit avec les classes des mots nominatifs. Ces classes font partie des sous-systmes forms par les catgories grammaticales de ces classes et ne sont pas parties du discours. En ce qui concerne les interjections et les onomatopes, on les exclut aussi du nombre des parties du discours, car elles nexpriment pas de conceptes. Elles reprsentent des vocables tous particuliers qui jouissent dans le systme linguistique et dans le discours du maximum de libert et dindpendance et ne font partie daucun sous-systme : ni celui des parties du discours ni celui des catgories grammaticales o entrent les mots-outils. ces mots semploient dordinaire en qualit de mots phrases. Ils sont comme des membres et pas des termes dun nonc, ils se rapprochent par cela des particules. Les particules proprement dites sont des mots-outils despce particulire qui dans une certaine mesure se rapprochent des interjections, car leur rle est de marquer toutes sortes de nuances motives, expressives, modales et volitives. Elles diffrent des autres mots- outils par le fait que ces derniers ont une valeur logique. Reste essayer de dfinir le statut de la conjonction, mot-outil valeur grammaticale qui prsente des particularits. La conjonction nentre dans aucun sous-systme des catgories grammaticales propres telle ou telle partie du discours, mieux dire, elle constitue une catgorie grammaticale mais qui diffre de toutes celles quon connat, car la conjonction marque des rapports entre des phrases entires, elle remplit cette fonction pas par rapport au mot mais un niveau plus suprieur: la phrase, la superphrase. Les problmes qui tiennent des parties du discours viennent surtout de la nonautonomie du mot. Les parties du discours sont des signes double face : dun ct elles dnomment tout ce quil a dans la ralit et cest leur ct onomassiologique et entrent en mme temps en liaison smantiques et syntaxiques avec dautres signes de la langue, fait qui constitue leur ct purement linguistique. Cest justement le triple aspect des parties du discours : laspect onomassiologique et smamanticosyntaxique qui empeche de trouver un critre unique qui puisse servir de base pour une classification homogne des mots. Ainsi on a essay de mettre la base de la classification des mots le principe logique, valable pour toutes les langues. Un inventaire potentiel des parties du discours peut tre bas sur quatre catgories logiques fondamentales selon V. Brndal : 1. la substance ou lobjet le substantif ; 2. la relation la prposition et la conjonction; 3. la qualit ladjectif et ladverbe; 4. la quantit le pronom, le nom de nombre.
34

Partant du principe smantique, on videncie les parties du discours essentielles : substantif, verbe, adjectif, adverbe la base desquelles se trouvent les catgories smantiques suivantes : objet, procs, qualit (Ch. Bally, G. Galichet). Les adeptes du critre morphologique sont L. Tesnire et Ch. Bally. L. Tesnire partage les mots en deux classes : les mots pleins et les mots vides . Ch. Bally distingue les mots appartenant une catgorie lexicale et les ligaments qui ne servent qu marquer les rapports entre les mots appartenant une classe lexicale. Ce critre se base sur le changement et le non changement des formes des mots. Le principe fonctionnel sallie celui distributif : le nom part, du fait quil se combine avec larticle : une part. il est nom et sil se combine avec le pronom et une flexion verbale : nous part-ons, il est verbe (A. Sauvageot). Dans lidal des choses, on pourrait dire que pour mieux classifier les mots en parties du discours, il faudrait employer simultanment quelques critres : smantique, formel, fonctionnel. A partir du critre qui est mis la base du classement des mots en parties du discours, leur nombre varie. Par exemple, les linguistes russes dgagent dix parties du discours (L.I.Ilia) ou douze (A.K. Vassiliva, S.a. Rfrovskaia), les franais en trouvent neuf (M.Grevisse) ou mme huit(R.-L. Wagner et J. Pinchon).

III. 1. A retenir : Le mot appartient la fois trois niveaux de la langue : 1) le lexique; 2) la morphologie; 3) la syntaxe. Le mot franais se caractrise par sa non-autonomie smantique et syntaxique. Les units communicatives (les parties du discours) se caractrisent la fois par deux aspects : onomassiologique et lingiustique(smassiologique). Il faut diffrencier deux notions linguistiques : celle de mot et celle de partie du discours. Les parties du discours ne correspondent pas toujours avec les mots qui scrivent insparablement, ce sont des units plus complexes, crites sparment. A ce propos B. Pottier dit que les parties du discours se forment au niveau des units de comportement (aussi bien dans le discours que dans la langue) : pommes de terre, mettre fin, la hte etc., cest ici quapparat la non concidence formelle entre le mot et la partie du discours. A la base des parties du discours essentielles se trouve laspect onomassiologique, tandis qu la base des parties du discours subsidiaires (prives de fonction dnominative) se trouve laspect linguistique. Laspect onomassiologique prdomine dans linterjection qui sert exprimer diffrents tats dme et de les dnommer : hlas! le regret; fi! le dgot. Leur aspect linguistique se concrtise dans la parole. Le pronom et les numraux sont considrs des classes de mots intermdiaires ente les essentielles et les subsidiaires (dans ces classes laspect linguistique prvaut sur celui dnominatif).
35

Les parties du discours essentielles ont une valeur catgorielle de base : - de substance : une pomme, une table, une femme de lettres. - un processus : lire, chanter, prendre part - une qualit dun objet :une robe rouge ou dun processus : parler vite, manger contre- cur. Les parties du discours subsidiaires, au niveau syntaxique, expriment des valeurs grammaticales, par exemple, larticle et les dterminatifs mettent en vidence le genre, le nombre, la dtermination / lindtermination du substantif. Le pronom personnel indique la personne, le nombre des verbes etc. Il ne faut pas inclure dans les parties du discours des mots du type : oui, non, voil, voici. Ces mots se trouvent la priphrie extrme des parties du discours, en cumulant des indices de celles-ci et des indices de proposition units communicatives de la langue. Les parties du discours subsidiaires assurent la ralisation communicative des parties du discours essentielles.

Parties du discours Essentielles nom verbe adjectif adverbe Subsidiaires pronom personnels dterminatifs particules, prpositions. conjonctions

pronoms numraux mots- phrases

Les indices formels et smantiques dune partie du discours se manifestent de la sorte pour permettre de diffrencier le noyau ou le centre et la priphrie lintrieur de chaque unit lexico-grammaticale. Dans les noms, ceux qui indiquent la substance, cest--dire les concrts, se trouvent au centre, les abstraits, qui indiquent une qualit ou un procs, se placent la priphrie. Il ny a pas de frontire stricte entre les parties du discours; les mots peuvent facilement passer dune classe une autre : pourquoi / les pourqoi etc. Cela amne un phnomne spcifique qui est la transposition.

Devoirs : Interrogation orale : 1. Quest-ce que cest quune partie du discours? valuez les diffrentes opinions des linguistes. 2. Quels sont les types de parties du discours que vous connaissez? 3. valuez les traits pertinents des parties du discours essentielles et des parties du discours subsidiaires. 4. Quest-ce que cest quune entit autonome?
36

5. En quoi consiste lessence de la thorie des proprits concernant les parties du discours? Combien de parties du discours distingue-t-on partir de cette thorie? 6. Quelles sont les diffrentes opinions des linguistes concernant le nombre des parties du discours? Quels sont les critres mis en base danalyse?

IV. LE NOM ( LE SUBSTANTIF) PLAN : 1. Les possibilits combimatoires (la distribution) du nom. 2. Les fonctions syntaxiques du nom : a) les fonctions primaires du nom; b) les fonctions secondaires du nom. 3. Le nom et ses catgories grammaticales : a) la catgorie du nombre; b) la catgorie du genre; c) la catgorie de la dtermination/lindtermination. Sources consulter 1. V.G. Gak. Teoreticescaia gramatica franuzcogo iazca, I vol. Morfologhia, II vol., Sintaxis, Moscva, 1983 2. A.N. Stepanova. Cours dinitiation la grammaire thorique, Minsk, 1986. 3. E.A. Rfrovskaia, A.K. Vassilieva, Essai de grammaire franaise. Cours thorique. (I-II vol.) Morphologie et syntaxe. Leningrad, 1973. 4. T.A. Abrosimova. Thorie de grammaire franaise. Recueil de textes. Leningrad, 1972. Le substantif est une classe de mots marquant les entits autonomes qui sont lorigine de lanalyse / syntse des conceptes. Le substantif reprsente la matire; il reprsente comme substance (quelque chose ayant une existence propre) des qualits, des tats, des actions etc. qui dans la nature sont inhrents une chose ou une personne. Le substantif a une srie de catgories grammaticales qui assurent son fonctionnement normal au sein de la proposition et qui le distinguent des autres
37

parties du discours. Cependant certaines de ces catgories lui sont communes avec dautres classes de mots et seulement lensemble quelles forment est bien distinctif. Les catgories grammaticales du substantif sont celles du genre, du nombre et de la dtermination. Quant ses possibilits combinatoires, on remarquera sa susceptibilit de se combiner avec un adjectif. Dans la proposition le substantif peut remplir la fonction de nimporte quel terme, sauf celle de prdicat verbal simple et compos, fonction rserve au verbe. Il peut seul constituer une phrase dont il est sujet et prdicat: Lhiver / cest lhiver; bruit confus / le bruit est confus. Cependant ses fonctions de base sont celles de sujet et de compment dodjet qui sont ses fonctions primaires, ce sont celles auxquelles il doit son existence comme partie du discours. Employ comme complment de circonstance, le substantif se rapproche de ladverbe. Il se transforme au fait en adverbe. Il cesse de reprsenter une antit autonome pour reprsenter une proprit de la proprit (caractristique ou dtail dun procs), condition quil assume cette fonction de faon rguliaire constante. Il se dbarrasse alors des catgories grammaticales propres au substantif. Il perd ses possibilits combinatoires et acquiert celles de ladverbe : cheval, pied, sur-lechamp, par terre, en cachette etc. Les catgories grammaticales du substantif sont toutes exprimes au moyen de larticle.

IV. 1. Nombre du substantif La catgorie du nombre reflte une des formes dexistence essentielles des entits autonomes. Comme les entits autonomes expriment la matire, celle-ci existe toujours dans une quantit quelconque. La catgorie du nombre du substantif est prsente en franais par une opposition binaire: le singulier / pluriel. Le singulier est plus concret car il indique que la chose ou lindividu existe dans un seul exemplaire. Le pluriel, par contre, est abstrait et vague, il indique que lindividu et la chose nest pas unique (seule) dans la situation donne. En franais la catgorie du nombre sexprime par les formes de larticle. Il y a aussi la flexion : s mais elle ne se prononce plus que dans les cas de liaison (qui disparat de plus en plus). Il y a des changements dans les terminaisons et mme dans les radicaux du substantif mais ce ne sont que de rares exceptions : cheval/ chevaux, oeil yeux etc. Ceci ne sont que des survivances de lexpression synthtique du nombre qui tait caractristique pour lancien franais et le latin. La catgorie du nombre se rapproche de celle de nombralit et non nombralit. Les noms nombrables prennent la forme du pluriel : une pomme / des pommes. Les noms collectifs renferment dans leur smantique lide de pluralit : peuple. Mais si le collectif nenferme pas tous les individus de ce type alors il peut tre mis au pluriel; au contraire sil renferme tous les individus possibles alors il na pas de pluriel : humanit, clerg etc. Ici la collectivit runit lide de pluralit avec celle de singularit qui sexprime dans la forme du singulier.
38

Il y a aussi le contraire o ces deux ides sont runies dans la forme du pluriel : les assises, les ciseaux, les entrailles . Sil y a la forme du singulier alors elle est le porteur dune autre valeur, un autre sens : une assise, un ciseau . Le nom individuel peut aussi marquer une collectivit; dans ce cas il est accompagn dun article dfini avec une valeur gnralisante : La prune est bien mr cette anne = les prunes. Les noms non-nombrables ne sont pas susceptibles de la catgorie du nombre. Ce sont les noms dsignant une substance homogne, amorphe : lait, viande, sel . Ce sont de mme les noms abstraits : beaut, simplicit, et les noms qui expriment un amas informe de choses diffrentes : argenterie, poile ; les noms reprsentant les phnomnes physiques et chimiques : feu, lumire, vent . Etant employs au pluriel ils perdent leur valeur habituelle. Les modifications de sens dans tous ces cas sont dues la contradiction quil y a entre le sens du nom et la valeur du pluriel : Le porc est bon aujourdhui (la viande). Les porcs mangent beaucoup (lanimal).

IV. 2. Genre du substantif Dans la majorit des langues indoeuropennes lexpression du genre grammatical concide presque toujours avec le sexe biologique quoique de nos jours ils naient rien de commun logiquement lun avec lautre. Dans les langues indo-europennes modernes le genre reprsente une catgorie qui sert classer les substantifs, de faon purement arbitraire : chaise (f), scaun (ambig.), une sentinelle (homme), cest donc une catgorie purement syntaxique, marque par larticle. Lexpression du sexe biologique, par contre, cest un fait de nature qui ne concerne que les tres. Il peut tre marqu : a) par des radicaux diffrents : homme femme, garon fille, coq poule etc., cest une modification purement lexicale. Le sexe biologique peut tre marqu par des suffixes diffrents : vendeur vendeuse, ne nesse. Cest un procde lexico grammatical, appel drivation propre. Dans tous ces cas le genre grammatical concide avec le sexe biologique. Quant aux noms de choses, ils ne se caractrisent que par le genre grammatical. La catgorie du genre, comme celle due nombre, sexprime aussi par une opposition binaire : masculin / fminin. Cette opposition elle la emprunte au sexe biologique. Dans les langues indo europinnes anciennes ou dans les langues modernes structure archaque on observe une troisime forme de genre : le neutre comme, par exemple, le roumain : un scaun dou scaune; un pod dou poduri. Il ne reste que les noms dtre qui sont polivalents, ambigus, o le genre grammatical concide avec le sexe biologique et mme pas toujours : (sentinelle (f), recrue (f), (laidron (m), souillon (m), manequin(m), ici les fminins sont des occupations masculines, les masculins, par contre, se rapportent des femmes. Le genre grammatical, malgr son caractre binaire, veut, par contre, que tout substantif appartienne une seule catgorie sans sopposer un autre substantif dtermin, ce quil ny avait pas toujours et ce qui a amen des confusions de
39

genre : dlice (m), amour (m), au pluriel : les dlices(f), les amours(f)), un radio (un sens) / une radio (un autre sens). IV. 3. Dtermination du substantif Comme la catgorie du nombre, celle de dtermination est un des moyens pricipaux dactualisation des conceptes virtuels, dont les substantifs sont les porteurs : actualiser un concepte, cest le rattacher une situation concrte, autrement dit, lemployer dans un acte concret de la communication, de cette faon en prcisant son extension. Car, selon lexpression de G.Guillaume, un concepte virtuel nest quune simple puissance de nommer les choses dans toute leur extension, il est indtermin en ce qui concerne le nombre dindividus auxquels on lapplique ; mais il est parfaitement dfini son contenu. Les conceptes virtuels ne se trouvent que dans les dictionnaires; mais sils ne sont pas introduits dans le discours, il ne sagit que dune signification pure et simple de ces conceptes, ce nest quune ide trs vague, gnrale de la chose donne : manuel, cahier. Les changements qui surviennent au cours de lactualisation des conceptes tiennent de lextension de leur contenu. Par exemple : chapeau / le chapeau de mon pre concepte dans toute / concepte ralis dans le discours son extension / (mot en effet, selon G.Guillaume) (mot potentiel) La plus petite extension sera caractristique pour les noms propres qui ont lextension zro, ils sont les plus concrets, les plus individuels, qui ne sapliquent qu un seul individu bien dtermin ou plusieurs individus mais qui nont rien de commun les uns avec les autres et qui ne peuvent pas former une espce : Alpes, Balzac, Marie. Ces noms par eux-mmes ne veulent rien dire, ils sont arbitraires. Quand il sagit dune classe dindividus semblables alors lextension du substantif devient plus grande. Dans le cas des noms communs, leur extension dpend de leur emploi dans le discours. On peut les rapporter du gnral au particulier, en les concrtisant et individualisant : chapeau / un chapeau. Dans le deuxime cas, cest un objet qui a des traits communs avec les autres objets de la mme espce (un chapeau comme tous les autres). La catgorie de la dtermination est en gnral exprime par larticle, cest-dire elle se ralise laide de larticle, mais elle peut se raliser aussi laide des dterminatifs. Les dmonstratifs, les possessifs, les indifinis etc. actualisent le nom en y ajoutant un sens quantitatif et locatif : ce livre( locatif), plusieurs livres, tous les lves ( quantitatif). Dans ce cas lextension du concepte est restreinte. Par contre, il y a des dterminatifs qui marquent des collections fermes, et peuvent voquer lide dune classe entire, ils soulignent en ce cas les proprits communes aux individus portant un mme nom : Toute femme, toute mre (toutes les femmes, toutes les mres). Lextension dans ce cas est la plus grande possible. Mais il y a des cas o le concepte a une extension double : Toute mre est indulgente : a) chaque mre
40

b) toutes les mres Donc, les dterminatifs reprsentent un moyen lexical dactualiser un concepte. En principe lactualisation du nom seffectue au moyen des formes grammaticales : la catgorie du nombre et de la dtermination seffectuent laide de larticle. Larticle marque les deux catgories dune manire gnrale et non conceptuelle, tandis que les dterminatifs les marquent dune faon dtaille, concrte, du fait quils soient chargs de toutes sortes de valeurs supplmentaires. IV. 4. A retenir : Parmi les catgories grammaticales du nom on cite : le genre, le nombre et la dtermination. Il y a des linguistes qui considrent que se sont le genre et le nombre qui sont des catgories morphologiques du nom ; la dtermination est une catgorie syntaxique, larticle ntant pas un morphme. La catgorie du genre nest significative que pour les substantifs anims o elle reflte la diffrence de sexe. La catgorie du genre nest quune forme pure, arbitraire, quon appelle encore genre grammatical qui soppose au genre naturel. Dans les noms anims la catgorie du genre est une catgorie smantique : un homme une femme, un radoi une radio, un poste une poste etc. La catgorie du nombre rend lide de singularit et de pluralit mais aussi celle de quantit. Cette catgorie se base sur la diffrence relle qui existe entre les objets qui peuvent tre compts et ceux qui ne le peuvent pas. Elle est considre une catgorie smantique (V.G.Gak). Dans la mojorit des cas le nombre est marqu dune manire analytique, syntaxique. Les flexions x, s du pluriel ne sont que des marques de pluriel pour le code crit. Le catgorie de la dtermination du nom vise tablir un lien entre le nom et son rfrent. Il y a diverses opinions en ce qui concerne le contenu de cette catgorie : les uns la prsentent comme lopposition : dfini / indfini; les autres comme : gnral / individuel. Le nom est une classe de mots qui peut remplir toutes les fonctions syntaxiques, sauf celle de prdicat qui est rserve au verbe. De l le substantif a des fonctions primaires : sujet, COD COI et des fonctions secondaires : complment du nom, circonstanciel. Les trois catgories grammaticales du substantif : le genre, le nombre et la dtermination trouvent leur expression en procds synthtiques, analytiques et syntaxiques. La catgorie du genre a un caractre double : a) elle est smantique pour les noms anims et b) formelle (assmantique) pour les noms inanims. Le nombre comme catgorie grammaticale du nom sert opposer deux classes de noms : ceux qui peuvent tre compts et ceux qui ne sy prtent pas. La catgorie de la dtermination du nom est constitue de plusieurs oppositions : le gnral / lindividuel ; le dfini / lindfini; le connu / le nouveau etc.
41

Cette catgorie est exprime par : larticle dfini / larticle indfini; la prsence / labsence de larticle. Le noyau de la classe des noms est occup par les noms qui expriment des tres et des choses; les noms daction, de qualit : beaut, de notions abstraites : amour, peuvent tre rangs la priphrie de la classe des noms. Les noms du noyau possdent toutes les trois catgories du nom, et semploient dans les fonctions primaires (sujet et COD), ceux de la priphrie ne posdent pas toutes les catgories du nom, au moins sens changer de sens, et semploient dans les fonctions secondaires (CC). Entre toutes les parties du discours il y a un rapport smantico fonctionnel; par cele sexplique le fait que tout mot en lui prposant un article peut devenir substantif : un adjectif : le bleu, un verbe le sourire; un adverbe le dessus etc. Ce phnomne a pris le nom de : substantivation ; la dsubstivation est un phnomne contraire : le nom perd tous les traits substantivaux et commence remplir les fonctions dautres parties du discours : Un remde miracle (adj.), une robe cerise (adj.), avec courage, sans peur (adv.), prendre part (lment dune locution verbale).

Devoirs : Interrogation orale : 1. Identifiez les traits essentiels du nom comme partie du discours. 2. Quelles sont les catgories grammaticales propres au nom? 3. La catgorie du genre, dans lopposition de quelles valeurs du monde rel estce quelle se manifeste? Pour quels noms cette valeur est-elle relevante? 4. La catgorie du nombre, dans lopposition de quelles valeurs du monde rel est-ce quelle se manifeste? Pour quels noms cette valeur est-elle relevante? 5. La catgorie de la dtermination, quel niveau de lanalyse grammaticale se relve-t-elle? Est-ce une catgorie propre au nom? 6. Quelles sont les fonctions primaires et secondaires du nom? Sur quel principe se base lanalyse? 7. Faites valoir lessence du phnomne de la transposition dans la classe du nom. Quels sont les types de transposition que vous connaissez? En quoi consiste lessence de la thorie de transposition (translation) de Ch. Bally?

42

V. LARTICLE PLAN : 1. Origine de larticle. 2. Opinions de diffrents linguistes sur larticle. 3. a) diffrentes dfinitions de larticle; b) la dfinition de larticle de G.Guillaume. 4. Les classes darticles. 5. Larticle dfini individualisateur. 6. Larticle indfini classificateur. 7. Les emplois de larticle dans le discours. Diffrentes valeurs pragmatiques de larticle 8. Larticle grammaticalisateur et actualisateur du nom. 9. Le rle de larticle dans la division actuelle de la phrase. 10. La thorie de lindividualisation et la thorie quantitative attribues larticle. Sources consulter : 1. V.G. Gak. Teoreticescaia gramatica franuzcogo iazca, I vol. Morfologhia, II vol., Sintaxis, Moscva, 1983 2. A.N. Stepanova. Cours dinitiation la grammaire thorique, Minsk, 1986. 3. E.A. Rfrovskaia, A.K. Vassilieva, Essai de grammaire franaise. Cours thorique. (I-II vol.) Morphologie et syntaxe. Leningrad, 1973. 4. T.A. Abrosimova. Thorie de grammaire franaise. Recueil de textes. Leningrad, 1972. La notion darticle a donn lieu des tudes intressantes. La plus importante est celle de G.Guillaume dans louvrage Le problme de larticle et sa solution dans la langue franaise . Cest un travail de psychologie linguistique. Dans sonanalyse G.Guillaume emploie la mthode de la grammaire compare. Il sest propos de dcouvrir pourquoi larticle sest introduit dans les langues qui ne le comportaient pas et quels sont les besoins de la pense dans son apparition et extension. Guillaume relve les articles suivants (sans leur donner un nom particulier) : le, la, les, un, une des, du, de la, auxquels il ajoute larticle zro (labsence de larticle). Voil la dfinition quil donne larticle. Il dit : larticle emploie le nom; il le fait passer de la valeur virtuelle quil prend dans le pense celle actuelle quil prend dans le discours. Dans La pense et la langue (1922) F.Brunot souligne que le rle principal de larticle est de dterminer les noms ou de les laisser dans lindtermination (dans le cas de : un, des). Il appelle les articles : dfinis, indfinis, partitifs et souligne que larticle sert faire des noms de tout son, de tout bruit : Un psst! Les quand, les oui ; on fait de mme des noms de tout laide de larticle (de tout lment de la
43

langue). Ch. Bally affirme que larticle sert encore autre chose qu dterminer le nom : il actualise le nom. Cest ce quen dautres mots a dit G.Guillaume. Ch.Bally constate qu ct des articles dans cette classe doivent tre renferms les autres dterminatifs : mon, ce, aucun qui peuvent tre considrs aussi des articles. Cela a t remarqu aussi par F.Brunot. cest presque la mme explication chez Damourette et Pichon. Influencs par Beauze, ces auteurs considrent que larticle donne de lassiette au nom dans la phrase o il peut jouer le rle que la pense lui assigne. Il distinguent trois types dassiettes selon la manire de la prsentation de la substance : a) notoire si la substance est classe comme connue dans lesprit; b) prsentatoire si elle est classe actuellement; c) transitoire si elle reste inconnue jusqualors. A lassiette notoire sont reservs les articles : le, la, les et ses formes composes (conractes) ainsi quaux possessifs : mon, ton Lassiette prsentatoire est confre aux formes prsentatoires de dmonstratif : ce, cet, cette, ces. A lassiette transitoire sont confres les formes de larticle transitoire : un, une, du, de la, des (indfini et partitif). F.Brunot, Ch.Bally, Damourette et Pichon se sont placs surtout sur un point de vue psychologique. A. Meillet se basant sur un point de vue linguistique rapproche les dterminatifs possesssifs et dmonstratifs et les autres de larticle, auquel ils deviennent des substituts, en trouvant quils ne sont que des accessoires du groupe nominal. Pour A.Meillet le franais daujourdhui est la combinaison des groupes nominaux et verbaux ; les premiers sont annoncs par larticle ou ses quivalents, les deuximes, souvent mais pas toujours, tant annoncs par des pronoms. A. Dauzat souligne que larticle prsente le nom comme le pronom prsente le verbe, par cela il se rapproche de lopinion de A. Meillet. G.Galichet, en se rfrant au problme de larticle, mentionne entre autres : Dans la langue franaise daujourdhui, le nom nexprime pas toujoirs nettement le genre et le nombre. Il faut recourir une particule spciale pour les exprimer. A cet gard, larticle joue la rle dune dsinance davant . Il appelle les formes je, tu, il, elledes articles verbaux, il veut dire par a que le rle de ces mots pour le verbe serait le mme que celui de larticle pour le nom. Larticle est un fait secondaire du dveloppement des langues. Larticle nexistait pas originairement. Lindo- europen ne le possdait pas. Il apparat dans le grec homrique sous laspect dun dmonstratif. Dans les langues romanes larticle a sa base le dmonstratif latin ille, illa qui, avec le temps tant repouss hors du camps de la dmonstration proprement dite, petit petit dgrade en article. Larticle comprend en soi lopposition de deux catgories grammaticales : dtermination / indtermination, dont la dernire comprend son tour une opposition binaire : nombrabilit / non-nombrabilit. A cette rpartition de valeurs correspondent les trois formes darticles : dfini, indfini, partitif.

44

Comme on la dj dit une des plus rpandues thories de larticle au dbut du XX-e sicle cest la thorie dindividualisation de G. Guillaume, complte et dveloppe dans la linguistique moderne par dautres linguistes. Conformment cette thorie lobjet peut tre prsent dans lensemble de ses traits particuliers qui ne sont propres qu lui et qui le distinguent des autres objets faisant partie de la mme classe. Dans ce cas lobjet apparat comme unique dans son genre, donc individualis; le nom qui lvoque dans ce cas est accompagn de larticle dfini individualisateur. Mais dans dautres cas, lobjet peut tre considr comme appartenant toute une multitude dobjets qui possdent les mmes qualits et constituent une classe dont tous les reprsentants portent le mme nom. Dans ce cas le nom qui voque lobjet est accompagn de larticle indfini classificateur. Mais cette dfinition donne aux deux articles nest pas suffisante pour dopnner la cl tous les emplois de larticle dans le discours. Les catgories du genre et du nombre peuvent tre exprimes et par les dterminatifs de toute nature, mais larticle, mieux que les autres dterminants, isole ces catgories et les prsente en quelque sorte ltat pur, car il est le grammaticalisant du nom. Parmi les dfinitions les plus rpandues de larticle on pourrait citer la suivante : Larticle est un mot que lon emploie devant un nom pour marquer que ce nom est pris dans un sens compltement ou incompltement dtermin (M.Grevisse Le Bon usage ). H.Ivon ( La notion darticle chez nos grammairiens . Franais Moderne. 1955, Nr. 3, 4, 1956 Nr.1) essaie de tracer les grandes lignes de lvolution de la pense linguistique laide de larticle et de sa valeur au cours de lhistoire de la langue franaise. Dune faon minutieuse, H. Ivon examine toutes les dfinitions de larticle franais donne par les grammairiens partir du quinzime sicle jusquau 20 s. Mais lui-mme il adhrs la thorie de G.Guillaume concernant larticle et considre que larticle cest un moyen qui sert actualiser le nom dans le discours. Cette dfinition est partage par la mojorit des linguistes, car elle touche, dune manire plus gnrale, le problme de lactualisation et du rapport : langue / parole. Par son ouvrage Le problme de larticle et sa solution dans la langue franaise (1919) G.Guillaume devient le fondateur de la psychomcanique et de la psycho-systmatique en tant que mthodes de linguistique. Cela lui a permis de voir la diffrence entre le nom en puissance et le nom en effet; de cette manire une notion virtuelle devient actualise dans le discours. Selon la thorie de G.Guillaume, ltendu du concepte rendu par un nom est en troit rapport avec le choix de larticle : le malheur / du malheur / un malheur. Dans tous les travaux concernant larticle on a tangence la thorie de dtermination / indtermination; la thorie du dmembrement communicatif, la thorie de lindividualisation, la thorie quantitative et la thorie rfrentielle. Par lintrmdiaire de la dtermination / indtermination larticle est li la thorie du dmembrement communicatif de la phrase. On sait que toute expression de la pense est une communication. Le sujet parlant veut communiquer quelque chose au destinataire. Le plus souvent cette ide est compose de deux parties : celui
45

qui parle sappuie sur un fait connu pour arriver quelque chose de nouveau (dinconnu) qui est le but de la communication ou le nud de la communication, qui dhabitude se trouve la fin de la phrase (pour la proposition simple) : Lenfant // pleure connu // inconnu donn // nouveau Ainsi pour beaucoup de linguistes larticle devient le moyen formel de distinguer le fait donn et le fait nouveau : Une femme // entre La femme // entre Inconnu // connu connu // inconnu Nouveau // donn donn // nouveau Ainsi le nud de la communication, linconnu est marqu par larticle indfini et le connu par larticle dfini. Mais il y a des cas qui contredisent cette thorie : O est-il? Il est // dans la cour (larticle dfini se trouve ici dans le rhme, dans le nouveau); Une cole sans enfants // Cest un peu la ruche sans abeilles (larticle indfini se trouve dans le thme (le connu) et larticle dfini dans le rhme (linconnu). V. 1. Larticle dfini Larticle dfini a plusieurs valeurs : individualisante, quantitative, qualitative, gnralisante etc. La valeur individualisante de larticle dfini indique que lobjet est prsent dans lensemble de ses traits particuliers qui ne sont propres qu lui et qui le distinguent des autres objets faisant partie de la mme classe : Voil une table. Cest la table de mon pre. Cette valeur de larticle dfini est base sur lanaphore (la liaison avec le contexte prcdent). Au commencement du XX-e sicle apparat la thorie de lindividualisation dont la thse principale est : larticle possde la capacit dexprimer les notions du gnral et de lindividuel dans un objet. Selon cette thorie larticle met en lumire lindividuel en le dgageant du gnral, et oppose cet individuel de lobjet dautres objets. Mais cette thorie est traite diffremment par diffrents linguistes. Les uns considrent quelle sexprime (la thorie) dans lopposition : absence darticle / presence darticle. Le nom sans larticle reprsente une notion gnrale; celui avec larticle une notion, un phnomne individualis. Et lobjet individualis peut tre dtermin ou indtermin. Plusieurs linguistes ont accept ce point de vue. Dautres rattachent la notion dindividualisation seulement larticle dfini. Tandis que larticle indfini (classificateur), au contraire, rattache lobjet la classe des objets pareils, en faisant voir ses valeurs communes avec les autres objets de la mme classe. Ainsi larticle dfini prsente lobjet particulier et larticle indfini lobjet gnral.
46

Il y a des thories qui essaient dexpliquer le rle de larticle du point de vue quantitatif. Larticle sert marquer les rapports quantitatifs entre les choses dans une situation donne. Ainsi larticle indfini peut prsenter un objet dans lentourage de plusieurs objets de la mme classe. La valeur est un de plusieurs : Elle sassit sur une chaise de la chambre (il y en avait plusieurs). Larticle dfini prsente lobjet sans aucun rapport la classe des objets semblables. Ce serait un objet unique dans le monde ou dans la situation donne. Sa valeur est un seul, unique : Il parle lami (unique dans cette situation). La nuance quantitative fait partie de la valeur grammaticale de larticle, mais il serait faux de lui attribuer le rle primordial. La thorie de lindividualisation et la thorie quantitative ont videnti deux cts importants de larticle : les cts qualitatif et quantitatif. Mais pour exprimer la valeur de base de larticle ces deux thories ne seriatent pas suffisantes; les grammairiens continuent tudier dautrs cts de lobjet : individualit, qualit, quantit, rapport avec dautres obets de la ralit. Tous ces cts peuvent tre considrs des sous-valeurs de la valeur grammaticale de larticle. Ces cts sont lis lun lautre, mais sous linfluence du contexte, de la situation, du contenu et du sens lexical du substantif, aussi bien que de sa rfrence (prcise ou moins prcise), lun deux peut prvaloir en mettant en ombre les autres. Donc, larticle comme lun des actualisateurs du nom est un mot-outil dont la fonction principale consiste exprimer les catgories grammaticales du nom (genre, nombre, dtermination). Pourtant ses fonctions sont beaucoup plus larges. Chaque article en franais (dfini, indfini, partitif) possde son systme de valeurs (voir les valeurs de larticle, M.Ioni). V. 2. Larticle indfini spare lobjet donn de tous les autres de la mme classe du point de vue qualitatif : Cela se passe dans un jardin (et pas dans un parc) et du point de vue quantitatif (pas dans tous les jardins existants). En le dtachant, nous le rapprochons en mme temps de la classe des objets semblables, le faisant ainsi un reprsentant typique de sa classe : Cest une table (qui a les qualits communes pour toutes les tables). Larticle indfini sert gnraliser comme le fait larticle dfini : Un homme est mortel. Ici on a le concours de trois phnomnes: 1) qualification (un homme, pas une femme); 2) ct quantitatif (un de tous); 3) gnralisation (tous les reprsentants de la classe). La signification de larticle indfini est oppose celle du dfini. Larticle indfini a un sens trs concret et une valeur numrique (voir les valeurs de larticle indfini. M.Ioni).

47

V. 3. Larticle partitif Pour qualifier les substantifs de la srie continue (non-nombrables) on emploie larticle dfini (dpourvu de toute valeur quantitative), pourtant si la valeur quantitative apparat, alors on emploie larticle partitif : du, de la, qui remplit la mme fonction que larticle indfini dans la srie discontinue (noms nombrables). Lun dsigne une des choses du mme ordre, lautre une certaine quantit de substance quelconque : Donnez- moi une serviette et du savon. Pourtant, quand on veut mettre en vedette la valeur gnrique dune substance, on emploie larticle dfini. Il permet seulement de la nommer (la substance) en tant que concepte sans y ajouter quelque prcision : Leau est un liquide incolore. Le partitif devient de plus en plus frquent avec les noms abstraits pour montrer quune qualit, un sentiment ou un tat se manifestent avec un certain degr : Eprouver de la joie, du bonheur (Voir les valeurs de larticle partitif, M. Ioni). Donc, dans le systme des valeurs de larticle partitif le rle primordial appartient sa valeur quantitative (une certaine quantit de matire), quoique celle qualitative y soit pour beaucoup. V. 4. Absence de larticle Il y a trois raisons par lesquelles sexpliquent les cas o le substantif franais semploie sans article : a) raisons grammaticales; b) raisons formelles; c) raisons stylistiques. Raisons grammaticales : le nom franais employ sans article perd en partie ses traits substantivaux, ce qui le rapproche des autres parties du discours, par exemple, de ladjectif : Il est mdecin, il est ingnieur ; de ladverbe : il parle avec vivacit (vite); une partie dune locution verbale : prendre part participer. Labsence de larticle dans tous ces cas indique le caractre abstrait des noms, et leur contenu non rfrentiel. Raisons formelles : souvent larticle ne semploie pas devant les noms prcds de la prposition de : un groupe dtudiants, une salle orne de fleurs. Ici le nom garde toute sa valeur substantivale, mais la prposition de ne peut se combiner encore une fois avec des. La prposition remplit ici une double fonction : de prposition et de larticle. Raisons stylistiques. Enfin lemploi du substantif franais sans article peut tre conditionn par des effets de style comme, par exemple, dans les numrations, en omettant larticle, on vite les rptitions inutiles des mmes formes, rendant ainsi le texte plus souple, vif : Hommes, femmes, enfants tous taient dans la rue (Les cas domission de larticle, voir M.Ioni).

48

Devoirs: Interrogation orale: 1. valuez les diffrentes opinions des linguistes sur larticle. 2. Faites valoir lessence de la thorie de G. Guillaume sur larticle. 3. Exprimez vos opinions concernant les nonciations : larticle dfini individualisateur et larticle indfini classificateur du nom. 4. En quoi consiste la grammaticalisation de larticle devant le nom? Types darticles. 5. Comment comprendre lnonciation : larticle est le transpositeur du nom? 6. En quoi consiste la valeur de larticle dans le discours? Identifiez-la. 7. Faites valoir les diverses valeurs pragmatiques de larticle. 8. Identifiez les valeurs et les cas essentiels de Lomission de larticle en franais.

VI. LE PRONOM

Plan :
1. Le pronom comme partie du discours. 2. Le sous-systme du pronom personnel a) le centre et la priphrie de ce sous-systme. 3. Les possessifs, les dmonstratifs et les quantitatifs. 4. Le pronom comme classe ferme de mots. 5. Le pronom ets ses fonctions dans la phrase et dans le texte. Sources consulter 1. V.G. Gak,Teoreticescaia gramatica franuzcogo iazca, I-II vol., Morfologhia, Sintaxis, Moscva, 1974 2. A.N. Stepanova, Cours dinitiation la grammaire thorique,Minsk, 1986. 3. E.A.Rfrovskaia, A.K. Vassilieva, Essai de grammaire franaise. Cours thorique. (I-II vol.) Morphologie et syntaxe. Leningrad, 1973. 4. T.A. Abrosimova, Thorie de grammaire franaise. Recueil de textes. Leningrad, 1972. Le pronom est une partie du discours qui reprsente lhomme dans le langage, et indique les rapports qui stablissent entre calui-ci et le monde objectif. Ce sont ces rapports qui dterminent le caractre et la structure du systme que forment les valeurs propres au pronom.
49

Ce systme est asymtrique, car les groupes des valeurs formant lopposition de base sont ingaux, et diffrent par le nombre de leurs composants. Au centre de ce systme se trouvent seulement les pronoms personnels de la I-re et de la II-me personnes singulier: je / tu qui reprsente lopposition : locuteur / collocuteur et forme le microsystme des personnels. Ce microsystme des personnels a une structure concentrique, comme tout le systme en entier. Au centre se trouve le parleur reprsent par le pronom de la I-re personne je , il forme le noyau du systme. Le destinataire on se trouve l`extrieur par rapport tu, je qui sont au noyau, quoi qu`il se trouve proximit du centre. Il / la de la III personne se trouve encore plus loign du centre; c`est l`objet du discours, sans lequel il n`y a pas d`acte de parole, ni de parleur, ni de destinataire. L`objet du discours est reprsent dans ce systme par le pronom personnel de la IIIme personne il qui se ddouble en franais en offrant deux formes distinctes, correspondant la corrlation: individu connu individu inconnu: il on. Donc le microsystme des pronoms personnels en franais renferme les trois corrlation principales qui sont caractristiques au systme du pronom en gnral: 1. je / tu (locuteur / adlocuteur); 2. je, tu / il, on (interlocuteurs / l`objet de leur discours); 3. il / on (individu dfini, connu / individu indfini, inconnu). Comme on le voit, seulement les pronoms de la I-re et de la II-me personnes sont de vrais personnels proprement dits. Il reprsente le dfini ou les dmonstratifs (pronoms), on les indfinis (pronoms) pntrs dans le systme des personnels. Le dmonstratif est pntr par le possessif: celui-ci / moi / le mien. Les pronoms non-personnels (dfinis ou indfinis) se disposent autour du microsystme des personnels, symbolisant, en un sens, les phnomnes du monde sensible qui entourent les interlocuteurs, et se rangent aussi dans un ordre hirarchique l`interieur de deux hmisphres distincts, forms de cercles centrifuges. La priphrie est occupe par les quantitatifs: Interrogatifs, indfinis Les pronoms se ranfent dans un systme comme suit, personnels proprement dits: Je / tu; Je, tu / il; Il / le; Il / on. Non personnels dfinis ou indfinis: dmonstratifs / possessifs; relatifs / interrogatifs; indfinis quantitatifs Vous c`est le mme tu seulement au pluriel, il reprsente plusieurs destinstaires, tout comme ils prsente plusieurs objets du discours. Ce n`est pas la mme chose pour je, nous ce n`est pas plusieurs je. C`est plutt moi + vous (celui qui parle avec le ou les interlocuteurs) et moi + eux (celui qui parle avec le tiers): Que ferons-nous? (toi et moi), I-re et II-me personnes inclusives): Nous sommes venus vous rendre visite (moi et ceux qui m`accompagnent; I-re et III-me
50

personne: personne exclusive. Ainsi nous par rapport je est une personne plus massive, plus solennelle et moins dfinie. De l on a nous de majest. Nous remplace aussi l`affirmation trop tranchante de je dans une expression plus large et diffuse; ainsi apparat le nous d`auteur ou d`orateur. Nous peut de mme s`employer la place de tu avec un sens affectif, de protection ou d`ironie: Nous sommes laurat, petit? Il / on sont les antipodes de je / tu. Il a une valeur anaphorique (se rfre au contexte prcdent). Contrairement il on s`emploie seulement pour les personnes (ce qui est conforme son origine, car on provient du latin: homo). On peut dsigner une personne indtermine, une personne quelconque, ou un ensemble de personnes. On est anonyme: il marque toute personne (ou groupe de personnes) qu`on vite de nommer. Donc, On peut tre inclusif et exclusif. A la diffrence des autres pronoms les personnels n`ont pas de corrlatifs dterminatifs, ils n`expriment que des antits autonomes. On ne leur attribue pas une proprit qualitative, on leur attribue une proprit dynamique, en se combinant avec le verbe. Le rle des pronoms personnels est d`actualiser le verbe en exprimant son rapport avec les interlocuteurs. Sauf les formes conjointes des pronoms personnel on connat aussi les formes disjointes. Ils sont libres, indpendants: moi, toi... et marquent les interlocuteurs mmes. Le pronom personnel est l`unique classe de mots qui ait gard les cas: Le cas sujet(nominatif): je, tu, il..., le cas rgime, le rgime direct(laccusatif): me, te, nous. vous, le, la, les et le rgime indirect ( le datif): me, te, nous. vous, lui, leur. Outre la catgorie du cas les personnels possdent celle du genre et du nombre. La catgorie du nombre, comme on l`a vu, ne peut tre conue qu` partir de la II-me personne du pluriel qui exprime un groupe d`individus identiques. La I-re personne du pluriel nous ne prsente pas un groupe identique. A la III-me personne seulement il a un pluriel, on ne l`a pas. La catgorie du genre n`est caractristique que pour le dfini il, pour les autres personnels cette catgorie n`est pas relevante. VI. 1. Les possessifs et les dmonstratifs Les possessifs (pronoms et adjectifs) sont conjoints et disjoints; ce sont les seuls pronoms non-personnels indiquer la personne. A chaque personne qui reprsente le sujet parlant et son interlocuteur correspond un possessif qui exprime l`appartenance, mais il peut avoir encore d`autres valeurs particulires: amour, tendresse, dfrence, respect etc. (Voir Rfrovskaia pp.158-159). Les dmonstratifs comme les possessifs se situent en deux sries de formes: disjointes et conjointes, ce, cet / celui, cette / celle, ces / celles, ceux. Les formes conjointes sont toujours atones et lies au nom; ce sont les dterminatifs qui ont subi une forte grammaticalisation, par l, ils peuvent remplacer
51

l`article. Les formes disjointes remplacent les noms (avec leur article). Le dmonstratif montre(indique) au sujet parlant son interlocuteur, donc sa valeur est dictique (pour les autres valeurs des dmonstratifs, voir Rfrovkaia, pp. 163- 166). Les catgories grammaticales propres au dmonstratif sont: proche loign, le nombre et le genre. Outre le fminin et le masculin les dmonstratifs ont conserv le neutre: ce, ceci, cele, a. Pour dsigner les noms qu`il reprsentent, on se sert du terme de pronom, et les grammaires dfinissent ordinairement le pronom comme un mot qui tient la place du nom. (F.Brunon La pense et la langue . Paris, 1965, p.173). Cette dfinition a une explication timologique mme; il provient du latin: pro nomine ce qui veut dire la place du nom. Les particularits du pronom s`expliquent par le fait vident que les mots appartenant cette catgorie ne prsentent aucun contenu significatif, aucun contenu smantique dans le sens traditionnel de ce terme; le seul contenu positif qu`on puisse trouver dans un pronom est celui que l`on trouve d`ordinaire dans les morphmes; donc son contenu est purement morphmatique ( La nature des pronoms. Essais linguistiques. Travaux du Cercle linguistique de Copenhague, 1959, v. 12, p. 193). Donc, le pronom n`a aucun signifi spcifique et ne possde pas un sens lexical. Beaucoup de linguistes placent les pronoms parmi les lments grammaticaux (L.Hyelmslev, K.Togeby, A.Dauzat). En d`autres termes ce sont des mots vides dont la fonction, l`avis de L.Tesnire, consiste indiquer, caractriser les catgories des mots pleins. Les pronoms constituent une classe ferme. Les linguistes russes tels que: V.V.Vinogradov, Smirnitsky, Rfrovkaia et d`autres considrent les pronoms comme des mots ayant un sens lexical, puisqu`ils possdent une signification concrte: la table / elle, le livre / il, le. Donc, il n`y a d`opinion stable et dtrmine ni sur la place des pronoms parmi les autres parties du discours, ni sur leur smantique. La fonction du pronom ressort le plus souvent de son emploi anaphorique, cataphorique et dictique (indicatif). La fonction dictique est caractristique pour les possesssifs, les dmonstratifs et les personnels de la I-re et la II-me personnes. Le pronom peut remplacer n`importe quelle unit de langue: un nom: la table la voici; un verbe: Vous savez lire Oui, je le sais; un attribut: Vous tes belle vous l `tes aussi; toute une phrase: Vous devez trouver cette femme Oui, je le ferai; Cette femme est intelligente a se voit. Donc, le pronom acquiert le sens de l`unit de langue qu`il remplace. Pour certaines linguistes les pronoms ne sont que des substituts grammaticaux, formels (I.Bloomfield, J.Dubois, M.Manoliu), pour d`autres ce sont des reprsentants des noms (de la substance), des actions, des qualits (G.Galichet, J.Pinchon). Toutes ces opinions se croisent avec celles qui traitent diffremment de la smantique du pronom.
52

Le pronom est en rapport de corfrence avec le nom qu`il remplace et, de ce point de vue, il joue un rle important dans l`organisation du texte, et dans l`assurance de son intgrit. Donc, les pronoms constituent une classe de mots dont les particularits du sens, des formes et des fonctions les distinguent des autres units de langue. Dans le systme des units dnominatives, les pronoms se placent la priphrie, en se caractrisant par des valeurs grammaticales bien dtermines (genre, nombre, cas): il, elle, ils, elles, le, lui et par un sens abstrait qui ne se concrtise qu` l`aide de la rfrence. La rfrence d`un pronom se fait ressentir dans un texte grce deux aspects linguistiques: la corfrence qui reflte des rapports smantiques entre une notion dnomme et son remplaant et la diaphore, considre comme moyen formel de mettre en vidence ces rapprots smantiques. La corfrence signifie que les deux lments de langue renvoient au mme rfrent du monde rel ou imaginaire. Le changement des fonctions smantiques (celles de substitut ou de reprsentant) et des fonctions formelles ( anaphorique ou cataphorique) permet de dvelopper l`ide d`un texte et d`organiser sa structure comme d`un tout communicatif en assurant ainsi sa cohrence et sa cohsion.

Devoirs: Interrogation orale: 1. Faites valoir les traits pertinents du systme du pronom en franais. 2. Les personnels forment-ils un microsystme? Donnez-en des preuves. Quel est le centre et la priphrie de ce microsystme? 3. Analyse comparative des possessifs et des dmonstratifs. 4. Les quantitatifs et les indfinis, o se placent-ils dans le systme? 5. Faites valoir le rle du pronom dans le discours (le texte). 6. valuez le phnomne de la seconde nomination et son importance pour la progression du texte.

VII. LE VERBE ET SES CATGORIES GRAMMATICALES

Plan:
1. Dfinition du verbe comme partie du discours. 2. Les catgories grammaticales du verbe: a) la catgorie de la personne; b) la catgorie du nombre; c) la catgorie du temps; d) la catgorie du mode;
53

3. 4. 5. 6.

e) la catgorie de la voix; f) la catgorie de l`aspect. Mode et modalit. Aspect et aspectualit. L`aspect et le mode d`action. Classement structural et smantique des verbes. Valeurs des temps et des modes.

La partie du discours qui sert dsigner une proprit dynamique d`une entit autonome, traduite par une action faite ou subie par le sujet de la proposition ou l`tat dans lequel il se trouve, est appele verbe. Parmi les catgories grammaticales du verbe on peut marquer: la transitiv /l`intransitivit. Ce qui indique sur la possibilit du verbe d`orienter son action suir un objet, ou formellement, de se combiner avec un complment d`objet. A partir de cette catgorie on distingue: a) des verbes transitifs et b) des verbes intransitifs. Ceux transitifs leur tour se divisent en: a) transitifs directs; b) transitifs indirects; c) transitifs absolus; d) transitifs double transitivit; e) transitifs COD interne; f) transitifs complment DI interne (Voir: M.Ionia Le verbe). Ainsi la catgorie de la transitivit traduit les rapports entre l`action et son objet. C`est une catgorie syntaxique qui se ralise par la prsence ou l`absence d`un complment dans la phrase. Il y a une caractristique particulire du verbe qui dcoule du rapport entre l`action et sa limite, designe par la signification mme du verbe c`est le mode d`action. Quand le verbe exprime une action qui d`aprs sa nature, ne peut pas durer infiniment, il se range dans la ligne des verbes dits terme fixe. La fin naturelle d`une telle action survient au moment o elle arrive sa limite naturelle, qui est dtermine par la signification mme du verbe: tomber, jeter, entrer.... Le groupe de verbes dits sans terme fixe est form par les verbes dont la signification ne suppose pas que l`action se termine en arrivant une limite naturelle, mais qu`elle dure jusqu`au moment o elle sera interrompue: regarder, marcher, mditer... (Classement smantique des verbes: voir M.Ionia Le verbe) Comme dit A.Klum, lauteur d`une ingnieuse tude sur le systme verbal du franais (A.Klum Verbe et adverbe. Stokholm, 1961), il y a des processus terme fixe, et des verbes exprimant des actions sans terme fixe. D`aprs la dfinition de M.Bulle, il existe deux diffrents genres de processus: des processus cycliques qui possdent un terme automatique: trouver, mourir... et des processus non-cyclique qui n`aboutissent aucun terme, et dont le dvelopement peut, en principe, se prolonger indfiniment: marcher, voyager...). Les verbes terme fixe sont appels encore: ponctuels, instantans, momentans... Ainsi la limite naturelle de l`action dsigne par le verbe natre c`est le fait de la naissance, l`aboutissement du verbe mourir est reprsent par la mort, l`action de tomber s`achve au moment o l`objet envisag entre en contact avec la superficie sur laquelle il tombe.
54

Les verbes du deuxime groupe ne comportent aucun indice concernant la limite de l`action: regarder,.... La place intermdiaire entre ces deux groupes de verbes est occupe par les verbes itratifs qui dsignent des actions de courte dure (instentanes), dont le dbut concide avec la fin et qui se rptent un certain laps de temps: frapper, battre.... Le caractre instantan du verbe peut tre rendu par les suffixes -ot,- ill: toussoter, sautiller, clignoter... . Le mode d`action du verbe peut tre modifi par a) le caractre du sujet, quand celui-ci est anim: L`enfant tombe, le verbe indique une action terme fixe, mais quand le sujet est inanim: La neige tombe, l`action a un caractre itratif dont l`action se rpte pendant un certain laps de temps et qui est envisage comme une action complexe; b) par la nature du complment direct. Quand celui-ci est au pluriel reprsentant un objet multiple, il peut aussi donner l`action du verbe un caractre itratif: faire un pas (action terme fixe / faire des pas (action itrative); c) le contexe peut aussi changer le mode d`action du verbe: Il trouve son sac (action terme fixe), mais: Il la trouve belle (action sans terme fixe). Ne disposant pas de formes spciales pour s`exprimer, les modes d`actions des verbes ne sont pas rangs parmi ses catgories grammaticales. Ce n`est qu`une caractristique particulire du verbe fonde sur sa signification lexicale, ayant un premier degr d`abstraction grammaticale. (L`interdpendance entre le mode d`action et l`aspect. Voir E.Dragan, Thse de doctorat). VII. 1. La catgorie de la voix (Citations des linguistiques) La diffrence de voix est une diffrence de participation du sujet au procs (Bonnard H., Code du franais courant. P., 1982, p. 238). La voix est une catgorie grammaticale associe au verbe et son auxiliaire, et qui indique la relation grammaticale entre le verbe, le sujet ou l`agent et l`objet; chaque voix se manifeste par des flexions verbales spcifiques. (Dictionnaire de linguistique, J.Dubois, M.Giacomo ..., P., 1973, p. 397). La catgorie de la voix, en franais moderne, consiste considrer le procs au point de vue du sens de son droulement, soit dans le sens descendant: agent procs objet (voix active); soit dans le sens de la remonte: objet procs agent (voix passive). Donc, le systme d`expression de la voix n`est pas omogne et il faut se rfrer la plupart du temps au contexte pour dterminer en quel sens est considr le droulement du procs par rapport l`agent et l`objet. Les catgories d`aspect et de temps, permettent d`actualiser le procs, de l`insrer dans la dure, mais il reste encore isol des autres lments de la phrase. C`est la voix qui le met en rapport avec ceux-ci. Par l` intermdiaire de la voix le verbe devient vritablement le gnrateur syntaxique de la phrase (G.Galichet Grammaire structurale du franais moderne, P., 1967, pp.101, 103, 105). On connat: la voix active, la voix passive et la voix rflchie(pronominale). On donne le nom de voix active l`ensemble des formes verbales ne comportant de taxme de voix.
55

La voix passive c`est quand le patient est le repre du phnomne verbal. La voix rflxive (rflchie, pronominale) est une voix dans laquelle figure un partenaire appel reflet qui est consubstantiel avec l`agent du phnomne verbal. (Damourette J. et Pichon E., Des mots la pense. Essai de grammaire de la langue franaise, T.V. P., 1911 1936, pp. 662, 663, 696). VII. 1. 1. La voix rflchie Les verbes qui dsignent une action consciemment dirige par le sujet et revenant sur lui-mme se rangent dans la catgorie de la voix rflchie. Elle s`adresse seulement des sujets anims et utilise la forme pronominale. Le pronom rflchi, dans ce cas, garde son sens tymologique, cest--dire il dsigne l`objet de l`action qui concide avec le sujet: Je me lave. A ne considrer que le franais moderne il semble difficile d`admettre l`existence d`une voix pronominale. Du point de vue smantique les verbes pronominaux ne composent pas un ensemble homogne. (Les verbes essentiellement pronominaux n`ont rien faire avec la voix rflchie car ils n`ont pas de correspondants non-pronominal. Dans les axidentellement pronominaux seulement ceux rflchis peuvent rpondre aux xigences d`une voix. Toutes ces raisons nous inclinent croire qu`en franais moderne on ne saurait pas affirmer l`existence d`une voix pronominale proprement parler. (Wagner R L, Pinchon J., Grammaire du franais classique et moderne, P., 1962, p. 286-287). Certains auteurs parlent d`une voix rflchie; mais il n`y a aucune forme verbale propre cette prtendue voix: Une mre se lave, ou Une mre lave son enfant, on ne voit ici aucun changement de forme ou de sens pour le verbe. Il n`existe pas en franais de voix pronominale, mais une forme pronominale qui peut exprimer tantt la voix active, tantt la voix passive. (G.Galichet. Grammaire structurale du franais moderne, P., 1962, p. 102). La forme pronominale possde deux traits particuliers: a) le pronom rflcji se qui reprsente le COD (ou indirect) et en mme temps le sujet de l`action: Je me rase; Elle se peigne les cheveux; b) la forme pronominale en opposition avec celle non pronominale dsigne une action consciemment dirige par le sujet et revenant sur lui- mme. La mme personne reprsente l`agent et le patient de l`action. Cette valeur peut tre considre comme une valeur invariante de la construction se + verbe. Les effets de sens de la forme pronominale se rvlent dans le plan syntagmatique, lors du fonctionnement de la forme dans le discours. Au niveau du systme la forme pronominale s`oppose celle non-pronominale par la valeur de rflxivit. Cest ce niveau quon distingue aussi les effets de sens de la forme pronominale et de la structure tre + participe pass. Avec la forme pronominale on souligne l`action en processus, tandis que la structure tre + participe pass dsigne plutt le rsultat de l`action. La forme pronominale marque une action sans aucun agent, tandis que la structure tre + participe pass suppose l`agent, mme s`il n`est pas exprim.
56

La structure se + verbe a l`avantage d`viter lquivoque possible dans la construction avec tre sens d`accompli: La porte est ouverte (on ouvre la porte) / la porte est ouverte, ( on a ouvert la porte). Chaque fois qu`on veut souligner le moment prsent avec le verbe perfectif on recourt la forme pronominale sens passif: la porte s`ouvre;les structures de ce type s`emploient pour marquer une action gnralise. VII. 1. 2. La voix factitive D`habitude cette voix les linguistes attribuent les constructions: faire / laisser + infinitif. Le verbe laisser se combinant avec l`infinitif, ne perd pas sa valeur smantique propre et toute la structure est loin d`tre monolithique. C`est pourquoi presque tous les linguistes refusent cette construction le statut d`une forme grammaticale morphologique de voix, en constatant que la construction laisser + infinitif n`est que partiellement grammaticalise. Les constructions contenant le verbe faire + l`infinitif doivent tre considres, selon E.A. Rfrovkaia, comme des formes se rapportant la voix factitive. Dans ce cas le sujet est l`instigateur d`une action qu`il n`accomplit pas lui-mme mais qu`il fait accomplir quelquun dautre qui est dsign dans la phrase par un complment d`objet direct: Je le fais chanter. Le sens grammatical d`une phrase avec un verbe la forme factitive peut tre rsum comme suit: l`action instigue par le sujet est accomplie par une autre personne. Pas tous les linguistes sont toujours d`accord sur le degr de grammaticalisation de cette structure. Si F.Brunot et A.Meillet la compte parmi les formes verbales, R.et G. Le Bidois hsitent le faire; G.Damourette et E.Pichon pensent que dans le groupe faire+ infinitif, le verbe faire ne manifeste pas tous les traits qui permettraient de la ranger parmi les verbes auxiliaires, car il ne perd pas compltement sa signification lexicale. N.M.Steinberg se prononce catgoriquement concernant la nature grammaticale de cette construction, en la nommant forme ou voix factitive, E. A. Rfrovskaia suit de mme ce point de vue. En voici les preuves: 1) pour tous les temps du verbe faire cette construction a la mme valeur grammaticale factitive; 2) elle marque le rapport entre le sujet de la proposition et l`action, mais c`est une valeur propre la voix; 3) cette valeur est spcifique et constante (le sujet est l`instigateur de l`action faite par autrui) pour toutes les formes du verbe faire. VII. 1. 3. La voix passive L`emploi de l`une ou de l`autre constructions (active et passive) permet d`exprimer des nuances trs varies. Par exemple, on utilisera de prfrence la voix passive pour marquer le rsultat de l`action, l`aspect subi. Inversement l`on emploiera la voix active pour peindre l`action dans son aspect agissant. La voix active et passive sont deux faons d`envisager un mme phnomne (G.Galichet Grammaire structurale du franais moderne, P., 1967, p. 105).
57

Il faut faire la distinction entre la passif d`action et le passif de rsultat; seulement le I-e est susceptible d`avoir un complment d`agent. (Mauger M., Grammaire pratique du franais d`aujourd`hui, P., 1968, p. 289). Dans le II-me cas: Il tait estim. Elle tait dteste ces constructions donnent l`illusion du passif, mais ce sont des participes- adjectifs attribut qui impliquent une nuance de passif. Le sens actif est fourni par les verbes intransitifs et le sens passif par les verbes transitifs: Des oeufs pourris (qui ont pourri sens actif) / Des oeufs battus (qui ont t battus passif). Donc les structures qui sont attribues au passif ne forment pas en franais un systme omogne, c`est-- dire il n`y a pas en franais la notion de l`expression du passif, il y a un ensemble de procds qui peuvent dans un contexte donne ou dans des circonstances dtermines, prter une interprtation que les logiciens assimileraient l`expression du passif (A. Sauvageot, Franais crit, franais parl, P., 1962, p. 130 131, 135, 36 37). La position du passif, dans le systme verbal franais, cause de ces restrictions et plus encore cause de l`absence d`une identit formelle propre est extrmement faible pour ne pas dire marginale. (Schogt H.G. Le systme verbal du franais contemporain, P., 1968, p. 71). Le fait que la structure tre + participe pass ne possde pas de valeur unique et que sa signification dpend dans beaucoup de cas des facteurs lexico- syntaxiques et mme contextuels, empche les linguistes de l`identifier comme forme morphologique du verbe. V.G.Gak considre qu`il y a des indices qui servent identifier la constructuion passive et la diffrencier des structures homonymes. Quels sont ces indices? On prtend souvent (F.Brunot, J.Stfanini) que les constructions tre + participe pass et la forme se + verbe au sens passif sont des quivalents smantiques et syntaxiques: La porte est ouverte la porte s`ouvre ou: On casse la branche la branche est casse la branche se casse. Selon J.Dubois ce sont des transformes. L`intrt que les linguistes manifestent de plus en plus la syntaxe d`une proposition les a amens lier la dfinition de la voix au rapport entre le sujet et l`objet de l`action exprime par le verbe. Les valeurs de voix sont lies la nature lexico-grammaticale du verbe (notamment la transitivit / non transitivit). La voix passive ne peut tre forme que de verbes transitifs. Le passif peut aussi tre rendu par se faire / laisser + infinitif: Le colonnel se fait tu (a t tu) / Il s`est laiss entran (a t entran). Les valeurs de la structure tre + participe pass ne se rvlent que sur le plan syntagmatique. En dehors du contexte elle peut avoir un sens passif, marquer un tat, un rsultat d`une autre action dj accomplie. Donc, il y a plus de raisons de considrer la structure tre + participe pass une unit intermdiaire entre la syntaxe et la morphologie, comme une forme prmorphologique. N`ayant pas de formes morphologiques opposes l`actif, la voix passive en franais ne doit pas tre traite comme une catgorie morphologique du verbe.
58

VII. 2. Le mode Le mode est une catgorie grammaticale associe au verbe et traduisant le type de communication institue par le locuteur entre lui et son interlocuteur ou l`attitude du sujet parlant l`gard de ses propres noncs (Dictionnaire de linguistique. J.Dubois, M.Giacomo...P., 1973, p.321) Le mot mode vient du mot latin modus qui signifie manire. Le mode dpend de l`attitude du sujet parlant l`gard de l`action ou de l`tat. (Grammaire Larousse du XX s., p.276) Les modes sont les cadres dans lesquels se rangent les formes du verbe. En franais on distingue cinq modes: a) deux modes qui ne comportent pas de formes personnelles: l`infinitif, le participe (et le grondif); b) trois modes o se rangent des formes personnelles: l`impratif, le subjonctif, l`indicatif. Les modes non personnels et les modes personnels s`opposent par une proprit morphologique: formes verbales non personnelles et non temporelles (infinitif et participe); formes verbales personnelles mais non temporelles (impratif, subjonctif); formes verbales personnelles et temporelles (indicatif). A partir de l`infinitif et du participe, le verbe acquiert le pouvoir d`actualiser un procs, c`est-dire, de le situer dans une des trois poques de la dure: (pass, prsent, avenir) (Wagner R. et Pinchon J. Grammaire du franais classique modalit; G.Galichet. Grammaire structurale du franais moderne. P., 1970, p. 218); Buyssens E. Les catgories grammaticales du franais, Bruxelle, 1975, p.67. On dclare, d`habitude, que le mode exprime l`attitude du locuteur envers le fait exprim. Cela va pour les subordonnes o on a le choix entre l`indicatif, l`impratif et le subjonctif (le conditionnel concidant en forme avec le futur). Seulement les trois ont des caractres smantiques et (formels) grammaticaux pertinents pour le mode. VII. 2. 1. Le subjonctif Le franais a rduit considrablement le rle du subjonctif en le remplaant assez souvent par l`indicatif. Mais le subjonctif franais garde des positions qui lui sont attribues par des usages subtils. Cependant, le franais ne dispose pas toujours pour le subjonctif de formes originales strictement rserves ce mode. Ainsi pour le prsent du subjonctif des verbes du I-e groupe il n`y a aucune forme qui appartienne seulement au subjonctif, sauf que qui est un lment du contexte et pas du verbe. Ainsi les terminaisons des premires trois personnes du singulier et de la IIIme personne du pluriel sont celles du prsent de l`indicatif, pour la I-re et la II-me personnes du pluriel on a les terminaisons de l`imparfait de lindicatif. Donc, dans leur grande majorit, les verbes franais ne disposent pas de forme spciale pour le subjonctif prsent. C`est la mme chose dans l`oral et pour les verbes irrguliers: que je reoive rsonne comme reoivent. Il n`y a que neuf formes irrgulires qui soient diffrentes de celles de l`indicatif: avoir, tre, aller, faire, falloir, pouvoir, savoir, valoir, vouloir. L`imparfait et le plus-que-parfait du
59

subjonctif ne s`emploient que dans le langage crit, mais le dernier temps, mme ici on emploie aussi le subjonctif prsent. On peut donc conclure: il y a faillite totale du subjonctif sur le plan morphologique (formel); le prsent du subjonctif ne vit plus que dans les neuf formes irrgulires, les temps composs seulement dans deux (celles des auxiliaires: avoir et tre). Comme on voit, le subjonctif en franais est bien malade, la plupart de ses formes sont homonymes de l`indicatif. (Dopagne A. Trois aspects du franais contemporain P., 1966, pp. 153-154, 156). Le subjonctif est le mode le plus mystrieux, ou du moins le plus riche en nuances fines. Voil quelques jugements des linguistes propos de ce mode: C`est le mode du doute, du souhait, de l`hypothse, de la concession, de l`tonnement, de l`indignation ..., selon l`occurence il peut noncer n`importe laquelle de ces dispositions psychologiques; S`il peut exprimer tant de nuances psychiques, on peut le considrer le mode de tous les modes. Si on voulait lui attribuer une tiquette simplifie, alors on pourrait dire que c`est le mode de l`nergie psychique. ... Loin d`tre le mode de la subordonation, le subjonctif, au contraire, est le mode indpendant, pleinement autonome, tout fait spontan ... (Le Bidois G. Et R. Syntaxe du franais moderne. P., 1971, t. I, p. 501, 506, 510). Le subjonctif se dveloppe dans la langue la plus moderne ds que le jugement contient la moindre part d`apprciation (Gougenheim G. Systme grammatical de la langue franaise, -P., 1966, p. 190). Il y a en franais moderne, deux subjonctifs trs diffrentes l`un de l`autre. Le premier se rencontre l o le verbe est psychologiquement indpendant, le second se trouve l o le verbe reprsente un certain degr de dpendance psychologique par rapport l`ide exprime dans la principale ... Le premier de ces deux subjonctifs exprime toujours une nuance volitive, le deuxime est le mode du second plan, exprimant la dpendance, la subordonation psychologique du verbe en question (De Boer C. Syntaxe du franais moderne Leiden, 1947, p. 246). La fonction gnrale du subjonctif est l`expression d`une modalit qui plane sur l`ensemble de la phrase, en l`actualisant par un morphme grammatical spcifique. Le subjonctif s`emploie chaque fois que le fait relat n`est pas entirement actualis ou que sa ralit actuelle n`est pas la vise principale du sujet parlant ... (Imbs P., Le subjonctif en franais moderne, P., 1954, p. 48-49). En conclusion on pourrait dire (du moins thortiquement) qu`on emploie l`indicatif ou le subjonctif suivant l`attitude psychologique l`gard du procs , selon qu`il s`agit du dj vu (Wartburg) donc du certain ou du pas encore vu, donc de l`incertain si l`information est directe on emploie l`indicatif, si on la rend en tant que concepte pur et absolu, alors on emploie le subjonctif (Sato F., Valeur modale du subjonctif en franais contemporain. FM. 1974, N 1, p. 37-40).

60

VII. 2. 1. 1. Problmes du subjonctif Les discussions sur le subjonctif concernent avant tout son expression morphologique et sa valeur modale. Comme les formes de la majorit des verbes au subjonctif prsent concident avec celles du prsent ou de l`imparfait de l`indicatif: que je parle / que nous parlions, on prtend que le subjonctif est un mode malade (A. Dopagne), qui ne dispose que de neuf verbes du III-me groupe qui ont des formes spciales pour le subjonctif. C`est pour cela qu`on le considre plutt une variante de l`indicatif. Plusieurs linguistes contemporains soulignent la valeur trs gnrale, abstraite du subjonctif. G. de Poerk estime que le subjonctif occupe dans le systme verbal la mme place qui revient au substantif sans article dans le systme du nom. La forme que je fasse n`a aucune indication la ralit en dehors du contexte (elle est amodale). Les effets de sens du subjonctif ne se rvlent qu`au niveau syntaxique, au niveau du discours. Certains linguistes insistent sur la nature double du subjonctif (De Boer); c`est une forme charge de valeurs modales dans les propositions indpendantes, et il n`est qu`un signe de subordination dans les propositions subordonnes. VII. 2. 2. Le conditionnel A ct du futur pur: vous saurez, il y a la forme: vous sauriez qui dans les grammaires franaises est connue sous le nom extrmement impropre de conditionnel. Les linguistes sont depuis longtemps enclins interprter cette forme comme un imparfait du futur, conception bien juste et qui se traduit dans la nomenclature actuelle comme toncal futur. Les grammaires officielles, notamment celle de l`Acadmie franaise, font du conditionnel un mode distinct la fois de l`indicatif, du subjoncyif et de l`impratif. A vraiment parler, le conditionnel, vu du pass, n`est qu`un futur auquel les possibilits de ralisation ne sont pas fermes au moment o l`on se place. Vu dans le prsent, il est un futur dont les possibilits de ralisation sont fermes, puisque le prsent est dj dtermin prcisment. Vu dans l`avenir, il est un futur ne pouvant exister que sous une certaine condition, mais auquel les possibilits de ralisation ne sont pas fermes. Avec d`autres mots, le conditionnel c`est un futur dont l`action se ralisera, ou c`est un futur potentiel (Damourette J. et Pichon E. Des mots la pense. Essai de grammaire de la langue franaise. T V, P. 1911 1934, pp. 407, 408, 432). G.Guillaume dans Temps et verbes, P., 1929, p. 49, considre que le conditionnel n`est, la vrit, qu`un futur de degr particulier, mais pas un mode. Comme on l`a dit, quelques grammaires considrent le conditionnel comme mode. Historiquement cette forme est de la mme nature que le futur. Toutes les deux sont issues en roman d`une priphrase compose de l`infinitif d`un verbe et du prsent ou de l`imparfait de l`auxiliaire avoir. Si le futur est un temps de l`indicatif, normalement serait d`en faire un du conditionnel aussi. Si l`on faisait du
61

conditionnel un mode, alors on devrait en faire un du futur, ce que fait M.H.Yvon qui range sous le nom de Suppositif le futur et le conditionnel. On considre aussi que le conditionnel appartient deux catgories grammaticales: il peut tre temps et alors il se rattache logiquement l`indicatif, ou aussi bien il peut tre mode. En proposition indpendante ou principale, c`est toujours le conditionnel modal que l`on emploie. (Wartburg W von et Zumthor P. Prcis de syntaxe du franais contemporain, Berne, 1973, p. 219). Il est impossible de distinguer entre le conditionnel mode et le conditionnel temps, si on part du fait que les deux catgories doivent avoir des formes diffrentes au moins pour une partie de l`inventaire formel; comme ces indices formels font dfaut ici, il s`agit bien d`une catgorie unique, mais qui n`exclut pas la possibilit de distinguer plusieurs variantes l`intrieur de cette catgorie unique. Et alors c`est le contexte, et pas la forme, qui dtermine la valeur, et le contexte laisse le choix entre plusieurs interprtations ... variantes modales et temporelles. (Schogt H.C. Le systme verbal du franais contemporain, P., 1968, pp. 44-45). Le futur, par lui mme, implique toujours quelque degr d`incertitude, qui se laisse plus ou moin entrevoir: a) compltement inaperue: il lira, b) plus sensible: Il a dit qu`il lirait (ici on a une indication temporelle + celle ventuelle; une action qui sans doute peut arriver, mais qui peut aussi ne pas arriver, selon les cinconstances). Donc le conditionnel c`est un mode en puissance. (Le Bidois G. et R., Syntaxe du franais moderne, P., 1971, i t., p. 496). G.Mauger dans Grammaire pratique du franais d`aujourd`hui, P., 1968, p. 231, souligne ce propos: en fait il nous semble que le conditionnel n`est ni un mode part, ni un temps particulier ou plutt il est la fais, selon le cas, mode et temps. VII. 2. 3. L`impratif L`impratif est plus un mode de parole, qu`un mode de pense; il emprunte sa forme soit l`indicatif, soit au subjonctif: soyons subjonctif; aimons indicatif. (G.Guillaume, Temps et verbe, P., 1929, p. 47). L` impratif est un mode d`action; il ne s`emploie pas pour narrer ou pour dcrire; mais pour ordonner, persuader en vue de provoquer un rsultat; il est motiv par un mouvement affectif; il implique un dialogue (rel ou fictif), au cours duquel le locuteur cherche agir sur quelquun ou sur quelque chose. L`impratif ne permet pas d`actualiser le procs d`une faon prcise (Wagner R.-L, Pinchon J., Grammaire du franais classique et moderne, P., 1962, p. 330-331). Habituellement, les formes de l`impratif sont envisages comme un mode particulier, mais on le fait tort, puisque les formes personnelles de l`impratif ne sont pas modales (le rapport de l`action la ralit) et ne font que transmettre un ordre ou adresser une prire. Les formes de l`impratif sont personnelles, mais elles ne dsignent pas le moment de l`accomplissement de l`action avec prcision (Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K., Essais de grammaire franaise,. P., 1965, pp.
62

116 , ... on peut mettre en doute l`autonomie de l`impratif franais: peut-tre n`est-ce qu`une variante de l`indicatif ou du subjonctif(IBIDEM). VII. 2. 4. Problmes en discussion Dans la linguistique moderne il n`existe pas d`interprtation unique de la catgorie du mode du verbe franais. Le plus souvent le mode est envisag comme une catgorie grammaticale qui dsigne le rapport de l`action la ralit du point de vue de celui qui parle. Selon d`autres linguistes cette dfinition du mode ne rrond pas toujours aux faits linguistiques o certaines formes modales ne dsignent aucun rapport la ralit. Le mode, donc, est une catgorie polifonctionnelle apte d`exprimer non seulement le rapport du procs la ralit du point de vue de celui qui parle, mais qui est aussi capable d`avoir une valeur amodale (M.K.Sabanva). C`est pour cela que la majorit des linguistes refoulent la notion traditionnelle du mode. L`interprtation des modes propose par G.Guillaume et soutenue ensuite par beaucoup de linguistes contemporains; elle se base sur sa thorie gnrale du systme verbal franais, dont les formes servent en premier lieu situer l`action dans le temps. C`est la thorie de l`image temps, la chronognse . Dans la premire tape de son oprativit la chronognse n`a pas ralis l`image- temps, elle est seulement en puissance de le faire, c`est le temps in posse (potentiel). A ce moment de l`opration de l`esprit correspondent les modes nominaux (l`infinitif et le participe) qui ne distinguent aucune poque de temps et ne rattachent l`action aucune personne. A la II-me tape, la chronognse est en train d`oprer, le temps est en train de se construir dans la pense, c`est le temps in fieri qui correspond au mode subjonctif qui donne une ide vague, imprcise de l`action. Quand la chronognse finit d`oprer, la pense a ralis l`image temps. C`est l`epoque du temps construit dans la pense (la troisime chronothse), qui correspond au temps in esse. A ce point final correspond le mode indicatif, qui situe l`action en temps avec nettet et prcision. Ainsi, les modes dans la thorie de G. Guillaume, apparaissent dans la langue non comme formes verbales, correspondant des modalits, mais comme des manires distinctes d`exprimer le temps. Ce sont des tapes dans l`actualisation de l`action. On sait que toute catgorie grammaticale se repose sur l`opposition des formes (au moins deux), exprimant des valeurs grammaticales. On se demande: la catgorie du mode, dans l`opposition de quelles formes se manifeste-t-elle en franais? A ce sujet les opinions des linguistes sont diverses. La grammaire traditionnelle distingue quatre modes: l`indicatif, l`impratif, le conditionnel, ayant des formes qui concident avec celles du futur dans le pass ou du futur antrieur dans le pass de l`indicatif, est exclu des modes et considr comme une forme de l`indicatif. (G.Guillaume, Wagner R-L et Pinchon J., P.Imbs, R. Martin, L.I. Ilia, E.A. Rfrovskaia). Il ne reste qu`avoir une opposition des formes du subjonctif, de l`impratif et de l`indicatif.
63

Mais il y a des linguistes qui ne considrent pas l`impratif comme une forme modale autonome (R. Togeby, L.I. Ilia, E.A. Rfrovskaia, N.M. Vassiliva, L.P. Pitskova), en prtendant que ses formes sont empruntes l`indicatif et au subjonctif, et alors il ne resterait que l`opposition de l`indicatif et du subjonctif. Mais les discussions sur le mode ne s`arrtent pas l. Certains linguistes refusent reconnatre comme mode une catgorie de la subordonation (N.M. Vassiliva, L.P Pitskova) alors la catgorie du mode se manifste dans l`opposition de l`indicatif aux formes avec r et l`indicatif aux formes sans -r (parlait / parlerait). VII. 2. 5. A retenir: Le mode c`est une catgorie grammaticale, s`exprimant dans les formes du verbe et dsignant le rapport du procs (action, tat) la ralit du point de vue de celui qui parle. Il ne faut pas confondre le mode et la modalit qui est une catgorie plus large, plus gnrale. La modalit peut tre exprime par des moyens multiples grammaticaux morphologiques (formes verbales) ou syntaxiques (priphrases, semipriphrases verbales modales), lexicaux (verbes modaux, adverbes et locutions adverbiales de sens modal), prosodiques (phoniques) l`intonation. L`impratif comporte deux formes temporelles: l`impratif prsent et l`impratif pass. Le subjonctif comporte quatre formes temporelles: prsent, imparfait, pass, plus-que-parfait.

VII. 3. Le temps et l`aspect Une vue classique de la notion de temps consiste dans le fait qu tout nonc correspond un instant qu`on prend comme rfrence et qu`on dsigne par maintenant. Le temps vcu est divis en trois parties: l`avant maintenant ( le pass), l`aprs maintenant (le futur), le maintenant (le prsent). Mais le temps chronologique et le temps verbal sont loin de se recouvrir, de cncider. Pour le pass on a plusieurs formes: limparfait, le pass compos, le plus-que-parfait, le pass simple, le pass antrieur, le pass immdiat, le pass surcompos, le pls-que-parfait surcompos. Il existe quand mme entre eux un rapport troit. L`emploi des temps en grammaire n`a qu`un rapport lointain avec les divisions naturelles du temps. (Baylon Ch., Fabre P. Grammaire systmatique de la langue franaise avec des travaux pratiques d`application et leurs corrigs, P., 1973, p. 82-83). Le verbe nonce quel point du temps (prsent, pass, futur) se place le fait: je lis, j`ai lu, je lirai. Il peut localiser sur l`axe du temps l`action par rapport au moment de la parole ou un autre moment. Enfin le verbe (le temps grammatical) permet d`indiquer qu`un fait a atteint ou atteindra un certain point de sa dure, ce que les linguistes appellent les aspects de l`action.
64

Les temps et les aspects coexistent dans les formes verbales. (Grammaire Larousse du XX s., P., 1980, p.275-276). L`aspect est une catgorie grammaticale qui exprime la reprsentation que se fait le sujet parlant du procs exprim par le verbe: reprsantation de sa dure, de son droulement ou de son achvement - aspect inchoatif, progressif, rsultatif ..., alors que les temps expriment les caractres propres du procs indiqu par le verbe, indpendamment de cette reprsentation du procs par le sujet parlant. (Dictionnaire de linguistique, J. Dubois, M. Giacomo ...P., 1973, p.53). L`aspect est la faon dont le sujet parlant se reprsente l`action. (Gougenheim G., Systme grammatical de la langue franaise, P., 1930, p.207). L`aspect c`est un procs envisag dans son droulement du dbut la fin, sans exclure ce qui a prcd le dbut ou suivi la fin (J. Pohe Aspect temps et aspect dur. Le FM, 1964, N 3, pp. 177- 178). Du moment o on considre le procs sous l`angle de son droulement interne, on est en prsence de la catgorie de l`aspect. (Imbs P. L`emploi des temps verbaux en franais moderne, P., 1960, p. 18). L`aspect est la catgorie du degr d`achvement du procs et par consquent celui de la dure de ses diffrentes phases. (L. Tesnire Elments de syntaxe structurales, P., 1966, p. 584). Deux oppositions aspectuelles sont bien exprimes dans les langues slaves: soverenni / nesoverenni vid, une autre c`est celle de l`accompli / l`inacompli (Ducrot O., Todorov T. Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage, P., 1972, p.390). L`aspect se constitue partir des membres perfectif / imperfectif (Pollak V. Un mode explicatif de l`opposition aspectuelle, F M, 1976, N 4, p. 294). A l`aide de l`aspect, on indique quelle phase de son dveloppement se trouve le procs. Le temps indique quel moment, quelle date il se place dans la suite des vnements. A ce propos G.Guillaume dit: Est de la nature de l` aspect toute diffrentiation qui a pour lieu le temps expliqu. En parlant de l`aspect Vendryes dit: Est la catgorie de la dure. Entre l`aspect et le temps il y a une diffrence pareille celle entre le temps psychologique et le temps physique. Entre ces deux catgories peuvent avoir lieu des interfrences. Au fond ce qui actualise le procs c`est moins le temps que l`aspect, car tout procs implique un dveloppement, un droulement. L`aspect marque diverses phases de ce dveloppement. (Galichet G. Grammaire structurale du franais moderne, P., 1970, pp. 90-91). L`aspect s`oppose au mode d`action comme s`opposent plus gnralement la grammaire et le lexique. Ainsi au point de vue smasiologique (linguistique) on dsigne par aspect toute catgorie rserve la dtermination du temps impliqu et par mode d`action son expression lexicale (Martin R., Temps et aspect. P., 1971, p.56). Le franais n`est pas inapte exprimer l`aspect, puisqu`il trouve le moyen de le faire, ds qu`il en sent le besoin. Seulement l`aspect n`est pas en franais une catgorie grammaticale rgulire, comme il est en russe o la notion d`aspect est
65

prpondrante a point de devenir le principe du systme verbal. (Vendryes. Le langage. P., 1950, p.131). L`aspect, comme toute autre catgorie smantique peut s`exprimer aussi bien travers des lments lexicaux que grammaticaux. (B.Pottier. Essai de synthse sur l`aspect. La notion d`aspect. Recherches linguistiques. Colloque organis par le centre d`analyse syntaxique de l`Universit de Metz, P., 1980, p. 238). Dans la thorie de G.Guillaume l`ensemble des formes verbales sont toutes d`ordre temporel. L` aspect, le mode et le temps, estime G.Guillaume, ne se rfrent pas des phnomnes de nature diffrente, mais aux phases internes dun phnomne de nature unique la chronognse; ils reprsentent une seule et mme chose considre en des moments diffrents de sa propre caractrisation. Le temps est presque toujours combin avec l`aspect. Selon P.Imbs Il existe la vrit une surcatgorie de l`aspect temps, l` intrieur de laquelle temps et aspect se font quilibre: quand l`un crot, l`autre dcrot. ((Imbs P. Emploi des temps verbaux en franais moderne, P., 1960, p. 15). Par exemple, a se rfre aux temps composs. Certains linguistes leur attribuent les valeurs de l`achvement de l`action, de l`accompli, qui est une valeur aspectuelles, d`autres insistent sur la prdominance de la valeur temporelle d`antriorit (J.Damourette et E.Pichon, H.Sten, V.G.Gak). A.Klum affirme que les formes composes expriment toutes et l`aspect et l`antriorit en mme temps. Tantt c`est l`aspect d`accompli qui est dominant, tantt c`est la relation d`antriorit qui l`emporte (A.Klum Verbe et adverbe, Stockholm, 1961, p. 124). L`opposition pass simple / imparfait est comprise aussi diffremment comme portant un caractre temporel (G.Guillaume, V.G.Gak) et une opposition de mode et de temps la fois (J.Damourette et E.Pichon), enfin on la reconnat aspectuelle (R.Martin). On propose en qualit de valeurs grammaticales invariantes du pass simple et de limparfait les valeurs les plus diverses: une action passe, dtermine dans le temps, une action non-durative, une action globale dans toutes son tendue, une action acheve, accomplie ou perfective etc. En dpit d`une littrature abondante sur l`aspect, le statut de cette catgorie est encore peu clair. On a longtemps cru que la notion d`aspect est trangre au franais, dont le systme verbal diffre sensiblement du russe o la catgorie de l`aspect s`exprime dans les formes du verbe: (imperfectif) / (perfectif). La grammaire franaise traditionnelle ne parle que de temps parfois on dit que le franais possde des moyens de marquer des diffrences aspectuelles. La plupart des linguistes contemporains ne doutent pas de l`existence de l`aspect grammatical, mais le concepte de l`aspect et les oppositions morphologiques par lesquelles il s`exprime continuent susciter des discussions. Beaucoup de linguistes considrent que l`aspect est la catgorie du verbe au moyen de laquelle l`action verbale est prsente avec ou sans terme. Alors c`est dans l`opposition des formes simples et composes que trouveraient leur expression les valeurs aspectuelles de l`inacompli et de l`accompli. L`accompli est traduit plus nettement par les formes surcomposes (P.Imbs, V.G.Gak).
66

L`aspect est conu galement comme le rapport entre le locuteur et le procs de l`action (Pitskova N.P.). Les uns voient la valeur aspectuelle dans l`opposition: Pass simple / imparfait, formes simples / formes composes (R.Matin). Mais il y a de ceux qui la reconnaissent dans toutes les formes verbales (A.Klum). Bien que dans l`aspectologie actuelle on distingue l`aspect perfectif / imperfectif et le mode d`action (la modalit, la manire de l`action), les linguistes ne s`accordent pas toujours sur les valeurs de ces catgories, ils les confondent souvent. Donc, on cherche prciser quelles valeurs constituent la catgorie grammaticale de l`aspect et lesquelles appartiennent au mode d`action. Il n`y a pas d`opinion unanime surtout en ce qui concerne les moyens d`exprimer le mode d`action. Les uns les cherchent dans le sein du verbe, dans son sens lexical: tomber, les autres dans les lments de formation des mots suffixes, prfixes, et des moyens syntaxiques types de sujet, de complment ... . Il y a des linguistes qui proposent d`unir le temps, l`aspect et le mode d`action dans une catgorie inclusive l`aspectualit.

VII. 4. A retenir: Le mot temps en franais est bien ambigu car il dsigne aussi bien le temps, linguistique (grammatical) que le temps physique (philosophique, cronologique, objectif); notions qui sont distinctes en anglais: time / tens. Les linguistes contemporains nient la possibilit de la forme verbale d`exprimer par elle-mme le temps objectif et soulignent que cette forme a un caractre relatif. On considre la forme grammaticale temporelle du verbe comme le signe linguistique dsignant la relation entre le signifi temps objectif d`un procs et le signifiant son symbole morphologique. Le temps objectif (le cadre temporel) est plus souvent reprsent par les complments circonstanciels de temps qui datent l`vnement dsign adverbe de temps: maintenant, alors, demain, hier ..., locutions adverbiales et nominales valeur temporelle: ce jour- l , plus tt ..., une date: le 7 novembre 1989 ... . La notion temporelle fait partie intgrante du verbe. La dtermination temporelle apporte par le verbe est une dtermination interne (P.Imbs). Le moment de la parole est une des notions de base du systme grammatical du temps, mais dans le systme de la langue cette notion est employe, comme abstraction du temps rel, donc comme symbole linguistique. Dans le systme de la langue toute forme verbale est polyvalente: le prsent peut marquer un fait pass (prsent historique): J`tais chez moi, tout coup on sonne la porte; un futur proche. Je viens dans un instant ... Ce sont des cas de transposition temporelle (Valeurs des temps , voir M.Ioni, Le verbe). Le mode d`action c`est une catgorie lexico- grammaticale qui trouve son expression au niveau du lexique, de la morphologie et de la syntaxe. On trouve treize modes d`action chez O.Duchacek: momentan, terminatif, frquantatif, itratif, duratif ... .
67

Les valeurs qualitatives et quantitatives du procs peuvent tre exprimes: 1) par le sens du verbe: natre, mourir, tomber ...; 2) par des lments formatifs ptfixes et sufixes: relire, grlotter, sautiller (itratif.); 3) la nature smantique du sujet ou de l`objet: Il tombe (terminatif.); La neige tombe (rptititif). Il a jet un coup d`oeil(momentan) / il a jet des coups doeil(itratif) ... ; 4) par des adverbes et des locution adverbiales. Il pleurait petits coups (duratif).

Devoirs: Interrogation orale: 1. Quels sont les traits particuliers du verbe comme classe de mots? 2. Identifiez et analysez les catgories grammaticales du verbe franais. 3. Faites valoir la distinction entre: mode et modalit; temps et temporalit; aspect et aspectualit. Quels types de catgories ces notions est-ce quelles prsentent? 4. Quels sont les traits pertinents dune catgorie smantico-fonctionnelle ou lexicogrammaticale? Identifiez-les dans la classe du verbe. 5. Laspect, est-ce une catgorie propre au verbe franais? 6. Faites valoir la diffrence entre laspect et le mode daction. 7. La catgorie de la voix, quel niveau danalyse fonctionne-t-elle? Donnez-en des preuves. 8. Combien de modes y a-t-il en franais? Donnez des preuves en faveur de votre option. Quelles sont les positions des linguistes ce sujet? 9. valuez la torie de G. Guillaume de Limage temps. 10. Lequel des modes du verbe franais suscite plus de discussions? Pourquoi? Lequel est considr le mode des modes? Pourquoi? 11. Faites valoir le classement structural et smantique du verbe franais. 12. Identifiez les valeurs grammaticales de base et les valeurs modales des temps du verbe franais.

VIII. L`ADVERBE

Plan:
1. L`adverbe comme classe invariabke de mots. 2. Citations des linguistes concernant l`adverbe. 3. L`adverbe classe de mots autonomes. 4. Classes structurales d`adverbes. 5. Classes smantiques d`adverbes. 6. Le problme de l`adverbialisation des adjectifs et des autres parties du discours.
68

Sources consulter 1. Gak V.G. Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I. Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I. Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A. Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K. Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973.

VIII. 1. Citations des linguistes On dirait qu`est adverbe tout mot qui n`est ni substantif, ni adjectif, ni verbe (Karcevsky S., Sur la nature de l`adverbe, P., 1936, p.107). Il semble que l`on ait mis dans les grammaires sous la rubrique adverbe tous les mots dont on ne savait que faire. La liste de cette classe de mots n`est pas finie et on n`en donne pas de dfinition intgrante. (B.Pottier, Systmatique des lments de relation, P., 1962, p.53). L`adverbe est par rapport au verbe ce que l`adjectif est par rapport au nom. (Grammaire Larousse du XX s., P., 1980, p. 365). L`adverbe est un mot invariable que l`on joint un autre mot pour en modifier la signification: Il parle bien ... (M. Rat, Grammaire franaise, P., 1960, p. 273). On appelle adverbe, en grammaire franaise, une classe de mots qui prsentent en gnral trois caractres: ils sont invariables, subordonns et intransitifs (Grand Larousse de la langue franaise, P., 1971, p. 68). L`invariabilit de l`adverbe s`explique par un mouvement, un fait dincidence et ne possde pas de caractre de nombre, de personne, de voix, daspect, de mode, de temps ... . L`incidence est homogne et neutre; elle ne peut pas avoir de marques flexionnelles(G. Moignet, Lincidence de l`adverbe et l`adverbialisation des adjectifs. Travaux de linguistique et de littrature, Strasbourg, 1963, t. 1, p. 176). Il est souvent trs important de donner certaines prcisions l`action ou l`tat exprims par le verbe et ces prcisions sont apportes par une espce de mots qui s`adjoignent au verbe et qu`on appelle pour cette raison adverbe (G.Galichet Grammaire explique de la langue franaise, P., 1960, p. 83). A la diffrence des autres parties du discours l`adverbe se classifie d`une manire trs diffrente: on le rapporte aux classes de mots autonomes (L.Ilia, E.A.Rfrovskaia, A.K.Vassiliva); au particules en lui rservant une place ct des prpositions et des conjonctions (K.Nyrop); ou on le considre comme une forme invariable d`un adjectif, plus prcisment l`adjectif du verbe (B.Pottier, R. Lafont, A.Smirnitsky et d`autres). Le terme adverbe en principe ne se rapporte qu` la fonction de cette classe de mots. Ladverbe donne des caractristiques une autre partie du discours un
69

verbe, un substantif, un adjectif. Ainsi certains linguistes insistent sur l`appartenance de l`adverbe une catgorie syntaxique (V.V.Vinogradov). Ch.Bally considre, de ce point de vue, l`adverbe comme une catgorie lexicale et n`y rapporte que des adverbes du type: bien, trs. Les savants ont des points de vue diffrents sur le problme de la formation des adverbes. L`adverbe est une forme fige, dans un emploi particulier (Grammaire Larousse du franais contemporain). Pour cela il s`agit presque toujours de formations synthtiques qui assimilent des lments dont on ne reconnat pas l`autonomie. Les units qu`on appelle des locutions adverbiales sont des groupes de mots dont la cohsion est si forte qu`il est difficile de voir, par exemple, dans: tout coup trois mots, malgr la structure sparable. La classification des adverbes pose jusqu` prsent beaucoup de problmes. Tenant compte de ses possibilits combinatoires, on divise cette classe de mots en adverbes pleins et auxiliaires. Mais cette classification n`est pas d`une grande rigidit. L`adverbe trs qu`on appelle auxiliaire, peut devenir plein: Elle est jolie trs (langue parle), d`autre part, en se grammaticalisant, il perd de plus en plus sa liaison avec la classe des adverbes et ainsi des adverbes tels que: trs, plus, moins, aussi deviennent mots-outils qui marquent l`intensit et les degrs de comparaison des adjectifs. Ces adverbes servent formes l`unique catgorie grammaticale de l`adverbe celle de degr de signification: plus longtemps, trs longtemps. Du point de vue de la structure formelle il y a des adverbes drivs en ment, forms d`un adjectif (f): gaie- ment, d`un substantif: diable- ment, et des adverbes simples et des locutions adverbiales. D`aprs le sens on distingue: 1) les adverbes qualificatifs, qui indiquent une caractristique de l`action en dehors du contexte: parler haut, courir vite ... Selon A.Sechehaye, ce sont les adverbes de la caractristique interne, selon Ch.Bally les adverbes virtuels; 2) les adverbes dictiques (anaphoriques) qui sont troitement lis avec le contexte. A.Sechehaye dit que ce sont les adverbes actualiss: ainsi, autant, remplaant les circonstances exprimes par le substantif: ici (= dans cet endroit), alors (= ce moment-l). Tous les adverbes interrogatifs sont aussi des dictiques: combien?, pourquoi? ... Le problme de l`adverbialisation est li la transposition fonctionnelle des parties du discours en franais moderne. La drivation est une des particularits de la classe des adverbes. La plupart des adverbes est forme la suite de la transposition des autres parties du discours, des adjectifs: vite ( l`orig. adjectif), pronom: ici (y), combinaison avec une prposition: avant, alors, lendemain, le plus souvent c`est la drivation d`un adjectif (f) avec le suffixe ment, exception font les adverbes: joliment, poliment, qui se forment du masculin de ladjectif). Beaucoup d`adverbes se sont fait par conversion: travailler dur, parler franais ... (Le verbe qui se combine avec ces adverbes est intransitif). La distinction entre l`adverbe et la prposition s`effectue au niveau de la syntaxe. Si le mot accompagne un substantif, alors il est prposition, s`il s`emploie
70

seul il est adverbe: Il a vot contre ce candidat (prposition). Il a vot contre (adverbe). A cause de la non-concidence des deux notions: celle de partie du discours et celle de mot on discute la notion du paradigme grammatical de l`adverbe. Les adverbes simples ou en ment ne reprsentent qu`un seul mot: bien, vite, facilement ...; tandis que les adverbes structure morphosyntaxique tels que: la franaise, pied, regret ... sont des mots conventionnels, c`est- - dire, des units lexicales crites sparment. L`adverbe occupe une place particulire dans le classement des parties du discours. Il n`a pas d`indice morphologique net et donc il est difficile de le dlimiter des autres parties du discours invariables: prpositions, conjonctions, interjections, particules. En principe c`est une classe de mots autonomes structure diffrente. On peut dfinir l`adverbe comme un mot autonome, qui a pour caractristique d`tre: invariable, subordonn et intransitif. L`adverbe est toujours un complment d`un terme quelconque: un verbe parler couramment; un adjectif peu aimable; un adverbe trs facilement (Ce sont les possibilits combinatoires de l`adverbe). La structure de l`adverbe trs varie: a) adverbe en ment : aimablement; b) prposition + nom : avec courage; c) la + nom : la franaise; d) N + prp. + N : tte-- tte; e) loc.adverbiale : tout coup, tout de suite ... ; f) dune faon, dune manire, dun geste + adj. = un adverbe en ment : dun faon amicale = amicalement (ici le nom devient mot outil), un lment grammaticalis. La varit structurale de ladverbe est ncessaire et correspond leur diffrence smantique: en hte, la hte / laveugle, aveuglement / regret, avec regret. Sur le plan fonctionnel, ladverbe se rapproche de ladjectif; seulement ladverbe est la proprit dun verbe (adverbe se rfrant au verbe), tandis que ladjectif est la proprit dun nom. Dans la ralit la matire est seule indpendante, tandis que tous les autres phnomnes ne sont que ses proprits. Le rle de ladverbe est de reprsenter des proprits lintrieur du systme des parties du discours. On subdivise les adverbes en quelques groupes: 1) les adverbes dune caractristique interne o entrent: a) les adverbes dune caractristique qualificative avec la dominante comment; b) les adverbes dune caractristique quantitative avec la dominante: combien; 2) Les adverbes dune caractristique externe de laction: a) de lieu avec la dominante o? ici, l; b) de temps avec la dominante quand? demain, alors ...; 3) Les adverbes modaux, qui expriment lapprciation dun fait par le sujet parlant: a) lassurance : assurment, certainement ... b) lincertitude: peut- tre, probablement ... c) la ncessit : ncessairement ....

71

Devoirs: Interrogation orale: 1. Identifiez les classes smantiques et structurales dadverbes. Analysez-les. 2. Ladverbe, est-il une entit autonome? Donnez-en des preuves. 3. Quel est le rle de ladverbe dans la thorie des proprits? 4. Quel est le rle de ladverbe dans la structure de la phrase? 5. Identifiez les possibilits combinatoires de ladverbe. 6. Faites valoir la diffrence entre les adverbes de la caractrisique interne et ceux de la caractristique externe, les adverbes dapprciation et les adverbes de circonstances.

IX. LA PROPOSITION Plan:


1. Lessence du terme proposition. 2. Proposition et phrase ressemblance et dissemblance. 3. Phrase et nonc. 4. Structure de la proposition du point de vue logique et psychologique. 5. La proposition unit dnominative. 6. Lnonc unit communicative. 7. Classement des propositions selon le critre formel et fonctionnel. 8. Analyse de la proposition au niveau de la langue et celui du langage. Sources consulter 1. Gak V.G. Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I. Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I. Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A. Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K. Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973. IX. 1. Citations des linguistes La base de la proposition est un vnement, non un tre ou une chose (F.Brunot. La pense et la langue.). La phrase, cration indfinie, varit sans limite, est la vie mme du langage en action. Avec la phrase on quitte le domaine de la langue comme systme de signes, et lon entre dans un autre univers, celui de la langue comme instrument de
72

communication, dont lexpression est le discours; cest la manifestation de la langue dans la communication vivante. La phrase appartient bien au discours, cest lunit du discours. (E.Benveniste Problmes de linguistique gnrale. P., 1966, p. 129 130). La notion de proposition est de caractre morphologique, parce que son centre se trouve un mot qui se conjugue le verbe (Wagner R-L et Pinchon J. Grammaire du franais classique et moderne, P., 1962, p. 497). En grammaire traditionnelle on donne le nom de proposition aux phrases lmentaires dont la runion par coordination ou subordonation constitue la phrase effectivement ralise: la proposition est constitue dun sujet et dun prdicat. Smantiquement il y a proposition toutes les fois quil y a nonciation dun jugement (Dictionnaire de linguistique, J. Dubois, M. Giacomo.P., 1973, p. 397). Le terme de proposition a t emprunt au vocabulaire de la logique et signifie lnonciation dun jugement. Cette dfinition ne convient videmment pas en matire syntaxique, ni mme du point de vue de la logique, puisquelle exclut lnonc des sentiments, des volonts ... La phrase est une unit plus large que la proposition: elle relve de la nature mme de lacte de langage, tant la fois dessence phonologique, psychologique et linguistique. La proposition est une notion purement grammaticale (un membre de phrase). La proposition se suffisant elle-mme, est une proposition indpendante. Tout nonc, du point de vue smantique, comprend deux parties: un sujet quon appelle logique, dsignant lobjet dont quelque chose est affirm et un prdicat indiquant la proprit affirme. La distinction de ce qui est affirm et de ce dont on affirme se forme sur le fonctionnement logique du langage, la distinction du thme et du propos est dordre psychologique. Le thme sappelle encore le sujet psychologique (lobjet du discours), le propos ou le rhme cest linformation apporte relativement au thme. Ce quon appelait autrefois le prdicat psychologique. On appelle rfrent ce quoi renvoie un signe linguistique dans la ralit extralinguistique telle quelle est dcoupe par lexprience dun groupe humain. Comme la communication linguistique a pour objet la ralit extralinguistique le locuteur doit pouvoir dsigner les objets qui la constituent, cest la fonction rfrentielle du langage. La proposition est une des units de la langue la plus importante. Lintrt que portent les linguistes son tude sexplique sutout par ce que les propositions servent exprimer les penses de lhomme et son attitude envers ce qui lentoure. Cest de cette manire que se ralise la communication entre les personnes. La dfinition de la proposition, du fait comment on aborde son analyse, pose des problmes difficiles rsoudre. Les linguistes discutent beaucoup les problmes se rfrant la nature de la proposition: cette unit se rapporte-t-elle la langue ou la parole? En dautres termes, la proposition est considre tantt comme une unit de la parole, qui sy forme et sy organise; tantt comme une unit, dont le modle appartient la langue, tandis que la ralisation de celui-ci ne se fait que dans la parole. Dans le second cas
73

la proposition est vue comme un schma (un modle) qui fixe le contenu des objets rels dans la conscience humaine. Le troisime point de vue se base sur lopinion suivante: la proposition en tant quunit dnominative et communicative appartient la fois la langue et la parole, la langue tant considre comme un systme de signes et la parole comme sa ralisation. Cette nature double de la proposition fait diffrencier deux notions: proposition modle (unit de langue) et nonc ralisation du modle (unit de parole). Les linguistes qui attribuent la proposition le caractre de signe la dfinissent comme un signe complet la diffrence du mot-signe partiel. Dans la parole, pour tre actualise la proposition devenant nonc, reoit toutes les caractristiques linguistiques de celui-ci. Ce qui est surtout discut lheure actuelle cest laspect dnominatif de la proposition. En tant que signe linguistique, une proposition, aussi bien quun mot, sert dsigner, dnommer les faits de la vie relle. Vu cette fonction on tient tablir des liens entre ce signe et la ralit. Comme tout signe, une proposition a son rfrent, son signifi. La thorie rfrentielle, qui tche de dcouvrir les rapports entre un nonc et une situation dsigner, est relativement rcente ce qui explique la diversit des dfinitions du rfrent. Pourtant on sentent pour considrer la situation comme base de la nature dnominative de la proposition. En dfinissant la situations comme un fragment de la ralit qui ne dpend pas de lesprit humain, la plupart des linguistes comprennent sous la situation un ensemble dobjets de la vie relle et des rapports qui les unissent: la situation cest un rfrent extralinguistique un fait, un fragment de la ralit que lnonc reprsente dans la langue. La dnomination, cest--dire lacte de passage dune situation au signe linguistique est un processus trs complexe; plusieurs degrs qui seffectue grce la facult de la conscience humaine faire abstraction des faits concrets, on choisit les traits les plus typiques de la situation; les faits et les rapports entre eux se refltant en notions et jugements gnralisants et universels et qui de cette faon remplacent dans la conscience les objets de la vie relle et forment un modle conceptuel. Le dernier se transforme dans la structure smantique dune proposition; cest une proposition potentielle, dont la ralisation dpend de la valence smantique et syntaxique du verbe. La notion de structure smantique de la proposition continue tre dbattue par les linguistes. On la dtermine comme une structure lexico-smantique isomorphe la situation (V.G.Gak). Dans la description de la proposition se font voir trois tendances (logique, smantique, syntaxique) plus ou moin marques. La proposition est traite comme une unit logique dont ltude est oriente vers le modle conceptuel. Ainsi que le jugement, la proposition contient deux lments: sujet et prdicat logique (S-P), cest--dire on distingue ce qui est affirm de ce dont affirme quelque chose. Ch. Bally, faisant lanalyse logique de la proposition, en distingue deux parties. La I-re partie contient le dictum (ce qui est dit) et la II-me le modus (la modalit de la phrase, lattitude du sujet parlant
74

envers ce quil dit). Lanalyse logique se rapproche ou sapparente avec celle psychologique. Celle ci amne la ncessit de distinguer le donn / le nouveau, le thme / le rhme (ou le propos) Cest le niveau psychologique ou pragmatique de lanalyse de la proposition.. Pour dcrire la structure smantique dune situation nous devons comprendre ses caractristiques qualitatives: Agent / action / Point de dpart. De l on peut dterminer sa structure syntaxique qui est une ralisation du modle smantique, mais en termes de la proposition: Mon frre est revenu de Moscou 1) le modle psychologique de lanalyse de la proposition : Mon frre (dictum) est revenu de Moscou (modus); 2) le modle smantique de lanalyse de la proposition : Mon frre (Agent), est revenu (action), de Moscou (point du dpart); 3) modle syntaxique de lanalyse de la proposition : Mon frre (S), est revenu (Pr.,V), de Moscou (Cc). Dans dautres cas, il ny a pas de concidence complte entre les lments des structures. Lorganisation smantique de la proposition et son organisation syntaxique ne sont pas souvent identiques ce qui pose beaucoup de problmes.

IX. 2. Principes de classification de la proposition La proposition cest une unit dnominative et communicative de la langue, dont le signe (lindice) de base cest la prdicativ. La prdicativit rapporte la proposition la ralit; elle lactualise, la localise, lorganise. En tant que phnomne linguistique, la prdicativit rsulte de lacte de prdication et se ralise dans les catgories grammaticales : celles de personne, de temps, de mode, qui ensemble forment la prdicativit. La proposition ne devient un vrai nonc que dans sa ralisation au niveau de la parole o elle se caractrise par une intonation bien dessine et ses indices grammaticaux et smantiques. La dfinition la plus rpandue de la proposition est la suivante: cest une unit de communication, grammaticalement et smantiquement organise et qui a son intonation et sa fonction. La classification des proposition prvoit trois aspectsessentiels : formel, smantique, fonctionnel. Daprs laspect formel (structure) les propositions se divisent en : proposition deux termes (S - P) et proposition un terme (ou S. ou P.). A leur tour les propositions un terme se rpartissent en : 1) propositions verbales : Entrez! et 2) propositions nominales : Un silence profond. On classe part les propositions eliptiques ( termes rduits), dont le sens dpend du contexte sans lequel elles ne pourraient pas tre comprises par linterlocuteur : O allez- vous? A la maison. Quand serez- vous de retour Demain.
75

Classification des propositions daprs le critre smantique. Selon ce critre on distingue : 1) des propositions agent dtermin (l o agit une personne bien dtermine (relle et concrte) Pierre lit. 2) des propositions sans agent rel : Il neige. 3) des propositions agent indtermin (lagent rel nest pas nomm) On sonne. Classement des propositions selon le critre fonctionnel, dans lequel on met en vidence le but communicatif de ces units. A partir de ce critre, on distingue : 1) des propositions informatives (nonciatives) : Lenfant parle. 2) des propositions interrogatives : Bois- tu du caf? 3) des propositions impratives : Silence! Entrez! Lanalyse de la proposition pousuit ltude de trois aspects : sa structure syntaxique, son organisation smantique et logico-communicative. Ltude grammaticale a pour objet les modles syntaxiques en base des termes de la proposition. Suj. Prd. (SV) Michel chante. Suj. Prd. COD. (S V COD) Marie lit un livre. Suj. Prd. Cc (S- V- Cc) Pierre va lcole. Suj.- Prd. Nom. Jean est srieux (V cop + attribut du sujet) Suj. Pr. Nom. (atr. du compl.) (V cop. + attr. COD) : Je la trouve jolie. La structure smantique, comprenant un sujet (agent rel qui accomplit une action ou qui se caractrise par un tat, une qualit et un prdicat (action, tat, qualit), vise dcouvrir la structure dune situation. Pierre a ouvert la porte avec une cl. Cette proposition a la structure smantique suivante : S (agent) P (act.) Obj. Instr. La mme situation se traduit dans la langue par des propositions structures syntaxiques diffrentes : La porte est ouverte par Pierre laide dune cl; Cest la cl du Pierre qui a ouvert bien facilement la porte. Cela amne aussi au changement de laccent logique dans la premire proposition : La porte cest le thme le reste cest le rhme; dans la deuxime proposition : La cl de Pierre cest le thme , le reste cest le rhme. L. Tesnire qui qualifi la proposition comme Un petit dramevoit dans le prdicat le nud verbal autour duquel se disposent des actants et avec lequel ils se trouvent en relation de dpendance. Les actants sont des units dsignant les tres ou les choses qui participent dune ou dautre manire au procs. Les lments qui indiquent les circonstances dans lesquelles se droule laction sont appels des circonstants . Ltude de la structure logico-communicative (dmembrement communicatif) consiste trouver et opposer le donn et le nouveau et reflte un aspect important de lnonc celui de la rpartition de linformation.
76

Dhabitude le nouveau, une nouvelle information, une information inconnue, suit le donn, le point du dpart : Pierre / arrive par le train. Pierre est en mme temps le sujet grammatical (comme terme de la proposition) smantique et logique, arrive (par le train) est prdicat grammatical smantique et logique. Mais si on va inverser cette proposition Arrive par le train / Pierre. Pierre tout en restant sujet grammatical et smantique, devient prdicat logique (le nouveau) dans le dmembrement communicatif. En parlant de lanalyse logique de la proposition Ch. Bally distingue : le dictum (la reprsentation) et le modus (lintervention du sujet parlant; son jugement, ses sentiments). Schma de lanalyse de la proposition situation proposition (langue) structure notionnelle structure smantique smantique Niveau de la parole nonc (parole) structure lexico- syntaxique niveaux danalyse

Syntaxique

Smantique

Communicatif

sujet prd. Agent Procs Thme compl Objet Rhme

Devoirs : Interrogation orale : 1. Faites la distinction entre : proposition et phrase; proposition et nonc. 2. valuez la thorie de L. Tesnire concernant lanalyse de la proposition dans son ouvrage lments de syntaxe structurale . 3. Faites valoir les niveaux structural, smantique et communicatif dans lanalyse de la proposition en franais. 4. La proposition, quel niveau danalyse sinstalle-t-elle; celui de la langue ou celui du langage? Donnez-en des preuves. 5. Quest-ce que cest que le nud verbal de la proposition? Quels sont ses lments formatifs? 6. Quest-ce que cest que le groupe verbal et le groupe nominal? Quelle est leur importance pour lanalyse structurale de la proposition? 7. Quels types de propositions distingue-t-on selon le but de la communication? 8. Quels types de propositions distingue-t-on selon la structure?
77

X. LES TERMES DE LA PROPOSITION Plan : 1. Le sujet et le prdicat noyau de la proposition. Le syntagme prdicatif. 2. Citations des linguistes concernant les termes de la proposition. 3. Lintrdpendance entre le syntaxique et le morphologique dans les termes de proposition. 4. Les problmes discuter concernant les termes de proposition. 5. La thorie des actants de L. Tesnire. 6. La nature smantique des fonctions syntaxiques selon Fillmore. 7. Le problme de lhirarchie des termes principaux de la phrase (proposition). 8. Les problmes concernant le statut des termes secondaires de la proposition. 9. Les fonctions de base et les fonctions axcessoires des termes de la proposition. Sources consulter : 1. Gak V.G., Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I., Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I., Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A., Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G., Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K., Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973. X. 1. Citations des linguistes Toute phrase dclarative simple est compose de deux constituants principaux obligatoires : un sujet et un prdicat; elle peut contenir encore un ou plusieurs adjoints : de lieu, de temps, de manire, de cause etc, qui sont facultatifs; ce sont des constituants de la phrase qui ne sont pas structurellement indispensables : on peut les enlever sans affecter le reste de la phrase. Le sujet et le prdicat forment ensemble le noyau de la phrase. Le sujet et le prdicat sont par consquent des constituants nuclaires tandis que les adjoints sont des constituants extranuclaires de la phrase . (J. Lions, Linguistique gnrale. Introduction la linguistique thorique . P., 1970, p. 256). La notion de direct oppose indirect est purement formelle, elle correspond la prsence ou non dune prposition associe un complment . (M. Gross, Kemarques sur la notion dobjet direct en franais. Langue franaise, 1969, N 1, p. 65). La tradition franaise distingue complment dobjet indirect et complment de circonstance selon un critre smantique (Spang Hansen, Les prpositions incolores du franais moderne Copenhague, 1963, p.16). Nous connaissons trois fonctions qui sappuient sur le nom : la premire qui qualifie cest la fonction pithte : Une jolie fille. La seconde qui dtermine ce
78

sont les complments dterminatifs du nom : Un chapeau de feutre. La troisime qui tantt qualifie tantt dtermine cest la fonction apposition : Achile, le lion Cest lapposition, comme une pithte, que lon collerait ltre ou la chose pour les distinguer des autres tres ou des autres choses du mme nom (G.Galiche, Grammaire explique de la langue franaise . P., 1960, p.120). Pour certains grammairiens, lapposition est une construction purement formelle de la caractrisation, consistant placer le terme caractrisant cot du terme caractris On peut dfinir lapposition comme une fonction (un rapport psycholinguistique), parce quelle correspond un mcanisme syntaxique original qui se distingue de lpithte et du complment dterminatif; lapposition dsigne ltre, la chose ou le fait dont on parle dune faon plus prcise : Andromaque, la veuve dHector (G. Galichet, Grammaire structurale du franais moderne. P., 1968, p.133-134). Le rle jou ct du verbe par le complment circonstanciel est exactement le mme que le rle de ladverbe . (F. Brunot et Ch. Bruneau, Prcis de grammaire historique de la langue franaise . P., 1937, p.571). On observe une interdpendance entre le syntaxique et le morphologique. Chacune des fonctions dans la phrase peut tre remplie par des mots dordre diffrent : le sujet peut tre : nom, adjectif, verbe (surtout linfinitif), pronom. Le circonstanciel (de temps, de lieu, de manire ou de condition) prsente une variation morphologique extrme, mme le prdicat peut tre exprim pas seulement par un verbe, mais par une interjection : dire que non, que oui (Brndal V., Essai de linguistique gnrale. Lautonomie de la syntaxe Copenhague, 1943, p.9). Bien que la thorie des termes de la proposition soit ltude depuis longtemps, plusieurs problmes restent tre discuts jusqu prsent. Lunit syntaxique minimale se dtermine par sa smantique, sa forme ou sa fonction. Cela provoque des discussions interminables sur la nature des termes de la proposition. Les mentalistes, par exemple, se basent seulement sur le ct smantique sans prter une attention suffisante aux changements potentiels de sens. Ainsi le sujet est dtermin comme agent de laction ou de ltat. Cela est vrai pour des phrases telles que : Marie chante; Lenfant est joli, mais ne convient pas aux phrases du type : Ta conduite la rend malade (ici le sujet dsigne une cause). Chaque proposition, tant la ralisation dun jugement, la majorit des linguistes ne connaissent que deux termes principaux (le sujet et le prdicat) en rejetant les termes secondaires (A. Pechkovschi). Il est claire quil ny a pas de conformit rigide entre la structure dune proposition et celle dun jugement : les catgories logiques ne sont pas isomorphes celles de la syntaxe. Les termes secondaires, par exemple, ncessaires pour une analyse structurale des propositions, ne participent pas la formation du jugement. Linterprtation formelle nglige le dualisme asymtrique du signe (de sa forme et son contenu) et ne prend pas en considration les rapports qui existent entre les catgories linguistiques et celles qui refltent la ralit (lanalyse transformationnelle, en constituants immdiats etc.).

79

La syntaxe smantique se donne pour but dexpliquer dune manire adquate le mcanisme de lorganisation dune proposition en tant que signe linguistique, capable de reprsenter la ralit. Dans son ouvrage Elments de syntaxe structurale , L.Tesnire dtermine la corrlation entre le plan structural et le plan smantique : Dans la pratique les deux plans (smantique et structural) sont parallles, parce que le plan structural na dautre objet que de rendre possible lexpression de la pense, cest--dire, du plan smantique. Ce paralllisme peut tre formul de la sorte : le structural exprime le smantique . L.Tesnire dtermine les rapports entre le logique et le psychologique en disant que le plan smantique est le domaine propre la pense et relve de la psychologie et de la logique. Pour dterminer les fonctions des termes qui sont la base de la proposition, lauteur sadresse la ralit et cherche donner une explication smantique des catgories de la syntaxe, les lier aux fonctions des lments de la ralit. Le nud verbal, qui est, selon lauteur, au centre de la phrase, exprime tout un petit drame. Il comporte le plus souvent un procs des acteurs et des circonstances. Si on transpose tout a du plan de la ralit sur le plan de la syntaxe structurale alors on a : le verbe, les actants et les circonstants. Le verbe tant au centre, tous les autres termes de la proposition (actants) ne remplissent pas la mme fonction vis- -vis du verbe auquel ils sont subordonns. L. Tesnire distingue : prime actant, second actant et tiers actant. Du point de vue smantique le premier actant est celui qui fait laction (en grammaire traditionnelle cest le sujet). Le second actant est celui qui supporte laction (en grammaire traditionnelle cest le COD). Entre le prime et le second actants il ny a pas dopposition comme le dit la grammaire traditionnelle, mais une diffrence. Le tiers actant est celui au bnfice ou au dtriment duquel se fait lacxtion (en grammaire traditionnelle cest le COI : Marie donne la pomme son frre. I Act II Act III Act. La thorie des actants de L.Tesnire a fortement influenc les recherches syntaxiques. Le rle smantique des termes de la proposition a t dvelopp dans plusieurs ouvrages, dont le plus important est celui de Ch. Fillmore qui a dcid demployer le terme cas pour dsigner les relations smantiques entre le verbe et les syntagmes nominaux. Ce terme (cas) tant attribu toutes les fonctions substantivales. Ces cas universels lauteur les dtermine comme suit : agentif, instrumental, datif, factif, locatif, objectif et temporatif. La mthode qui lui permet de dgager ces cas universels est celle dductive. Cest pourquoi la liste de ces universeaux est hypottique et perptuellement ouverte. T.P.Lomtev, par exemple, dgage sept fonctions smantiques, dautres en dgagent vingt ou quatorze. B.Pottier parle de onze cas. Bien que la thorie de Ch.Fillmore ait plusieurs points faibles, son mrite est dessayer dexpliquer la nature smantique des fonctions syntaxiques. X. 2. Lhirarchie des termes de la proposition
80

Le sujet et le prdicat constituent le nud de la proposition, le syntgme prdicatif tant le syntagme le plus autonome. Le problme de la hirarchie des termes principaux de la proposition provoque de vives discussions. Selon les uns (Nicolskaia E.K., Goldenberg T.G., O.I.Bogomolova, V.V.Vinogradov etc.) le sujet est le sommet de la proposition, tandis que les autres (L.S. Barkhoudarov, L.I. Ilia etc.) voient dans le sujet et le prdicat deux termes interdpendants, car ils expriment les mmes catgories : personne, nombre, genre. Selon L.Tesnire cest le verbe qui constitue le sommet de la proposition et qui organise un petit drame . Tous les autres termes: actants et circonstants en dpendent. L. Tesnire considre le sujet au mme titre que le complment dobjet (actants) parce quil peut devenir complment dans une construction passive : La mre aime lenfant lenfant est aim par la mre. Tout en tenant compte de toutes ces opinions, il ne faut pas oublier que le verbe est li au complment par un rapport de subordination tandis quavec le sujet il est li par un rapport de prdication (prdicatif). Il est trs difficile de distinguer les limites du prdicat comme terme de la proposition. Dans des structures du type : faire son entre, donner de lassurance, donner la mort, avoir un cri, avoir du courage, avoir du chagrin . L.I.Ilia considre quil sagit du prdicat et de son complment, tandis que V.G.Gak et Z.N. Lvite considrent que cest un seul terme le prdicat car ces structures ont une quivalence smantique et fonctionnelle avec le verbe. (Lvite les appelle mots analytiques). La mme difficult se rencontre dans le cas des structures formes dun verbe une forme personnelle et dun verbe linfinitif, les verbes : venir, aller + infinitif. V.G.Gak, E.A.Rfrovskaia considrent que ce sont des formes analytiques comme (suis parti) et font fonction de prdicat verbal simple, tandis que M.S.Gouritcheva considre que les verbes aller et venir nont pas perdu compltement leur sens lexical et donc elles (ces structures) ne peuvent pas tre considres des formes analytiques, ni ne peuvent faire fonction de prdicat verbal simple, aussi bien que les structures formes des verbes : faire, laisser + infinitif + les constructions formes dun verbe modal + infinitif, ou dun verbe valeur aspectuelle + infinitif. Toutes ces constructions en fonction syntaxique sont des prdicats verbaux composs. Plusieurs problmes concernant le statut des termes secondaires de la proposition sont aussi rsoudre. J.Vendryes, G. Gougenhein, G. de Boer ainsi que A. Blinkenberg considrent le complment comme un terme daction au point daboutissement. Ainsi pour A. Blinkenberg dans : aller Paris Paris cest un CO. locatif tandis quen grammaire traditionnelle cest un complment circonstanciel de lieu(CCl). H.Ivon considre que tout complment qui se lie au varbe directement sans prposition est un complment dobjet direct et celui qui se lie laide dune prposition est un complment dobjet indirect : Une mre gronde son enfant (COD). Il revient le matin. (COD). Jai habit la campagne (COI). Jhabite rue Pushkine (COD). Faute de critres formels, la dfinition du complment dobjet indirect amne une grande diversit dopinions. Par exemple, dans : Ressembler son frre
81

R. Le Bidois considre que le groupe nominal acquiert la fonction dattribut : tre comme son frre, dans : Il tient de sa mre C. de Thomasson voit un complment dorigine. Ch.Bally dans : obeir un matre, semparer dune ville aussi bien que dans : prendre une province, voit un COD. On distingue encore : un complment dintrt dans : acheter quelque chose quelquun (A. Blinkenberg) ; un complment de propos dans : parler dun livre; un complment de rsultat dans : jeter au dsesspoir (F. Brunot). L.I.Ilia considre quentre les groupes qui caractrisent une action il y a tant de divergences quil est difficile ou presque impossible de les dfinir. Le sujet, le prdicat et lattribut sont considrs comme des fonctions de base , tandis que les complments circonstanciels sont considrs comme des fonctions accessoires et se trouvent en anexe la phrase (M. Cohen). Leur position est libre (des CC.) et leur sens presque illimit ce qui amne une classification bien varie. Les auteurs du dictionnaire Lexis, en se basant sur le principe smantique, dgagent dix-sept types de CC. Au contraire, B. Pottier divise tous les CC. en trois groupes, de mme L.I.Ilia distingue trois types essentiels de circonstanciels : a) ceux exprimant les conditions extrieures du droulement dune action lieu, temps, but, cause; b) ceux exprimant des indices quantitatifs, qualitatifs et le mode daction; c) les complments circonstantiels. d apprciation de laction. Les termes de proposition doivent tre dtermins par des indices syntaxiques, comme par exemple, leur position. Le sujet doit prcder le prdicat, cest son indice formel : Pierre bat Paul : mais / Paul bat Pierre. Certains linguistes distinguent le sujet formel (grammatical) et le sujet rel : Il vient beaucoup de touristes. (Il sujet formel, beaucoup de touristes sujet rel, qui au niveau de la syntaxe est un vritable complment). Donc, le sujet et le prdicat forment le noyau de la proposition; ce sont des termes de rang suprieur; le COD, COI, et le CC. en dpendent. Souvent on considre le COD comme le troisime terme principal de la proposition , vu le fait quil est bien indispensable pour la structure de la proposition. Donc, on peut le considrer se trouvant au mme niveau sur laxe : sujet prdicat complment dobjet (M. Fisher, V.G. Gak, L.M. Screlina ) Le COD se caractrise par sa position postverbale, ce qui le distingue du sujet. En conclusion, on peut dire que la thorie des termes de la proposition est de longue date; pourtant il reste beaucoup de questions rsoudre. Le syncrtisme des fonctions syntaxiques est considr comme un des traits typologiques de la syntaxe franaise, il attend sa solution.

Devoirs : Interrogation orale : 1. Exprimez-vous sur la thorie des actants de L. Tesnire. 2. Faites valoir lhirarchie entre les termes de la proposition. 3. Quels sont les principes mis en base de lanalyse des termes de la proposition? 4. Identifiez les termes de proposition que vous connaissez en franais.
82

5. Quest-ce que cest quun syntagme? Quels types de syntagmes connaissez-vous? Faites-en une analyse dtaille. 6. Le sujet et le prdicat, sont-ils des termes du mme ordre ou dordre diffrent? 7. Quelle est la diffrence entre les termes essentiels et ceux secondaires de la proposition?

XI. LORDRE DES MOTS

Le plan :
1. Citations des linguistes concernant limportance de lordre des mots en franais. 2. La construction franaise une construction bien rigide. 3. Lordre grammatical ou canonique des mots et celui psychologique; la diffrence entre eux. 4. La valeur expressive de linversion. 5. La tendance intellectuelle et celle affective dans lorganisation de lordre des mots. 6. Les facteurs qui dterminent lordre des mots en franais : grammatical, communicatif, smantique et stylistique. 7. Particularits et fonctions de lordre des mots en franais. Sources consulter : 1. Gak V.G. Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I. Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I. Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A. Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K. Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973. XI. 1. Citations des linguistes Dans le discours les mots contactent entre eux en vertu de leur enchanement, des rapports fonds sur le caractre linaire de la langue, la possibilit de prononcer deux lments la fois. Un terme nacquiert sa valeur que lorsqu quil est oppos ce qui prcde ou ce qui suit, ou tous les deux . (F. de Saussure, Cours de linguistique gnrale, P., 1931, p. 170- 171). Lordre des mots joue un rle capital dans lexpression franaise parle. Il comporte dune part des servitudes trs strictes et, dautre part, des latitudes plus ou moins amples. ( Sauvageot A., Lanalyse du franais parl, P., 1972, p. 94).
83

Tout le monde sait que la structure de la phrase franaise, en particulier lordre des mots, est dune grande rigidit. Le franais ne peut pas chapper la loi que le sujet des phrases contenant un rgime prcde le verbe et que le rgime le suive. On pourrait appeler cet ordre direct ou progressif. (Wartbourg W. von., Evolution et structure de la langue franaise, Berne 1962, p. 257) La construction franaise est une construction rigide; cette rigidit est la sauvegarde de sa clart; mais cest aussi un assugtissement . (G.Galichet, Essai de grammaire psychologique, P., 1950, p. 11). Mais la fixit de lordre des termes et la rigidit de la phrase franaise ne sont quapparentes : au fait, la plupart des termes sont mobiles (Steinberg N., Grammaire franaise, L., 1963, p. 47). La place des diffrentes propositions qui composent la phrase, est assez libre. Elles s ordonnent gnralement ainsi : principale, subordonne. Mais la rgle est loin dtre absolue et larticulation des parties de la phrase tmoigne une grande souplesse et une grande varit (R. Georgin, Difficults et finesses de notre langue, P., 1952, p. 282). Dans un ordre donn, il faut voir en mme temps la ralisation dune pense et le fonctionnement dune mcanique, collaboration ou opposition dun choix conscient et dun automatisme . (Blinkenberg A., Lordre des mots en franais moderne, Copenhague, 1928- 1933, p. 30) En franais o un certain ordre est habituel, (S, V, COD, COI, CC), tout changement entrane une valeur expressive. Face une habitude ou ncessite, dans la langue, existe une certaine libert dans lordre considr comme frquent et pertinent. Do la distinction traditionnelle entre trois types dordre : a) lordre grammatical ou canonique celui qui est le plus conforme aux rgles gnrales de la syntaxe de la langue; b) lordre logique, celui qui parat conforme la dmarche suppose de la pense; c) lordre psychologique, celui qui rsulte de ltat desprit de celui qui parle dans une situation donne (Baylon Ch., Fabre P., Grammaire systmatique de la langue franaise avec des travaux pratiques dapplication et leurs corrigs, P., 1973, p. 202). On reconnat que linversion du sujet prsente certains avantages trs prcieux : elle permet de rendre le discours plus harmonieux, de frapper lattention que lordre normal des mots pourrait endormir et de varier la construction. Il est incontestable que linversion joie un rle rythmique de tout premier ordre : elle contribue, dans bien des cas, lheureuse rpartition des actants; elle permet notamment de ne pas finir la phrase sur un verbe un mode personnel et dviter ainsi le rythme mineur si dsagrable loreille franaise; en autre linversion du sujet met en relief le mot ou le groupe de mots important et aide produire des effets pittoresques, souvent remarquables. De plus, la postposition du sujet stimule lattention du lecteur; elle apporte de la varit dans lordonnance des mots; la rptition de linversion permet dobtenir certains effets de paralllisme les plus
84

heureux . (Le Bidois R., Linversion du sujet dans la prose contemporaine, P., 1953, p.3) On retrouve donc une concurrence entre les deux tendances qui commandent tout le problme de lordre des mots; une tendance intellectuelle et une tendance affective, la premire visant une prsentation logique adapte lentendement de linterlocuteur; la seconde fonde sur la recherche de lexpressivit (Deloffre F., La phrase franaise, P., 1975, p. 138). Toute la syntaxe structurale repose sur les rapports qui existent entre lordre structural et lordre linaire. Construire le schma dune phrase cest transformer lordre linaire en ordre structural : Les petits ruisseaux font les grandes rivires ordre linaire; font les ruisseaux petits les rivires grandes

ordre structural. Donc, on peut conclure que parler un langue cest transformer lordre structural en ordre linaire, tandis que comprendre une langue cest viceversa transformer lordre linaire en ordre structural ... (Tesnire L., Elments de syntaxe structurale, P., 1959, p. 19). XI. 2. Problmes en discussion Ltude de lordre des mots dans la phrase simple et complexe est dune importance capitale dans la langue franaise. Parfois cest lunique moyen dindiquer la fonction syntaxique des mots dans la phrase. Paule adore son fils. S V COD P. Guiraud crit que ... la squence en franais moderne est rigoureuse ... . Dabord vient le sujet, puis le verbe, puis le complment, enfin les circonstances, entre les termes se placent les dterminations propres chacun. Beaucoup de linguistes franais insistent sur le fait que lordre direct des mots reste jusqu prsent le plus frquent, le modle S- V- C le plus rpandu. Tout le monde sait, affirme W. von Wartbourg, que la structure de phrase franaise, en particulier lordre des mots, est dune rigidit absolue . Ayant tudi un grand nombre dexemples, R. le Bidois dans son ouvrege comme Linversion du sujet dans la prose contemporaine , met en doute cette thse de W. von Wartbourg (G. Galichet et dautres). Il affirme que le franais crit est de plus en plus inclin linversion et fait mme de ce tour un vritable procd . La majorit des linguistes considrent que linversion est une des innovations de la langue parle et se manifeste dans lemploi de nouveaux modles
85

qui ensuite pntrent dans la langue crite. Cest pourquoi affirment les linguistes, il faut revoir la frquence du modle S- V- C. Lordre des mots peut tre dtermin par plusieurs facteurs. Il dpend des particularits de la structure syntaxique dune proposition, de son rythme, du but communicatif, des effets stylistiques. Lordre des mots ntait tudi le plus souvent que dans le cadre dune proposition. Mais on prtend que ce dernier ne dpend pas seulement des facteurs propres cette unit communicative, mais plutt ses variantes sont conditionnes par la structure et le sens du contexte plus large. Le terme lordre des mots , tabli traditionnellement dans la grammaire, dsigne la suite des lments dans une squence,ou marque la place des termes dune proposition . XI. 3. Positions retenir Le franais se caractrise par une faible prsence des lments fonctionnels et cest lordre des mots qui joue un rle important du point de vue grammatical, communicatif, smantique et stylistique. La valeur grammaticale de lordre des mots dpend du caractre linaire du discours, dont parle F. de Saussure. Un mot nacquiert sa valeur grammaticale que lorsquil est oppos celui qui le suit, celui qui le prcde ou tous les deux. On connat deux types dordre de mots : a) progressif le dtermin suit le dterminant : un livre intressant; b) regressif une belle femme (le dterminant prcde le dtermin). Lordre des mots peut tre : a) fixe (stable) quand il se soumet des rgles bien dtermines, b) libre quand les lments linguistiques nont pas de position bien fixe dans la proposition et peuvent se dplacer sans dranger la norme prescrite dans la langue. Lordre des mots libre est plus souvent rencontr dans les langues avec une morphologie trs dveloppe le russe, le roumain etc). XI. 3. 1. Particularits et fonctions de lordre des mots en franais Le franais a la tendance une squence progressive : mot rgissant mot rgi (Ch. Bally), mais cet ordre des mots nest pas absolu. Quand mme le dplacement des lments peut amener au changement de fonctions et de sens : Une femme sage et une sage femme. Il est noter quen franais lordre des mots-outils diffre de celui des mots autonomes. XI. 3. 1. 1. Fonction grammaticale de lordre des mots Lordre des mots est utilis dans des buts grammaticaux : 1) Le dplacement des termes amne au changement des fonctions syntaxiques : Vouloir cest pouvoir (le premierI infinitif sujet, le deuxime infinitif attribut);
86

2) Lordre des mots sert prciser les liens entre les termes de la proposition ou bien entre les parties dune phrase complexe o il acquiert la fonction dune conjonction : Vivrait- elle cent ans, aucun autre garon nexisterait ses yeux (Mauriac) (linversion a le sens de la conjonction si); ou Quand bien mme elle vivrait cent ans, aucun autre garon nexisterait pas ses yeux. 3) Lordre des mots aide dlimiter les types grammaticaux des propositions : a) interrogative Elle est partie / Est-elle partie?; b) imprative : Il lui passe le cahier. Passe-lui le cahier! ; c) Une proposition interrogative simple (discours direct) et une phrase : Je demande pourquoi on le poursuit. 4) Lordre des mots sert identifier la proposition incise : dit- elle, fit- il; les constructions avec les adverbes et les conjonctions : peine, encore, sans doute, ainsi, au moins etc. qui sont caractrises par linversion obligatoire du sujet : Jai le don, parat- il, de deviner le dssein des hommes. Peut- tre revoyait- il vaguement au fond de ses rvasseries obscures le moulin o il tait n. (Zola)

XI. 3. 1. 2. Fonction rythmique Dhabitude le prdicat apparat en tte de la proposition quand le volume du sujet est beaucoup plus grand que celui du prdicat : Suivait un grand serin de capitaine de trente- cinq ans . Quand aprs le verbe suivent deux compments, on place le premier le plus court : Jai port au salon les fleurs que ton cousin nous a offertes. Linversion est un facteur frquant dans les textes administratifs : Sont admis : Moyet Paul, Tourvier Jeanne, mention bien (Gamarra). XI. 3. 1. 3. Fonction smantique La fonction smantique de lordre des mots consiste distinguer le sens dun mot ou dun groupe de mots selon sa place par rapport au mot dtermin. En franais beaucoup dadjectifs changent de sens en dpendance du fait sil sont postposs ou prposs au nom auquel ils se rapportent : un homme grand et un grand homme. a se rfre certains adverbes aussi : Il la fait naturellement. Il la naturellement fait.

XI. 3. 1. 4. Fonction communicative Tout nonc comprend deux parties : a) la chose dont on parle et b) ce quon veut en dire. Lordre normal cest T / R. : Le printemps arrive. Si lon veut accentuer qu aprs lhiver vient le printemps, alors on dirait : Arrive le printemps. Dans le premier cas le but de lnonc cest laction, tandis que dans le deuxime cas le but est la chose qui arrive. Le franais se sert de diffrents procds de mise en relief : prsentatifs, segmantation (reprise anticipation), dislocation : Ce qui manquait cet enfant, cest la volont dans sa manifestation la plus simple :
87

celle de gurir (Bazin). Des lettres du fils, il leur en vient assez rgulirement (Gamarra). Quelle tait jolie, la chvre de M. Seguin (Daudet). XI. 3. 1. 5. Fonction de lorganisation smantique et syntaxique du texte En se combinant, les propositions forment des units communicatives plus complexes qui sorganisent en un texte. Un des moyens (parmi beaucoup dautres) effectuant la cohsion et la progression du texte cest lordre des mots. Souvent le sujet de la proposition suivante reprend un mot ou un groupe de mots de la proposition prcdente et de cette faon deux, trois ou mme plus de propositions se trouvent lies entre elles dans un texte : Le plus souvent elle jouait ses corps avec son cousin Georges-Henry. Celui- l, non plus, Maigret ne lavait jamais vu. On le lui dcrivait. (Simnon). Il avait rdig avec lui un nouveau testament. Sur ce testament lui- mme il ne pouvait rien dire, videmment. (Simnon). Le rhme (le propos) de la proposition prcdente devient thme dans la proposition suivante. Et ainsi se forme une vritable squence linaire de propositions. De cette faon lenchanement diaphorique assure la continuit de la pense.

XI. 3. 1. 6. Fonction stylistique Les besoins stylistiques peuvent renverser ou perturber lordre grammatical habituel. Cest pour cela que les variations de lordre des mots servent impressionner le lecteur exciter son intrt, traduire les ides et les sentiments de lauteur, mettre en valeur certains dtails reprsents par diffrents lments de la phrase. Il contribue rendre la phrase plus expressive.

Devoirs : Interrogation orale : 1.Quels sont les traits pertinents de lordre des mots en franais? 2. Lordre progressif (direct) des mots, est-il obligatoir en franais? 3. Linversion des termes dans la proposition, quoi sert-elle? 3. Quelles modalits dinversion des termes connaissez-vous? 4. Quelles sont les fonctions de lordre des mots en franais? 5. Quelles sont les valeurs pragmatiques de lordre des mots en franais?

88

XII. LA PHRASE COMPLEXE Le plan :


1. La phrase complexe, dfinition et citations des linguistes. a) La phrase complexe un ensemble structures binaire. 2. Les constituants dune phrase complexe. 3. Types de phrases complexes : a) La phrase complexe coordination; b) La phrase complexe subordination. 4. La phrase complexe et le problme de la synonymie syntaxique. 5. Les critres qui se trouvent la base du classement des subordonnes : a) le critre logique; b) le critre smantique; c) le critre morphologique; d) le critre fonctionnel; e) le critre formel. 6. Le degr de soudure syntaxique entre la principale et la subordonne. 7. La phrase coordination dfinition et nature. 8. Les moyens servant exprimer la coordination. 9. La phrase subordination : a) types de subordonnes. Sources consulter : 1. Gak V.G. Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I. Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I. Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A. Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K. Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973. XII. 1. Citations des linguistes On distingue ainsi les phrases qui comportent plusieurs propositions. Celles-ci sont ou bien juxtaposes, ou bien coordonnes, ou bien subordonnes . Ce qui caractrise ces phrases cest 1.) que chacune des propositions qui les composent a une autonomie grammaticale qui pourrait lui permettre de fonctionner comme une phrase simple 2.) quil manque chacune de ces propositions une mlodie conclusive, et quon ne les spare pas par une pause forte . (Wagner R-L., Pinchon J., Grammaire du franais classique et moderne, P., 1962, pp. 497- 498).

89

En gnral, une phrase se compose de deux ou plusieurs propositions, soit de mme nature, soit de nature diffrente . (Grammaire Larousse du XX s., P., 1936, p. 84) On appelle phrase complexe une phrase forme de plusieurs phrases, simples ou tendues. Les phrases qui composent ainsi une plus grande phrase sont aussi appeles propositions. Les phrases composantes, ou propositions peuvent tre relies entre elles par subordination ou par coordination. Elles peuvent aussi tre simplement juxtaposes . (Dubois J., Lagane R., La nouvelle grammaire du franais , P., 1973, p. 177). Au point de vue logique les deux parties constituantes dune phrase complexe ne peuvent pas tre envisages comme indpendantes, seulement runies formellement. Une phrase complexe se distingue par le fait que les deux propositions (ou plutt les deux parties) qui la constituent ne peuvent pas exister sparment sans dranger le sens de lnonc. Linteraction et linterdpendance des deux parties sont incontestables et elles se rvlent par lanalyse smantique et formelle (Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K., Essai de grammaire franaise (II), M., 1983, p. 141 142). Dans une phrase complexe, on dsigne sous le nom de proposition subordonne (ou de proposition dpendante), tout membre centr autour dun verbe un mode personnel, qui na pas dautonomie grammaticale, cest- - dire, qui ne pourrait pas fonctionner tel quel comme phrase simple. On dsigne sous le nom de proposition principale ou de membre primaire la proposition qui sert de support la subordonne ou qui contient un terme servant de support la subordonne (Wagner R-L., Pinchon J., Grammaire du franais classique et moderne. P., 1962, pp. 498- 499). La phrase complexe est un nonc comportant larticulation de plusieurs ides verbales lies entre elles par lexpression dune pense plus ou moins complexe. Grammaticalement elle est caractrise par la prsence de deux ou plusieurs verbes, chacun dentre eux formant le centre dune proposition. Sur le plan logique, elle implique un lien significatif entre ces diverses propositions (Wartbourg W., von et Zumthor P., Prcis de syntaxe du franais contemporain, Berne, 1958, p. 65). On peut fonder la classification des propositions subordonnes sur les fonctions quelles remplissent dans la phrase. De mme que dans la phrase simple, les fonctions du sujet, d attribut, d apposition, de complment d objet direct et indirect, de complment circonstanciel etc., peuvent tre remplies par un mot (nom, pronom, adjectif), de mme, dans la phrase complexe ces diffrentes fonctions peuvent tre remplies par une proposition (M. Grevisse, Prcis de grammaire franaise, P., 1969, p. 235). La phrase complexe est btie exactement comme la phrase simple. La diffrence est que ses termes sont des propositions ou renferment des propositions. Dans la phrase complexe, les propositions subordonnes jouent le mme rle (ont les mmes fonctions) que les mots dans la phrase simple . (Galichet G., Grammaire explique de la langue franaise, P., 1960, p. 177).
90

XII. 2. Problmes en discussions Donc, la phrase est une unit polyprdicative de syntaxe forme grammaticalement de deux ou plusieurs propositions exprimant un certain rapport entre deux ou plusieurs situations. La phrase complexe, ainsi quune proposition simple a deux fonctions principales : celle de nommer un rapport entre des situations (fonction dnominative) et celle dtre un nonc (fonction communicative). En tant quunit dnominative la phrase complexe correspond aux critres dun signe linguistique et par cela elle se range parmi les autres units syntaxiques : un mot, un groupe de mots, une proposition. Ceci pose le problme des traits distinctifs de chaque unit du niveau syntaxique. Il arrive souvent quune mme situation extralinguistique puisse tre exprime par des units diffrentes : arrive (mot); arrive du pre (groupe de mots); le pre est arriv (proposition); Je suis content que le pre soit arriv (phrase). Ce sont des units appartenant des niveaux diffrents. Le mot et le groupement de mots sopposent la proposition et la phrase par le fait que les premiers appartiennent au niveau non communicatif et les dernires celui communicatif. Il arrive de mme quun mot (unit simple) dsigne non seulement un objet, mais un rapport entre des objets : Un lve; cest le rapport entre lcole et celui qui y apprend (fait ses tudes). Une proposition simple peut comprendre plus quune situation : Aprs le dpart de son fils elle na pas ferm lil de la nuit. On peut observer aussi un phnomne inverse : un groupe de mots, (unit complexe) dsigne un seul objet, et non un rapport : pomme du terre; une phrase complexe peut exprimer une simple situation : Lgoiste est celui qui ne pense qu soi- mme. Cela prouve encore une fois labsence dune correspondance absolue entre la forme grammaticale et le contenu dun signe linguistique (lassymtrie du signe linguistique). La possibilit des signes linguistiques du niveau non-communicatif (mot, groupe de mots) davoir rfrence toute une situation pose le problme de la synonymie syntaxique dun terme de la proposition et / dune proposition; dune proposition simple et/ dune phrase complexe : Aprs le dpart de son fils (groupe de mots) qui est quivalent smantiquement avec une proposition : Aprs que son fils est parti. Et la proposition simple, o entre ce groupe de mots, peut exprimer la mme chose avec la phrase correspondante : Aprs le dpart de son fils, elle na pas ferm lil de la nuit = Aprs que son fils est parti, elle na pas ferm lil de la nuit. Les phrases complexes peuvent se rfrer une seule situation et dans ce cas elles sont monosituatives ou elles peuvent se rfrer plusieurs situations et elles sont polysituatives. Les phrases subordination sont dans la plupart des cas monosituatives tandis que celles coordination ou juxtaposition sont polysituatives. Dans la thorie linguistique il y a quelques classifications des phrases, dues quelques critres de base. En sappuyant sur le ct logique des parties de la phrase,
91

on distingue des phrases deux ou un seul nonc : 1) Il dcide daller au bois par le trajet de traverse (ce qui diminue la route) ici on a deux noncs. 2) Cest le rgiment o son pre fut inscrit, dans ce cas on a un seul nonc : Son pre fut inscrit dans le rgiment. Selon ce critre (le nombre dnoncs) toutes les phrases complexes peuvent tre rparties en deux groupes : phrases un seul nonc (certaines phrases subordonation), phrases deux noncs, phrases coordination, juxtaposition et la plupart des phrases subordination. On classifie parfois les phrases complexes selon le nombre de situations refltes par leur structure. Cest une classification smantique qui se rapproche de celle que nous venons de citer. Daprs ce critre (quantit de situations) on distingue des phrases monosituatives et polysituatives : Je mintresse dun problme que tout le monde intresse cest une phrase monosituative : Ce problme intresse tout le monde. 2) Quand il est venu, la nuit tait dj tombe polisituative : Il est venu. La nuit est tombe. La plupart des grammairiens tablissent la classification des phrases subordination en sappuyant sur la partie subordonne et ses marques distinctives. La plupart des grammairiens ont essay de les classifier en partant de lanalogie quil y a entre les propositions subordonnes et les parties du discours. Ce critre de classement est d au traitement morphologique des propositions subordonnes. De ce point de vue les subordonnes sont partages en trois types : 1. substantivales (correspondant aux substantifs); 2. adjectivales (correspondant aux adjectifs); 3. adverbiales (correspondant aux adverbes). Dans la Grammaire Larousse du XX s. on distingue, par exemple : propositions subordonnes nominales (sujet, attribut, complment dobjet etc.); propositions adjectives ou relatives; propositions circonstancielles ou adverbiales. Dautres grammairiens partent de la ressemblance fonctionnelle de la subordonne un terme de la proposition simple; daprs ce principe les subordonnes ont t divises en quelques types selon leur fonction syntaxique : subordonnes sujets, prdicats, compltives, attributives, circonstancielles. Ces dernires sont divises leur tour, en quelques types smantiques : subordonnes causales, temporelles, finales, concessives etc. Cette classification est trs rpandue jusqu prsent, on la retrouve dans la plupart des grammaires franaises. Il existe aussi un classement formel bas sur les moyens de liaison entre la subordonne et la principale. Daprs ce principe, propos par les savants russes Pachkovski et Peterson, il y a deux types de subordonnes : 1) avec des conjonctions ou locutions conjonctives; 2) avec des mots conjonctifs pronoms et adverbes. Une division plus dtaille lintrieurs de ces types repose sur le sens des conjonctions. Une classification analogue a t faite pour le linguistique franais par H. Bonnard. Toutes ces classifications ne sont pas tout fait consquentes, car en ralit elles sont fondes sur des critres diffrents caractre morphologique, fonction syntaxique, moyens formels; encore nexiste-t-il pas danalogie absolue entre les termes de proposition (et surtout les parties du discours) et les propositons subordonnes qui reprsentent des units prdicatives; en outre, certaines
92

subordonnes ne correspondent aucun terme de la proposition simple; enfin les classements en question sont des classements des subordonnes qui ne tiennent pas compte (ou presque) de la structure de la proposition principale qui est troitement lie la subordonne et avec laquelle elle forme un ensemble structure binaire la phrase complexe unie. A prsent, on recourt un autre type de classement celui qui est bas sur lensemble de la phrase complexe, cest- - dire la subordonne et la principale dans leur rapport, par exemple, la classification de E.A. Rfrovskaia. On considre la phrase complexe comme une unit syntaxique et smantique. Le nouveau classement se fait jour dans les ouvrages des grammairiens russes. Comme la phrase subordonation reprsente une unit de deux propositions, le meilleur principe de son classement serait celui qui permettrait denvisager la phrase complexe comme un ensemble structure binaire. Cependant les critres de ce classement sont aussi diffrents. En se basant sur le caractre du mot de liaison on peut distinguer trois types de phrases : 1) phrases avec des conjonctions (syntaxiques, assmantiques), qui marquent la dpendance syntaxique : que, ce que, o entrent les subordonnes sujet, attribut, compltive; 2) phrases avec des conjonctios smantiques qui expriment non seulement le lien syntaxique entre les deux units, notamment la subordonation, mais dsignent aussi un rapport smantique dtermin ici entrent les propositions circonstancielles; 3) phrases avec des pronoms relatifs o entrent les propositions relatives. En franais il ny a quune seule conjonction syntaxique proprement dite. Cest la conjonction que les groupes : ce que, de ce que, en ce que peuvent tre considrs comme des varits de la conjonction que. Les grammairiens franais ont raison en affirmant que la conjonction que domine le systme des conjonctions de subordination. Les phrases complexes avec la conjonction que sont divises gnralement en quelques types selon la fonction syntaxique de la subordonne par rapport la principale : subordonne sujet, attribut (prdicat), objet (compltive) (voir L.I.Ilia, De Boer, R-L. Wagner et J. Pinchon etc.). En principe, on peut accepter ce critre de classement, mais il est ncessaire de faire quelques remarques en ce qui concerne les types de subordonnes : 1) les subordonnes sujets, attribut, objet peuvent tre runies en un seul groupe daprs le critre formel la possibilit dtre introduite par la conjonction que. Mais les mmes espces de subordonnes peuvent tre lies la principale laide dautres mots, notamment laide des pronoms relatifs, interrogatifs et des locutions pronominales; 2) En outre la conjonction que seule ne peut pas servir de critre, permettant de distinguer lespce de la subordonne. Pour lidentifier, on tient compte dautres critres formels : question laquelle rpond la subordonne, place, mots- substituts, les formes modales et temporelles du verbe etc. La classification la plus rpandue est celle qui sappuie sur le ct formel de lexpression du rapport syntaxique : labsence ou la prsence dune conjonction dans
93

la structure. Ceci permet de distinguer, dune part part, des phrases complexes sans conjonctions et dautre part, des phrases conjonction , celles- ci sont divises leur tour en phrases coordination et phrases subordination, selon la nature de la conjonction. On peut reprsenter ce fait par le schma suivant: Phrase complexe sans conjonction juxtaposition conjonction coordination / subordination

3) Dans certains types de phrases de subordination, le rapport entre la subordonne et la principale est trs troit : dans dautres types il est assez faible. Certaines phrases subordination se rapprochent mme des phrases coordination. Ce sont les phrases dans lesquelles la proposition subordonne est relativement indpendante : la proposition relative introduite par ce qui qui se rapporte toute la principale : Il ne rpond pas notre lettre ce qui nous chagrine. Les phrases de ce type peuvent tre transformes en deux propositions coordonnes : Il ne rpond pas notre lettre, et cela nous chagrine. Dans la grammaire franaise, certains types de phrases complexes sont considres cause de cela comme intermdiaires entre la coordination et la subordination. Dans quelques types de phrases valeur conscutive, les subordonnes se caractrisent aussi par une indpendance relative (smantique et formelle), comme, par exemple, les subordonnes introduites par les locutions conjonctives de sorte que, de faon que, si bien que : Puis les deux garons sont ns coup sur coup de sorte quon les prend parfois pour des jumeaux. Dans dautres espces de phrases de subordination, le degr de la dpendance de la subordonne est, au contraire, trs grand. Il faut souligner que cela dpend, en grande partie, de la forme modale du verbe de la subordonne. Le degr de subordination augmente toujours dans les phrases qui contiennent le mode subjonctif dans la subordonne. Le subjonctif est un indice formel du rapport syntaxique trs troit entre la subordonne et la principale. 4) On peut affirmer que la juxtaposition ne recouvre pas toujours un rapport de coordination; dautre part, la coordination on ne peut pas toujours substituer une juxtaposition (J. Pinchon). Autrement dit, la juxtaposition dans certains cas correspond non un rapport dgalit, mais un rapport de dpendance : Tu viendras demain, ma dit Jean. Tu as raison, je (le) crois. Tu viendras demain et tu as raison sont respectivement complment de ma dit Jean et de je crois comme le serait la proposition introduite par que correspondante. (J. Pinchon). Il est noter que la reprsantation cataphorique est impossible lorsque deux propositions sont dans un rapport de coordination.
94

Au contraire, elle est possible si P 1 est la subordonne et P 2 est la principale : Bien quon le chasse, Pierre revient. A part cela, on en rapproche souvent la phrase subordination, tant donn que celle-l se base parfois sur des rapports smantiques de cause, de temps, de condition, de concession etc.

XII. 3. A retenir Donc, on pourrait dire, que la phrase complexe, par son caractre dnominatif, peut tre compare dautres units dnominatives : mot, groupe de mots, proposition. Elle en diffre par ses traits spcifiques : cest une unit complexe du niveau communicatif, comprenant deux units prdicatives au minimum. Au niveau smantique, elle renferme deux ou plusieurs situations lies par diffrents rapports smantiques. Cest le cas de la phrase subordination forme de deux propositions (au moins), dont lune est subordonne syntaxiquement lautre : Il ma dit que vous tiez malade. La marque formelle de cette dpendance est un morphme spcial appel conjonction de subordination ou subordonnant . La fonction grammaticale du subordonnant consiste raliser le rapport entre les lments de la phrase subordination. Les propositions faisant partie de la phrase subordination sont de nature diffrente : lune est appele principale , lautre subordonne . Mais ces termes ne refltent que la diffrence grammaticale entre les deux parties et non pas la diffrence smantique. A la diffrences des phrases coordination et juxtaposition, les phrases subordination se rapportent aux phrases complexes structure ferme (V.A. Belochapkova), cest- - dire aux phrases dont les lments sont au nombre de deux sans pouvoir tre augments : Quand il vit son chagrin,/ il ft tre tonn. Donc, la phrase complexe subordination a une structure binaire, dont les lments sont runis par des indices formels spcifiques. En voici quelques-uns : les conjonctions de subordination forment une partie intgrante de la proposition subordonne o elles occupent une place fixe au dbut de la proposition : Je tlphonerai mon ami, ds que jaurai termin mon travail. Ds que jaurai termin mon travail, je tlphonerai mon ami. La conjonction se dplace avec la proposition subordonne car elle fait partie de celle -ci. La conjonction de subordination, dont le rle est extrmement important reprsente, pour ainsi dire, une marque universelle de la phrase de subordination. A ct de la conjonction il existe dautres indices formels qui opposent la phrase subordination la runion des propositions indpendantes servant en mme temps de moyens dexprimer les rapports syntaxiques entre la subordonne et la principale. Ces indices ont un caractre moins gnral que la conjonction mais ils sont aussi importants; on peut nommer parmi eux : les formes modales et temporelles du verbe qui sont spcifiques pour la proposition subordonne et la distinguent de la proposition simple indpendante.
95

Certains types de subordonnes se caractrisent par lordre des mots particulier : linversion du sujet exprim par un nom : Jai un htel particulier que connat dailleurs votre fille. La phrase complexe subordination se caractrise par une intonation particuliaire qui reprsente un moyen important dexprimer un rapport syntaxique entre la subordonne et la principale dans la langue parle. La phrase qui comporte plusieurs propositions lies sans conjonctions ni relatifs, laide du sens et de lintonation, est nomme phrase juxtaposition. Les propositions qui la composent ne sont pas indpendantes au niveau smantique et communicatif. On sousentend toujours entre les lments dune phrase juxtaposition quelques rapports soit de subordination ou de coordination (implicite), exprims par la ponctuation, lintonation, lordre des mots ou la forme du verbe. Ces rapports logiques peuvent tre : a) dopposition : Les portires claquent, ils ne les entendent pas; b) de cause : La pice tait vide : Anne ntait pas rentre; c) de consquence : Le vieux l- haut le prenait pour un lche, son mpris le poursuivait comme un regard. d) de temps ou de condition : Lui faisais-je une rponse exacte, trouvait-il dans mes devoirs une bonne expression, aussitt son visage trahissait une vive contrarit et ses lvres tremblaient de colre; e) dhipotse, de concession : On me dirait quil est fianc, je ne serais pas surprise. La phrase coordination est une unit poliprdicative compose de deux ou plusieurs propositions lies entre elles par des conjonctions de coordination. (A.M. Peshkovski) et qui se trouvent en divers rapports logiques : dunion, de division et dopposition : Je ne veux pas en parler, mais je le sais (opposition). Les conjonctions de coordination sont des llments indispensables de la structure de la phrase coordonne. La fonction grammaticale de la conjonction est de servir de signe de liaison entre deux propositions. Les conjonctions de coordination sont de deux types : a) celles qui neffectuent quune liaison formelle entre les propositions qui sont en parfait quilibre grammatical et smantique. Ici entre la conjonction et , sa variante ngative ni et la conjonction or qui expriment la transition dun fait un autre. b) Les autres conjonctions ajoutent lexpression du lien existant le caractre logique de ce dernier. Ici se rengent : la conjonction de mise en opposition mais, la conjonction alternative ou, explicative car, conclusive donc. La coordination de deux propositions, tout en leur rservant une certaine indpendance, peut supposer entre elles des raports divers : a) de simple liaison et, ni; b) dopposition mais; c) dalternative ou; d) de cause car etc.
96

La coordination peut tre exprime au moyen de certains adverbes qui fonctionnent comme mots conjonctifs : pourtant, cependant, en revanche; par contre, par consquent, notamment, dailleurs, du reste etc. Donc, les propositions coordonnes conservent leur indpendance, quant au contenu, ne laissant voir que la liaison entre deux communications qui est importante pour le caractre gnral de lnonc. De cette manire, la phrase coordination contient deux communications et laisse entrevoir galement la relation qui existe entre les faits quon a communiqu.

Devoirs Interrogation orale : 1.Donnez les diffrentes opinions des linguistes sur la phrase complexe 2. Quelle est la diffrence entre la phrase complexe et la proposition ; la phrase et la superphrase; la phrase et le texte? 3. Quest-ce que cest une phrase monosituative et une phrase polisituative? 4. En quel rapport se trouvent la principale et la subordonne? 5. En quoi consiste le niveau dnominatif et celui communicatif de lanalyse de la phrase complexe? 6. Quels autres principes danalyse de la phraser complexe connaissez-vous? 7. Quels principes danalyse des subordonnes connaissez-vous?

XIII. LE TEXTE
Le plan : 1. Le texte unit suprieure la phrase. 2. Les tudes entreprises dans les annes 60 du XX-e s. dans la domaine du texte. 3. La linguistique textuelle et les problmes tenant de cette branche de la linguistique. 4. Les catgories textuelles : la cohsion et la cohrence. 5. Le contenu du texte : son caractre rtrospectif et prospectif. 6. Le texte et le discours ligne de tengence et de diffrence. 7. Types de textes. 8. Les moyens ralisant la cohsion dun texte. 9. Les problmes ayant rapport la thorie textuelle. 10. Les catgories et les souscatgories, se trouvant la base de lorganisation dun texte.
97

Sources consulter : 1. Gak V.G. Teoreticeskaia grammatica frantuzscogo iazica. Morfolodhia. M., 1979. 2. Ilia L.I. Ocerchi po grammatiche sovremennogo frantuzscogo iazica. M., 1970. 3. Ilia L.I. Posobie po teoreticescoi grammatiche frantuzscogo iazica. M., 1979. 4. Abrossimova T.A. Thorir de grammaire franaise: Recueil de textes. L., 1972. 5. Gak V.G. Essai de grammaire fonctionnelle du franais. M., 1974. 6. Rfrovskaia E.A., Vassiliva A.K. Essai de grammaire franaise: Cours thorique. M., 1973. Les units linguistiques isoles telles quun mot, un groupe de mots, une proposition, constituent lobjet des recherches scientifiques depuis longtemps; ltude de ces units ne dpassant pas le cadre de la proposition. De la mme faon que les formes grammaticales par rapport aux parties du discours, les propositions elles-mmes doivent tre places et analyses par rapport un tout (unit plus grande quune seule proposition), dont elles font partie en tant qulment constituant. Cest le texte qui prsente aux linguistes le matriel ncessaire (formes, mots, groupes de mots, propositions) pour ltude de diffrents phnomnes de tel ou tel sous-systme de la langue. Mais le texte ntait pas considr comme un tout, une unit autonome ayant son organisation smantique et structurale. Au dbut des annes 60 les termes units syntaxiques complexes , texte commencent tre largement emplos, dsignant une suite de propositions qui son tour se caractrise par un sens uni. Diffrentes dfinitions du texte apparaissent. Par exemple, L.Hjelmslev a donn le terme de texte pour un groupe de propositions qui peut tre segment jusquau segment minimal. J.Dubois dtermine le texte comme lensemble des noncs linguistiques soumis lanalyse : le texte est donc un chantillon de comportement linguistique qui peut tre crit ou parl. Le linguiste russe J.R. Galprine qui a largement tudi la thorie du texte le dfinit comme un rsultat de la parole activit cratrice de lhomme et dont lorganisation est soumise des lois bien dtermines. Lintrt des savants la notion du texte sexplique avant tout par le dveloppement de la thorie linguistique qui a mis lordre du jour ltude des units plus complexes quune proposition et aussi par laspiration des linguistes euxmmes rsoudre les problmes, dont la solution nest plus possible dans le cadre dune proposition. Cette tude exige lanalyse dun texte dans toute son tendue. Ce courant linguistique trouve son maintien dans lide que nous parlons dhabitude non pas avec des mots isols, mais avec des phrases et mme des textes (H. Weinriech). Dici vient laffirmation que le niveau suprieur de la langue est constitu par un texte. Ce point de vue nest pas admis par tous les linguistes, par exemple, J.R.Galprine rapporte le texte au niveau de la parole (du discours). La cration dune nouvelle branche la linguistique du texte (ou grammaire du texte) pose, naturellement, beaucoup de problmes et surtout ceux du statut
98

linguistique du texte, de ses constituants, leurs caractristiques et leurs limites, leur place parmi les autres units de la langue. Quels sont les indices smantiques et formels de cette unit qui dpasse le volume dune proposition? Cette question est discute en permanence, mais elle nest pas encore rsolue. Bien que le terme texte ait acquis le droit dtre cit, les dfinitions en restent bien diffrentes. On comprend sous le texte tantt un seul mot : Lincendie; tantt une proposition du type : Cette nouvelle ma boulevers, grce cette le rcepteur sait de quelle nouvelle il sagit; tantt une squence, une suite de propositions lies (unies) par le sens et dont la longueur nest pas de rigueur (nest pas toujours la mme). La terminologie concernant la dfinition du texte manifeste une diversit dopinions : Unit syntaxique complexe, unit transphrastique, nonciation, discours, alina, contexte, texte etc. Lautre problme trs discut est la dlimitation et la dtermination de lunit fondamentale en tant que constituant du texte, et le contenu des catgories grammaticales de ce dernier. G.Torsoueva propose de considrer comme unit textuelle des constituants immdiats . Les constituants immdiats du texte peuvent diffrer quant leurs dimensions et leurs structures, selon le comportement linguistique du locuteur, le but communicatif atteindre et les conditions dans lesquelles seffectue lacte de communication. Ils peuvent tre constitus dun nonc compos dun seul mot, ou bien dun groupe dnoncs, parfois, mme dun groupe dunits supraphrastiques qui peuvent steindre plusieurs alinas . On voit bien que les dfinitions possibles du texte et de ses units constituants ne concident pas. En ce qui concerne les catgories grammaticales du texte, on a essay de les diffrencier de celles de la proposition. Pourtant, il est difficile de trouver une nouvelle terminologie, aussi bien que de nouveaux indices formels et smantiques. Les savants tendent mettre en valeur les particularits les plus gnrales du texte. Selon T.Todorov les traits fondamentaux caractrisant le texte en tant quunit et se ralisant comme catgories sont les suivants : verbal qui se manifeste par la suite des propositions concrtes formant ce texte; syntaxique qui est dtermin par la liaison et linterdpendance grammaticale des parties du texte; smantique qui reflte le sens et la disposition de ces parties. Les problmes exigeant une solution constructive concernent avant tout lorganisation smantique et syntaxique du texte. Dici les discussions portant sur ses catgories grammaticales. J.R. Galprine, par exemple, propose de distinguer les catgories suivantes : celle dinformation qui met en vidence ce qui est nouveau au point de vue du contenu du texte; celle de segmentation qui comprend en mme temps son intgrit; celle de cohsion qui dgage les liaisons smantiques et grammaticales du texte, la corrlation linaire de ses constituants; celle de continuit lie aux notions de temps et despace et permettant de prsenter lide ou linformation comme une suite ininterrompue des vnements, des faits, des situations; celle dautosmantisme des constituants du texte, leur dpendance ou indpendance par rapport linformation (le sens, le contenu) du texte ou du rapport
99

du contenu de lun aux autres; celle de rtrospection ou prospection : la premire renvoie aux faits prcdents, tandis que la prospection prpare aux vnements qui auront lieu et seront dcrits dans la suite du texte; celle de modalit exprimant lattitude de celui qui parle (ou crit) envers la ralit. Toutes ces catgories sont ncessaires pour manifester un caractre achev du texte (son intgrit, sa cohsion). Cest pourquoi la tche primordiale de la grammaire consiste tablir les rgles de la cohrence smantique et syntaxique du texte. XIII. 1. A retenir Le texte tant le rsultat du fonctionnement de la langue, en tant que systme et ayant un caractre linaire, souligne son appartenance la parole (au discours) et pose des problmes sur son statut parmi les autres units de la langue, surtout telles que proposition et nonc . on rsout cette question ainsi : la proposition comme un modle appartient la langue, tandis que lnonc ralisant le mme modle, est une unit de la parole (du discours). En bref, la proposition et lnonc sont deux aspects de la mme unit. Pourtant, si la premire est analyse en termes de la proposition, ce qui dcouvre les liens entre le sujet et le prdicat, lnonc sadapte lanalyse en dmembrement smantique (ou communicatif) ce qui dcouvre la disposition du thme et du rhme et leur dveloppement ayant un rapport direct celui du contenu du texte. Ces deux units concident si elles se forment sur une base adquate mais leurs limites et leurs caractristiques diffrent dans le cas o elles se caractrisent sur des bases htrognes. Par ex. : Je viens chez toi aujourdhui. A cinq heures. La base du premier nonc concide avec celle de la proposition et reflte des rapports prdicatifs, la base du second est constitue par un rhme dont le thme est ralis dans le premier nonc. Dici, lnonc est considr comme une unit intermdiaire entre la langue et le discours acte de la parole (nonciation). Lintroduction de la proposition dans une nonciation la transforme en nonc. Les nonces sunissent en une unit plus grande appele discours : une srie de discours forme le texte. Le discours est un constituant textuel, dont lorganisation se base sur des rapports thma rhmatiques. La rupture de ces rapports peut tmoigner du passage un nouveau discours ayant une autre organisation thmarhmatique. La disposition et le changement des noyaux des thmes et des rhmes dmontre le dveloppement du contenu de ce texte. Le discours se classe comme unit intermdiaire entre lnonc et le texte. I.G. Torsouva crit Le discours se dfinit par son autonomie et par sa clture. Il constitue un systme quil ne faut pas confondre avec le systme linguistique mais quil faut mettre en relation avec celui- ci . le discours est un texte organis . Comme on le voit les notions de discours et de texte concident, cest pourquoi I.G. Torsouva ajoute quayant en vue la polysmie du texte, les linguistes franais prfrent employer le terme discours comme une unit caractrise du ct de la cohsion smantique et structurale.
100

Linterdpendance des units telles que proposition , nonc , discours , texte peut tre prsente de la manire suivante : proposition SV (langue) nonc SV nonc TR (nonciation, discours)

_____

________

T / R (langue, parole) discours __________________ texte La linguistique la littrature Il est noter que la notion de texte renferme deux aspects dont lun est orient vers la linguistique et lautre vers la littrature do viennent diffrents problmes rsoudre. En dautres termes, il y a des units diffrentes dgager, des moyens diffrents tudier, des lois linguistiques diffrentes mettre en vidence. La thorie du texte, tant une science assez jeune mais riche en dcouvertes, pose beaucoup de problmes qui attendent leur solution. Les moyens linguistiques servant de base pour la cohrence smantique et structurale du texte sont nombreux. On peut citer des moyens syntaxiques (pronoms, conjonctions, ordre des mots etc.), morphologiques (formes temporelles, formes modales etc.), lexicales (diffrentes dnominations du mme objet etc.). Pour manifester la mise en marche de certains moyens dorganisation textuelle, on peut analyser deux textes tirs du livre de H. Troyat La neige en deuil : Un long blement monta de la combe, cache par un barrage de buissons gels. Les moutons avaient senti lhomme distance, Isaie Vaudagne se mit rire... Il avait hte de revoir ses btes peu nombreuses, mais solides sur pattes et de bonne toison elles avaient vcu toute la chaude saison en libert. Depuis avril, une fois par mois, il grimpait l haut, en quatre heures de marche rapide, pour les observer, les compter et se faire reconnatre delles . La corfrence des substantifs et des pronoms, cest--dire la dnomination diffrente du mme objet) fait ressortir et en mme temps lie lide principale du texte donn : un long blement les moutons ses btes elles les delles. Les formes des pronoms : les - delles et de ladjectif possessif ses indiquent dautre part les rapports entre les agents (les actants) qui participent aux vnements, aux actions. Le changement de la corfrence fait dvelopper le contenu du texte. Engocs dans une grosse cume de laine sale, les moutons regardaient venir eux le matre de la valle. Un sentiment dorgueil emplit la poitrine dIsaie. Il plongea la main dans sa musette plein de sel. Mounette, la plus vieille brebis, le salua dun blement affectueux . Un agneau ttait sa mre, sans quelle y prit garde - Toi, je te porterai, dit Isaie. Tu naurais pas la force de suivre Viens, bte, cest de lamiti
101

- Aussitt, lagnelet, sapprocha de lui et flaira timidemet ses chaussures. Dun geste prompt, Isaie le saisit plein corps et le pressa contre sa poitrine . Linteraction des agents est marque par la corfrence assez complique : Les moutons - eux le matre Isaie - il - le - lui - Isaie Mounette - brebis - elle Je - sa mre Je - un agneau - lagnelet - le - le Toi - tu - le Les noms et les pronoms, composant des chantillons , contribuent au dveloppement du texte comme dun tout assurant sa cohsion et sa cohrence. Une autre voie danalyse est oriente prciser certains phnomnes grammaticaus qui ne se dcouvrent que dans le cadre du texte. Dans le texte suivant : Maigret stait assis dans un coin du caf. Le patron en blouse blanche et bonnet de cuisinier regardait sa maison du mme il que si elle avait t dvaste par un cyclone. Le pharmacien avait parl. On entendait des gens chuchoter dehors. Jean Servires, le premier, mit son chapeau sur sa tte. - A tout lheure, Commissaire. Je suis mari, moi, et Mme Servires mattend. Le Pommeret interrompit sa promenade. Attends- moi! Je vais dner aussi. Tu restes, Michoux? Le docteur ne rpondit que par un haussement des paules (Smenon) Je vais dner peut tre considr comme une forme du futur immdiat et comme un groupe de mots libre : cest--dire le verbe aller se classe comme auxiliaire ou significatif plein , ayant son sens lexical. Lanalyse des verbes en fonction de prdicat dmontre leur caractre actif (ils expriment tous une action physique), ce qui prouve que leur smantique ( regardait, avait t dvaste, avait parl, entendait, mit, mattend, interrompit) saccorde bien avec le sens lexical du verbe aller aussi bien quavec celui de dner. Le prdicat de la proposition qui suit : Tu restes, Michoux? Soppose plutt au sens de mouvement et sert de cl pour mettre en vidence la fonction syntaxique et le sens daller (Je vais et Tu restes? ). En dautres mots Je vais dner contient aussi deux verbes significatifs et Tu restes, Michoux? Joue dans ce cas le rle de proposition- cl qui prdtermine les limites de ce texte. Pour avoir une opinion plus nette sur les propositions-cls, la smantique des prdicats, leur rle dans lanalyse et en mme temps dans lorganisation du texte contenant la mme structure aller + infinitif il est utile de sadresser au texte suivant : A.Honfleur, dans une librairie, Franaise dcouvrit enfin le dictionnaire tant cherch. Aussitt elle proposa de sinstaller dans un bistrot pour dchiffrer le message Enfin Franoise redressa la tte : a y est ? Elle lut avec sentiment :
102

La tristesse, lennui et personne qui serrer la main, dans les minutes dabattement et de chagrin . - Nest-ce pas que cest beau? ajouta-t-elle Ce nest pas de Pouchkine que je pensais, mais de Lermontov. Kozlov la indiqu au-dessus. Je vais essayer de lui rpondre en russe : Oh, quelque chose de trs simple! (Troyat) Bien que les prdicats souligns soient du mme plan smantique dans le texte prcdent (ils expriment des actions concrtes : dcouvrir, proposa, redressa, tut, ajouta etc. les verbes prdicats de la proposition-cl. Elle traa quelque chose sur son papier, vrifia lorthographe des mots dans le dictionnaire les prdicats de cette phrase sont en corrlation smantique non pas avec le verbe aller (la structure : aller essayer de rpondre), mais seulement avec le sens de linfinitif essayer de lui rpondre. Comparez : rpondre et traa quelque chose , vrifia lorthographe. Cette rupture smantique souligne lauxiliairit du verbe aller y compris sa dsmantation, et met en relief le verbe rpondre en tant que noyau smantique de la structure. Je vais essayer de rpondre ce qui signifie que cette structure assume une seule fonction en exprimant la valeur grammaticale de la forme temporelle du Futur immdiat. Ainsi que dans le texte prcdent, la proposition-cl marque les limites de ce texte comme dun tout. La tendance qui se fait manifester de cette analyse du texte peut tre formule de la manire suivante : Les prdicats de la proposition-cl dcouvrent la smatique de la structure aller + infinitif (saccordant tantt avec aller, tantt avec linfinitif), dterminant de cette faon la fonction de celle-l (groupe de mots ou forme du future immdiat) et limitant le texte donn. Cette tendance se ralise comme un accord smantique ayant deux orientations possibles : aller + infinitif ou groupe de mots forme de futur immdiat Prdicat de la proposition- cl Les problmes qui ont rapport au texte en tant que science linguistique ou objet dtude sont en cours de leur solution. Il est noter que les moyens grammaticaux de mme que les moyens lexicaux ont leurs propres rgles dans lorientation du texte, unit communicative, o sont cumules toutes les ralisations possibles de la langue en tant que systme. Ces moyens linguistiques en commun assurent la cohsion, lintgrit, la modalit et dautres caractristiques, en somme le caractre achev du texte. La tche de la grammaire est de dcouvrir et de mettre en valeur les moyens grammaticaux, de dterminer leur nature.

103

Devoirs Interrogation orale : 1.Quest-ce que cest quun texte? 2. Quels Sont les paramtres dun texte? 3. Quelle est lunit de4 base du texte? 4. Fates la distinction entre texte et discours; trouvez les points dinterfrence et de diffrence. 5. Quelles sont les catgories de base du texte? 6. Quelles sont les autres soucatgories qui entrent dans ces deux catgories du texte? 7. Quels sont les phnomnes linguistiques qui assurent lintgrit et la cohsion du texte? 8. Expliquez les phnomnes danaphore, de diaphore et de cataphore et leur rle dans lintgrit du texte 9. Quel est le rle des articles et des pronoms dans lintgrit du texte? 10.En quoi consiste le rle des divers connecteurs dans lintgit du texte? 11. Identifiez les classes de connecteurs linguistiques que vous connaissez.

XIV. Cours practique Sminaire 1 Lobjet dtude de la grammaire. Evolution de la science grammaticale. Les mthodes dtude en grammaire. 1. Identifiez lobjet dtude de la grammaire. 2. Quels sont les compartiments de la grammaire? Identifiez leur objet dtude. 3. Les types de grammaires thoriques et pratiques; principes danalyse. 4. Lassymtrie en grammaire, par quoi sexplique t elle? 5. Evolution de la science grammaticale; les directions et les coles de base dans la science grammaticale au XX-e sicle. Sminaire 2. La notion de forme, de valeur et de catgorie grammaticale. 1. La forme grammaticale et ses types: a) la forme syntaxique; b) la forme analytique; c) les mots analytiques; 2. La notion de valeur grammaticale. 3. La catgorie grammaticale; Types de catgories:
104

a) catgories lexicales; b) catgories morphologiques; c) catgories syntaxiques; d) catgories smantiques; e) catgories smantico-fonctionnelles. Sminaire 3. La dfinition du mot. Types de mots. 1. La thorie du mot traite par diffrents linguistes. 2. Types de mots et leur analyse. 3. Le problme du signe linguistique et son caractre arbitraire 4. Les mots-phrase et leur particularits. 5. Faites la diffrence entre le mot, le smantme et la molcule syntaxique. Sminaire 4. Les parties du discours. Laspect onomassiologique et smassiologique des parties du discours. 1. Lhistoire des parties du discours. 2. Laspect onomassiologique et smassiologique des parties du discours. 3. Diffrentes oppinions des linguistes concernant la thorie des parties du discours. Le principe de J. Dubois mis la base du classement des mots en parties du discours. 4. Les contradictions qui se trouvent la base de la rpartition des mots en parties du discours. 5. Lorganisation hirarchique des parties du discours. 6. Les fonctions primaires et secondaires des parties du discours. 7. Les limites formelles du mot et de la partie du discours. 8. La notion de transposition morphologique, syntaxique et fonctionnelle. Limportance de ce phnomne en grammaire. Sminaire 5. Le problme de larticle et sa solution dans la langue franaise. 1. Confrontation des diffrentes opinions concernant le rle de larticle comme marque grammaticale. 2. valuation des thories sur larticle dans la linguistique moderne. La thorie de G. Gullaume sur larticle. 3. La place de larticle dans le systme des dterminants du nom. 4. Les valeurs exprimes dans les oppositions: a) article dfini / article indfini; b) article dfini / article partitif; c) article indfinit / article partitif. 5. Le rle de larticle dans la constitution du texte:
105

a) Limportance de larticle pour la cohsion et la cohrence textuelle. 6. La fonction anaphorique de larticle dfini dans le texte. 7. Le rle de larticle dans le dmembrement communicatif de la proposition. 8. La valeur discriminative de larticle indfini.

Sminaire 6. Le substantif comme partie du discours. 1. Les traits distinctifs du nom franais. 2. Quels sont les procds synttiques, analytiques et syntaxiques dans lexpression des catgories grammaticales du substantif? 3. Quelle opposition smantique se trouve la base de la catgorie du genre du substantif? Le genre arbitraire cest quoi ? 4. Quelle opposition smantique se trouve la base de la catgorie du nombre du substantif? 5. Lexpression des catgories morphologiques du substantif dans le code oral et dans le code crit. 6. Dfinition de la nature de la catgorie de la dtermination du substantif. Est-ce une catgorie morphologique? 7. La dfinition de substantivation et de dsubstantivation . 8. Les sousclasses lexico-grammaticales des substantifs leurs indices. 9. Les fonctions primaires et secondaires du nom. Sminaire 7. Le systme du pronom franais. 1. Le statut du pronom parmi les autres units dnominatives de la langue. 2. Le systme du pronom: son centre et sa priphrie. 3. La smantique du pronom. Ses particularits: a) La valeur grammaticale du pronom; b) la valeur dictique du pronom; c) La valeur dnominative indirecte du pronom 4. Le problme de la corfrence des units linguistiques: a) la notion de rfrent; b) la rfrence du pronom. 5. Le substitut et le reprsentant. La diffrence entre eux, est-elle dordre smantique? 6. La fonction anaphorique et cataphorique du pronom dans le texte. a) le rle du pronom dans la cohsion textuelle. 7. La diffrence entre les les fonctions smantiques, structurelles et textuelles du pronom. 8. La dclinaison du pronom comme problme de linguistique.

106

Sminaire 8. Le verbe comme partie du discours 1. La dfinition du verbe comme partie du discours. 2.Les catgories grammaticales du verbe: a) la catgorie de la personne; b) la catgorie du temps; c) la catgorie de la voix; d) la catgorie du nombre; e) la catgorie du mode; f) la catgorie de laspect. 3. Le mode et la modalit; laspect et laspectualit. 4. Laspect et le mode daction. 5. Classification structurelle et smantique du verbe. 6. Valeurs des temps et des modes. Sminaire 9. Le problme des termes de la proposition et leur identification. 1. Les moyens et les critres de lidentification des termes de la proposition. 2. Le noeud verbal. Le syntagme prdicatif et les termes de proposition y inclus. 3. Le sincrtisme des termes de la proposition. 4. Lorganisation hirarchique des termes de la proposition. 5. La thorie des actants de L. Tesnire. Les procds synthtiques, analytiques et syntaxiques dans lexpression des catgories grammaticales du substantif. 6. Le problme des termes secondaires de la proposition. Sminaire 10. La proposition simple. Le prdicat et la prdicativit; leur manifestation au niveau de la proposiution. 1. Dfinition de la proposition et son statut grammatical. 2. La proposition comme signe dnominatif de la langue. 3. Lorganisation smantique de la proposition. 4. La manifestation de la prdicativit dans la proposition. 5. La mise en valeur des oppositionsr: proposition / nonc; proposition / phrase; nonc / nonciation. 6. La thorie de la proposition de L. Tesnire. 7. Ch. Bally et B. Pottier propos du dmembrement communicatif de la proposition. 8. Le rapport entre la proposition comme signe linguistique et la ralit. 9. Les bases de la thorie rfrentielle de la proposition. 10. La modalit de la proposition ses aspects objectifs et subjectifs.

107

Sminaire 11. La phrase complexe et ses synoymes syntaxiques. 1. Dfinition de la phrase complexe. 2. Les constituents de la phrase complexe: a) la phrase complexe coordination; b) la phrase complexe subordination; 3. La phrase complexe et les problmes de la synonymie syntaxique. 4. Les critres mis la base de la classification des subordonnes: a) le critre logique(smantique); b) le critre morphologique(formel); c) le critre fonctionnel. 5. Le degr de soudure syntaxique entre la principale et la subordonne. 6. Les synonymes syntaxiques des subordonnes. Sminaire 12. Le texte et ses catgories smantico-fonctionnelles 1. Le texte comme unit suprieure la phrase et son tude au commencement des annes 60 du XX-e sicle. 2. La linguistique textuelle et ses problmes. 3. Les catgories du texte: a) la temporalit; b) la modalitat; c) la cohsion; d) la cohrence. 4. Le caractre rtrospectif et prospectif du texte. 5. Le texte et le discours ligne de tengence et de diffrence.

XV. Thmes pour les mmoirs de cours 1. La catgorie de la caractrisation et les moyens langagiers de sa ralisation. 2. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des pronoms possessifs. La valeur dictique, dnominative et rfrencielle. 3. La catgorie du temps. Lvolution de limage-temps daprs G. Guillaume. 4. La catgorie de modalit de la proposition et ses aspects objectifs et subjectifs. 5. Le caractre polyfonctionnel de lINFINITIF en franais (le problme des parties du discours). 6. Le rle de lordre des mots dans lorganisation du texte
108

7. Les catgories grammaticales du texte: (J. Galprin) la prospection, la rtrospection, linformation, la cohrence et la cohsion, lintgrit linguistique. 8. La corfrence et son rle dans lorganisation du texte. 9. Le micro-systme des pronoms personnels. Leurs caractristiques grammaticales. 10. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives et fonctionnelles de larticle. La thorie de Gustave Guillaume concernant larticle.

XVI. valuation intermdiaire. Examen de cours. Questionnaire: Discipline: Grammaire thorique. 1. Bref aperu historique de lvolution de la grammaire comme science. 2. Lobjet dtude de la grammaire. Les aspects de la grammaire et leur objet dtude. 3. Les mthodes de recherche du systme grammatical. Diffrents types de grammaires. 4. la notion de forme de valeur et de catgorie grammaticale. Types de formes et types de catgories. 5. Problmes qui tiennent de la dfinition du mot chez les linguistes modernes. La non autonomie du mot franais. 6. Le problme de morphme. 7. Les critres du classement des mots en parties du discours. 8. Laspect onomaciologique et smaciologique des parties du discours. 9. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives et fonctionnelles de larticle. La thorie de Gustave Guillaume concernant larticle. 10. Classement formel et smantique des noms. 11. Les catgories grammaticales du nom et les moyens langagiers de leur ralisation. 12. Classement formel et smantique des adjectifs. 13. La catgorie de la caractrisation et les moyens langagiers de sa ralisation. 14. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des dterminatifs possessifs. 15. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des dterminatifs dmonstratifs. 16. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des dterminatifs interrogatifs et relatifs.
109

17. Particularits grammaticales et smantiques des dterminatifs dinformatiques latente. Homonymie grammaticale dans les dterminatifs dinformatiques latente. 18. Le micro-systme des pronoms personnels. Leurs caractristiques grammaticales. 19. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des pronoms possessifs. La valeur dictique, dnominative et rfrencielle. 20. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des pronoms dmonstratifs. 21. Particularits grammaticales, smantiques, pragmatiques, discursives des pronoms interrogatifs et relatifs. 22. Particularits grammaticales et smantiques des pronoms dinformatique latente. 23. Classement structural du verbe franais. 24. Classement smantique des verbes franais. 25. La catgorie du temps. Lvolution de limage-temps daprs G. Guillaume. 26. La catgorie du mode. Significations smantiques et pragmatiques du Subjonctifs, du Conditionnel et du lImpratif. 27. La catgorie de la voix et les verbes pronominaux. 28. Les catgories de la personne et du nombre. La notion de personne dunivers daprs G. Moignet. La catgorie de laspect. Laspect et le mode daction. 29. Les formes nominales du verbe. Valeurs de linfinitif dans les indpendantes. 30. Prposition sens grammatical et prpositions sens lexical. Classement smantique des prpositions sens lexical. 31. Classement smantique et formel des adverbes. 32. Classement smantique et formel des conjonctions. 33. Le syntagme. Les types de syntagmes et leurs caractristiques. 34. Classement structural des phrases simples. 35. Les catgories grammaticales de la phrase simple. 36. Les catgories de prdication et de prdicativit. Les moyens langagiers de leur expression. 37. La catgorie de modalit de la proposition et ses aspects objectifs et subjectifs. 38. Les thories des linguistes franais sur laspect communicatif de la proposition (Ch. Bally, B. Pottier). 39. Le problme des termes de proposition. 40. La phrase complexe. Les types de phrases complexes.
110

41. Analyse des subordonnes daprs les critres formel et smanticofonctionnel. 42. La subordonne sujet. Emploi du mode dans la subordonne attribut. 43. La subordonne attribut. Emploi du mode dans la subordonne attribut. 44. Les types de subordonnes compltives. Emploi des modes dans les subordonnes compltives. 45. La subordonne appositive du nom, du pronom et de ladjectif. Emploi des modes dans ces types de subordonnes. 46. Les subordonnes dterminatives complment du nom, du pronom et de ladjectif. Emploi des modes dans ces types de subordonnes. 47. La subordonne circonstancielle de temps. Emploi des modes dans ce type de subordonne. 48. La subordonne circonstancielle causale. Emploi des modes dans ce type de subordonne. 49. La subordonne circonstancielle finale. Emploi des modes dans ce type de subordonn. 50. Les subordonnes circonstancielles hypothtique et de condition. Emploi des modes dans ces types de subordonnes. 51. Les subordonnes circonstancielles de manire, de lieu, daddition et de restriction. Emploi des modes dans ces types de subordonnes. 52. Le caractre polyfonctionnel de linfinitif en franais (le problme des parties du discours). 53. Les multiples fonctions de lordre des mots en franais: grammaticale, smantique et communicative. 54. Le rle de lordre des mots dans lorganisation du texte. 55. Les synonymes syntaxiques de diffrents types fonctionnels de subordonnes. 56. Le problme ayant rapport la dfinition et la comprhension du texte. 57. Les catgories grammaticales du texte: (J. Galprin) la prospection, la rtrospection, linformation, la cohrence et la cohsion, lintgrit linguistique. 58. Les notions dnonc de discours et de texte. 59. La grammaire textuelle, qutudie-t-elle? 60. La corfrence et son rle dans lorganisation du texte.

XVII. Bibliographie 1. 2. Ardeleanu, Sanda-Maria. Syntaxe fonctionnelle du francontemporain. Iai: Ed. Fundaiei Chemarea, 1998. Banaru, V., Ioni, M., Syntaxe franaise, Kichinev, Chtiintsa, 1983
111

3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

21. 22.

23. 24.

Bange P. Pragmatique et littrature (Logique. Argumentation. Conversation) Fribourg, 1981. Benveniste, E.Problmes de linguistique gnrale, V.I.Paris, 1992 Boer Ch. Syntaxe du franais moderne. In. Crestomatie de grammaire thorique. Leningrad, 1972. Brondal, V. Les parties du discours. Copenhague: Ed. Munskard, 1948. Chevalier, Jean Claude. Histoire de la grammaire franaise. Paris: Ed. Presse Universitaire de France, 1994 Chevalier, Jean-Claude. Grammaire du franais contemporain. Paris: Ed. Larousse, 1994 Cilianu-Lascu, Corina. Gramatica limbii franceze. Bucureti: Ed. Meteor Press, 2000 Cosceanu A. Grammatica limbii franceze.- Bucureti, 1993 Dragan, Elena. Sintaxa frazei simple. Termenii de propoziie. Ghid didactico-practic la sintaxa limbii franceze. Bli: Ed. Pressa Univ. Blean, 2004 Garganon, Anne-Marie. La Phrase complexe. De lanalyse logique lanalyse structurale. Paris: Hachette, 2002. Gherasim, Paula. Grammaire conceptuelle du franais: les catgories grammaticales. Iai: Ed. Demiurg, 1997. Goffic, Pierre Le. Grammaire de la langue franaise. Paris: Ed.Hachette Suprieure, 1993. Grevisse M. Prcis de grammaire franaise, dition J.Duculot, Gembloux, 1957.-314 p. Grevisse, M.Nouvelle grammaire franaise. Paris: Ed.Duulot, 1980 Gevisse M. Cours danalyse grammaticale (18 ime). Lembloux, 1968. Guenette L., Le dmonstratif en franais. Essais dinterprtation psychomcanique, Champion, Paris, 1995. 321 p. Guiraud P. La grammaire (Que sais je ?) Paris: PUF, 1967. Ioni, M., Banaru, V., Lena, A., Russu, A., Crivceanschi, N., Prus, E., Le verbe franais, Grammaire et exercices de grammaire, Kichinev, Chtiintsa, 1990 Jeanrenaud, Alfred. Langue franaise contemporaine. Morphologie et Syntaxe. Iai: Ed. Polirom, 1986. Kerbrat-Orechioni C. De la smantique lexicale la smantique de lnonciation. Tome II (Thse prsente lUniversit de Lyon, le 15 mai, 1977). Kleiberg G., Nominales. Essais de smantique rfrentielle, Armand Colin, Paris, 1994, - 154 p. Larousse. Grammaire du XX-ime sicle.- Paris: dition Larousse, 1992.

112

25. Maingueneau D. Nouvelles tendances en analyse du discours, Nathan, Paris, 1987. 267 p. 26. Martinet A. Grammaire fonctionnelle du franais.- Paris, 1979. 27. Mortureux M.-F-, La Lexicologier entre langue et discours, Sedes, Paris, 1997.- 315 p. 28. Pellerey, R. La Thorie de la construction directe de la Phrase. Paris: Larousse, 1993 29. Soulet, Olivier. La syntaxe du franais. Paris: Ed. Press Univ., 1993 30. Wagner R. L. et Pinchon J., Grammaire franaise classique et moderne, Hachette, Paris, 1962.- 243 p. 31. Weinrich H., Le temps, Seuil, Paris, 1973. 213 p. 32. Zuber R., Structure prsuppositionnelle du langage, Dunod, Paris, 1972.- 78 p. 33. , . : - . : . , 1976. 34. , .. : . : . ., 1981 35. , . - . .. - . .; ... .: , 1982. 36. . . : . , , 1979. 37. , . . , , . .: , 2002 38. , .. . . : , 1981.

XVIII. Evaluation finale. Examen de licence. Linventaire des questions pour lexamen de licence en grammaire thorique de la langue franaise(spcialit1) 1. Caractristique de la grammaire comme science dans le cadre des autres disciplines linguistiques: la lexicologie, la stylistyque, lhistoire de la langue, la linguistique textuelle et dautres. Analyse comparative. 2. Analyse comparative des notions: forme, valeur et catgorie en grammaire, linguistique gnrale, linguistique textuelle, lexicologie etc. Opinions des linguistes.

113

3. Les thories concernant la notion du mot en grammaire et en lexicologie. Le mot, la partie du discours et le syntagme discordances. Analyse des types de mots. 4. Principes mis la base du classement des mots en parties du discours. La notion de transposition en grammaire et en lexicologie. Types de transposition: morphologique, syntaxique, smantique et fonctionnelle. 5. Lanalyse de larticle dans le cadre des dterminants du nom; la thorie de larticle de G. Guillaume. Les valeurs exprimes par les oppositions: article dfini/article indfini; article dfini/article partitif; article indfini/article partitif Le rle de larticle dans la cohsion textuelle. 6. Mettez en valeur les oppositions smantiques qui se trouvent la base des catgories grammaticales du nom. Principes danalyse. Moyens langagiers dexpression. Quest-ce que cest que le genre arbitraire? 7. Le problme du signe, Disciplines qui tudient le signe: problmes et thories. Le caractre arbitraire du signe. Types de signes. 8. La thorie de lactualisation de G. Guillaume et la thorie de la transposition de Ch. Bally rfres aux phnomnes grammaticaux de la langue. 9. Lanaphore en grammaire et en stylistiques. Analyse comparative. Types danaphores. 10.Les entits autonomes et les proprits en grammaire. Dfinitions et thories. Typologie. 11.Lanalytisme du franais et ses rpercussions sur les phnomnes grammaticaux de la langue. Les origines de lanalytisme franais. 12.Le systme du pronom en franais; sa structure concentrique. Le microsystme des personnels. La thorie rfrentielle; le corrfrent. 13.Le mode et la modalit; laspect et laspectualit; le temps et la temporalit; le prdicat et la prdicativit types de catgories. Moyens langagiers de leur expression. 14.La thorie de limage-temps de G. Guillaume. 15.La thorie des modes daction dA. Klum. 16.La proposition et lnonc niveau et principes danalyse(logique, smantique, structural et psychologique). Mettez en valeur lopposition :nonc/nonciation. 17.La fonction, smantique, communicative(pragmatique) et affective de lordre des mots en franais. 18.Moyens et critres didentification des termes de la proposition en franais. Sincrtisme et hirarchie des termes de la proposition. 19.Les units segmentales suprieures : la phrase, la superphrase et le texte : niveau et principes danalyse. Texte et discours : ressemblance et dissemblances. Les moyens langagiers de lorganisation textuelle (cohsion et cohrence).
114

XIX. Sources bibliographiques: 1. Agrigoroaiei, V.; Gherasim, P. Catgories grammaticales et contrastivit. Ed. Glasul Bucovinei, Iai, 1995 2. Cristea. T. Structures signifiantes et relations smantiques en franais contemporain. Ed. Fundaiei Romniei de Mine, Bucureti, 2007 3. Drghicescu, J. prcis de syntaxe franaise. Ed. Fundaiei Romniei de Mine, Bucureti, 2007, 2 vol. 4. Florea, L-S. Le verbe franais. Ed. Babel, Bucureti, 1996 5. Kerbrat-Orechioni, C. De la smantique du mot la smantique du discours, Lion, 1988 6. Mattelart, A.; Mattelart, M. Istoria teoriilor comunicrii, Iai, Polirom, 2001 7. Rfrovskaia, E. A.; Vassiliva, A. K. Essais de grammaire franaise. Cours thorique, M., 1974, 2 vol. 8. Tauratier, Ch. La smantique. Paris, Armand Colin, 2000 9. Vasiliu, E. ntroducere n teoria textual, Bucureti, 1990 10. . . . . , , 2004

115