Vous êtes sur la page 1sur 5

Cmo nos lleg la Biblia?

Tom ms de mil aos escribir estos libros y pasaron muchos aos ms antes de que la lista de libros que se conoce hoy como la Biblia se recopilara en un solo gran libro. La Biblia es como una pequea biblioteca que contiene muchos libros escritos por muchos autores, la palabra biblia proviene del griego y significa libros. Tom ms de mil aos escribir estos libros y pasaron muchos aos ms antes de que la lista de libros que se conoce hoy como la Biblia se recopilara en un solo gran libro.

LA TRANSMISIN DE HISTORIAS DE GENERACIN EN GENERACIN

Antes de que se empezara a escribir cualquier porcin de la Biblia, las personas se contaban unas a otras historias sobre Dios y la relacin de Dios con la gente que se menciona en ella y sobre la

cual podemos leer hoy en la Biblia. Esta etapa de transmitir historias en forma hablada se conoce como la tradicin oral y es una etapa que continu por muchos aos. Las familias les contaban a las nuevas generaciones las historias de sus antepasados y en el caso de las Escrituras hebreas (el Antiguo Testamento), algunas de las historias fueron contadas durante siglos antes de ser escritas en su forma final.

LA ESCRITURA DE LAS HISTORIAS DE LA BIBLIA

Finalmente (alrededor del ao 1.800 antes de Cristo), las sociedades del Cercano Oriente empezaron a desarrollar formas de escritura fciles de aprender y de usar y la gente comenz a escribir las historias, los cnticos (los Salmos) y las profecas que un da formaran parte de la Biblia. Estas personas escribieron sobre papiro, un material hecho de juncos que se asemeja al papel; o sobre pergamino, material hecho a partir de pieles secas de animales. Sin embargo, los libros del Antiguo Testamento no fueron escritos todos al mismo tiempo. Este proceso se llev a cabo durante siglos, pues mientras algunos libros se escriban y recopilaban, otros se seguan transmitiendo oralmente en forma de historias. En algunas ocasiones estas historias se iban escribiendo gradualmente y a veces se recopilaba ms de una versin de la historia, por lo cual hay partes de la Biblia que pueden confundir al lector moderno. Como ejemplo se pueden comparar las siguientes citas bblicas: Gnesis 1:1-24 y Gnesis 2:5-3:24 y 1 de Samuel 16:14-23 y 1 de Samuel 17:55-58. Nunca se encontraron los manuscritos originales de los libros que componen el Antiguo y el Nuevo Testamentos y lo ms probable es que se desgastaran por el uso continuo o se destruyeran hace siglos. Sin embargo, haba copias escritas a mano de estos manuscritos que llegaron a ser posesiones valiosas de sinagogas, iglesias y monasterios. Antes de que se desgastaran estas copias se hacan otras nuevas, luego se hacan duplicados de estas copias y as sucesivamente de generacin en generacin. Se han conservado algunas muy antiguas de textos del Antiguo y del Nuevo Testamentos, que actualmente se guardan en museos y bibliotecas alrededor del mundo en lugares como Jerusaln: Londres, Pars, Dubln, Nueva York, Chicago, Filadelfia, Ann Arbor, Michigan; Grecia, Italia, Rusia y Sina. Una vez que se empezaron a escribir historias de la Biblia se hizo necesario hacer nuevas copias antes de que las anteriores se desgastaran por el uso continuo y se volvieran ilegibles. Algunas veces, varios escribas hacan copias mientras otro escriba lea el texto en voz alta.

RECOPILACIN DE LAS ESCRITURAS HEBREAS

Es imposible saber cundo se recopilaron finalmente todos los libros de las Escrituras hebreas. Algunos de los textos de las Escrituras judas datan de fechas tan antiguas; sin embargo, probablemente el proceso de recopilacin de los libros no empez sino hasta el siglo 400 a.C. Esta compilacin de libros continu mientras se seguan escribiendo nuevos libros, aproximadamente hasta el siglo segundo antes de Cristo. El proceso de decidir cules libros seran parte de las Escrituras hebreas oficiales se continu hasta casi alcanzar el ao 100 d. C., labor realizada por rabinos (maestros) judos.

LA PREPARACIN DE LA BIBLIA PARA UN MUNDO CAMBIANTE

Fue durante esta poca que se tradujeron al griego las Escrituras hebreas, traduccin conocida como la Septuaginta, que significa setenta y se identifica muchas veces con el numeral romano LXX (70). En un documento llamado la Carta de Ariteas se narra cmo se realiz la Septuaginta y cmo obtuvo su nombre. Segn la historia, setenta y dos eruditos comenzaron simultneamente a traducir al griego las Escrituras hebreas. La Carta dice que todos ellos terminaron al mismo tiempo, en setenta y dos das y que todos se dieron cuenta de que sus traducciones eran completamente idnticas! Los nmeros relacionados con el setenta de esta historia le dieron a esta traduccin su nombre. Esta versin griega de la Biblia fue la que usaron los judos dispersos por todo el mundo romano debido a que la mayora de ellos hablaba el griego en lugar del hebreo. Las copias ms antiguas de la Septuaginta datan del siglo segundo antes de Cristo, ms de cien aos antes de que naciera Jess. Los primeros cristianos utilizaron tambin la Septuaginta como versin principal de las Escrituras hebreas. No est muy claro cmo fue exactamente que se decidi cules libros se deban considerar lo suficientemente santos como para ser incluidos en las Escrituras hebreas, lo que sabemos es que aproximadamente en el ao 100 d. C., un grupo de eruditos judos se reuni en Jamnia, un centro de aprendizaje judo localizado al oeste de Jerusaln. En ese entonces, los eruditos debatan sobre cules libros deban estar en las Escrituras hebreas, probablemente el debate de estos eruditos determin en gran parte la decisin de la comunidad juda de incluir treinta y nueve libros en la lista sagrada (canon). Otros siete libros, a veces llamados los libros Deuterocannicos, o de la segunda lista, o canon largo, no se incluyeron en la nmina. Actualmente la mayora de las iglesias protestantes siguen la lista original de treinta y nueve libros y lo llaman el Antiguo Testamento. Las iglesias Catlica Romana, Anglicana (Episcopal) y Ortodoxa Oriental incluyen los libros Deuterocannicos en sus Antiguos Testamentos (algunas de estas iglesias tienen un orden diferente e incluyen ms de siete libros). Para ms datos sobre este tema, vase el artculo llamado Cules libros pertenecen a la Biblia?

LAS HISTORIAS DE CRISTO Y SUS PRIMEROS SEGUIDORES

Jess y la mayora de sus seguidores eran judos y por esto usaban y citaban las Escrituras hebreas. Luego de la muerte de Jess y de su resurreccin, aproximadamente en el ao 30 d. C., las historias de Jess y sus palabras se transmitieron oralmente. No fue sino hasta alrededor del ao 65 d. C. que estas historias y palabras se empezaron a compilar y escribir en libros conocidos como los Evangelios, los cuales constituyen ms o menos la mitad de lo que los cristianos llaman el Nuevo Testamento. Los primeros escritos del Nuevo Testamento, no obstante, son posiblemente algunas de las cartas que el apstol Pablo les escribi a grupos de seguidores de Jess esparcidos por todo el Imperio Romano. Puede ser que la primera de estas cartas, 1ra de Tesalonicenses, haya sido escrita en el ao 50 d. C. y que otros escritos del Nuevo Testamento se hayan redactado durante los ltimos aos del siglo primero o durante los primeros aos del segundo siglo despus de Cristo. Los libros del Nuevo Testamento se escribieron en griego, el cual era un idioma internacional durante este perodo del Imperio romano. Con frecuencia, se transmitan y lean como libros o cartas nicos. Durante casi trescientos aos, de los aos 100 a los 400 d. C., los primeros lderes y consejos eclesisticos argumentaron sobre cules escritos del Nuevo Testamento deban considerarse santos y ser tratados con el mismo respeto que se le daba a las Escrituras hebreas. En el ao 367 d. C., Atanasio, obispo de Alejandra, escribi una carta que enumeraba los veintisiete libros que l consideraba que los cristianos deban aceptar como autorizados. La mayora de las iglesias cristianas acept la lista y los escritos que l nombr son los mismos veintisiete libros que hoy llamamos el Nuevo Testamento.

LA TAREA DE TRADUCIR LA BIBLIA

El griego se entenda en toda el rea del Mediterrneo cuando se escribieron los libros del Nuevo Testamento. No obstante, para finales del siglo segundo despus de Cristo, de nuevo empezaron a adquirir popularidad las lenguas regionales, especialmente en las iglesias locales. Se realizaron entonces traducciones de la Biblia al latn, el idioma de Roma; el copto, un idioma de Egipto; y, el siriaco un idioma de Siria. En el ao 383 d. C., el papa Dmaso I le encarg a un sacerdote erudito de nombre Jernimo producir una traduccin oficial de la Biblia al latn. Jernimo tard veintisiete aos en traducir la Biblia completa; esta traduccin se conoce como la Vulgata y fue la versin oficial de la Biblia en Europa Occidental durante los siguientes mil aos. Durante la Edad Media, solamente los eruditos podan leer y entender el latn; por esa poca Johannes Gutenberg invent la imprenta moderna (alrededor del ao 1.456) y el uso de las lenguas vernculas (locales o nacionales) se volvi aceptado y generalizado en los ambientes religiosos, oficiales y educativos. Conforme ms gente aprenda a leer, ms creca la demanda de la Biblia en lenguas vernculas. As fue que traductores como Martn Lutero, William Tyndale, Casiodoro de Reina y Giovanni Diodati comenzaron a traducir la Biblia a los idiomas que la gente usaba para comunicarse unos con otros.

El proceso de traduccin de la Biblia no se ha detenido y algunos descubrimientos recientes le han sido de gran ayuda. Por ejemplo, en los ltimos 150 aos se han encontrado muchos manuscritos antiguos griegos: en 1947 se encontraron unos manuscritos muy antiguos en algunas cavernas de Qumrn, Murabba'at y otros sitios al oeste del Mar Muerto en Israel, los cuales se conocen ahora como los Rollos del Mar Muerto. Estos manuscritos, que datan de entre el siglo tercero antes de Cristo y el siglo primero despus de Cristo, han ayudado a los eruditos modernos a entender mejor la formacin de ciertos textos y a tomar decisiones sobre cmo traducir mejor ciertos versos o palabras especficos. La Biblia es un libro muy antiguo que nos ha llegado porque muchos hombres y mujeres se han esforzado por copiar y estudiar manuscritos, revisar importantes artefactos y ruinas antiguas y traducir textos antiguos a idiomas modernos. Su dedicacin ha sido trascendental para mantener viva la historia del pueblo de Dios.

Vous aimerez peut-être aussi