Vous êtes sur la page 1sur 8

El chiste y su relacin

con lo inconciente
(1905)
Introduccin
Der Witz lI11d Seil1e Beziehullg Z1t111 Ul1bewussten
Ediciones en alemn
1905 Leipzig y Viena: F. Deuticke, ii + 206 pgs.
1912 ed. La misma editorial, iv + 207 pgs. (Con al-
gunos pequeos agregados.)
1921 ed. La misma editorial, iv + 207 pgs. (Sin mo-
dificaciones. )
1925 ed. La misma editorial, iv + 207 pgs. (Sin mo-
dificaciones. )
1925 GS, 9, pgs. 1-269. (Sin modificaciones.)
1940 GW, 6, pgs. 1-285. (Sin modificaciones.)
1972 SA, 4, pgs. 9-219.
Traducciones en castellano *
192.3 El chiste y su relacin con lo inconsciente. BN (17
vals.), 3, pgs. 5-300. Traduccin de Luis Lpez-
Ballesteros.
1943 Igual ttulo. EA, 3, pgs. 7-274. El mismo tra-
ductor.
1948 Igual ttulo. BN (2 vals.), 1, pgs. 833-947. El
mismo traductor.
195.3 Igual ttulo. SR, 3, pgs. 7-287. El mismo tra-
ductor.
Igual ttulo. BN (3 vals.), 1, pgs. 825-9.37. El
mismo traductor.
1972 Igual ttulo. BN (9 vals.), 3, pgs. 1029-167. El
mismo traductor.
Al examinar las relaciones entre los chistes y los sueos,
f'reud menciona una ocasin subjetiva que me llev a
considerar el problema del chiste (in/ra, pg. 165). Di-
cho brevemente, esa ocasin fue la queja de Wilhelm Fliess,
* {Cf. la Advertencia sobre la en castellano, supra, pg.
xi y n. 6.}
3
mientras lea las pruebas de imprenta de La interpretacin
de los sueizos en 1899, en cuanto a que en los sueos consig-
nados abundaban demasiado los chistes. Freud va se haba
referido a este episodio en una nota al pie de la primera edi-
cin del libro (1900a), AE, 4, pgs. 304-5; hoy estamos en
condiciones de establecer la fecha exacta en que ocurri,
pues contamos con la carta en que Freud respondi a la
queja de Fliess. Fue escrita el 11 decetiembre de 1899 en
Berchtesgaden, donde daba los t o q u e ~ .finales a la obra, y
en ella Freud le anuncia que tratar de aadir una explica-
cin acerca de la curiosa presencia, en los sueos, de 10 que
semejan ser chistes (Freud, 1950a, Carta 118).
Sin duda, este episodio llev a Freud a prestar mayor aten-
cin al tema; pero probablemente no fue el origen de su
inters por l. Hay amplias pruebas de que vena meditn-
dolo desde varios aos atrs. Lo muestra el propio hecho
de que tuviera pronta una respuesta para la crtica de
Fliess, y 10 confirma la referencia al mecanismo de los efec-
tos cmicos, que aparece ms adelante en La interpre-
tacin de los sueos (AE, 5, pg. 594) y anticipa uno de
los puntos principales del captulo final de la presente obra.
Ahora bien, como era inevitable, tan pronto comenz Freud
su ntima investigacin de los sueos, le result llamativa la
frecuencia con que estructuras similares a las de los chistes
aparecan figuradas en ellos o en las asociaciones a que da-
ban lugar. La interpretacin de los SliClos estll1eno de ejem-
plos en tal sentido, aunque quizs el ms antiguo registrado
sea el sueo ingenioso de Oicilie M. sobre el cual informa
una nota al pie del historial de Elisabeth van R., en Estudios
sobre la histeria (1895d), AE, 2, pg. 194.
Con independencia de los sueos, ciertos datos indican el
temprano inters de Freud por los chistes. En una carta del
12 de junio de 1897 (1950,1, Carta 65), tras rc1Mar a Fliess
un chiste sobre dos Schnorrer,'" le dice: Te confesar que
en los ltimos tiempos he estado reuniendo una serie de
ancdotas judas de profunda significacin; meses ms tar-
de, el 21 de setiembre, le narra otra historia juda de mi
coleccin (ibid., Carta 69); varias otras aparecen en la co-
rrespondencia con Fless y en La interpretacin de los sue-
110S. (Vase, eD particular, su comentario acerca de estas
ancdotas en AE, 4, pg. 209.) Por supuesto, de esa re-
copilacin extrajo los numerosos ejemplos sobre los cuales
se basaron en tan amplia medida sus doctrinas.
Otra influencia de cierta importancia en Freud por esa
,', {Vase la nota de la traduccin castellana in/ya, pg. 54.}
4
poca fue la de Theodor Lipps (1851-1914), profesor de
Munich que escribi sobre psicologa y esttica y a quien se
le atribl1ye haber aCU11ado el trmino Einfhlung {em-
pata}. Probablemente despert el inters de Freud por
Lipps el trabajo sobre lo inconciente que este ltimo ley en
un congreso de psicologa (1897) Y que dio pie a una larga
discusin en el ltimo captulo de La illtcrpretacin de los
JUdos (AE, 5, pgs. 599 y sigs.). Las cartas a Fliess nos
anotician de que en agosto y setiembre de 1898 Freud esta-
ba leyendo un libro anterior de Lipps, Grulldtatsac!JclI des
Sec!c',{c(;C/lS [Los hechos fundamentales de la vida anmica}
(1883), y de nuevo le impresionaron en esta oportunidad
sus acotaciones subre lo inconciente (Freud, 1950a, Cartas
9-1, 95 Y (7). y cuando ese mismo ao apareci otro libro
de Lipps, esta vez acerca de un tema ms especfico, Komik
IIne! H 1117l0r [Lo cmico y el humor}, le sirvi de es tmulo,
C01l111 nos dice ,1 comienzos del presente estudio, para em-
barcarse en l.
Fue en el terreno as abonado que cay la semilla del
comentario crtico de Fliess, aunque debieron trascurrir to-
dava varios aos antes de que diera fruto.
A lo largo de 1905, Freud dio a publicidad tres escritos
importantes: el historial clnico de Dora (1905e), los
Tres cmayos de teora sexual (1905d) Y este libro sobre el
chiste. En los dos ltimos mencionados trabaj de manera
simultnea: Ernest Jones (1955, pg. 13) nos dice que tena
los dos manuscritos en mesas contiguas, y segn su talante
clelmomento escriba en uno u otro. Fueron publicados casi
al mismo tiempo, no se sabe con total certeza cul de ellos
primero. En el cdigo del editor, los Tres ensayos llevan la
cifra] 12-1 y El cbiste la cifra 1128; pero segn Jones (ibid.,
pg. 37511.) esta ltima era errnea/ lo cual implicara
que el orden de aparicin fue el inverso. No obstante, en el
mismo pasaje J ones afirma categricamente que El chiste
apareci6 inmediatamente despus que el otro libro. La
fecha de publicacin tiene que haber sido anterior a los co-
mienzos de junio, ya que el 4 de ese mes sali una larga re-
sCl'a favorable en el peridico viens Die Zeit.
La historia ulterior del libro fue muy distinta que la de
los otros trabajos fundamentales de este perodo. Tanto La
interpretacin de los sueios como la Psicopatologa de la
vida cotidia!1a (1901 b) y los Tres ellsayos fueron amplia-
dos y corregidos en las sucesivas ediciones a punto tal de
tornar casi irreconocible 10 que en ellos haba de la edicin
1 En una comunicacin privada, Joncs atribuy esta afirmacin
al propio Freud.
5
original: en cambio, al libro sobre el chiste se le hicieron una
media docena de pequeos agregados en la segunda edicin,
de 1912, y de all en adelante no hubo ninguna otra modi-
ficacin.!!
Es posible que esto se vincule con el hecho de que el
presente libro ocupa, en cierto modo, un lugar aparte del
resto de los escritos de Freud; as parece haber opinado l
mismo. Hay en sus dems obras comparativamente pocas re-
ferencias a esta;3 en las Conferencias de introduccin al psi-
coanlisis (1916-17) sostiene que me distrajo un poco de
mi camino (AE, 15, pg. 2 J 5), y en la Presentacin auto-
biogrfica (1925d), AE, 20, pg. 61, afirma en tono le-
vemente peyorativo que fue una digresin respecto de
su obra sobre los sueos. Pero, luego de un intervalo de ms
de veinte aos, retom imprevistamente el hilo del asunto en
su breve trabajo sobre El humor (1927d), donde aplic,
para arrojar nueva luz sobre un oscuro problema, la concep-
cin estructural de la psique que haba propuesto poco tiem-
po atrs.
Emest Jones dice que de todas las obras de Freud esta
es la menos conocida, lo cual es sin duda vlido (y nada tiene
de sorprendente) para las personas que no leen en alemn.
Traduttore-Traditore!. Esta frase -uno de los chistes
que Freud analiza (pg. 34)- podra con propiedad figurar
como lema en la portada del presente volumen. Muchas de
las obras de Freud plantean graves dificultades al traductor,
pero este es un caso especial. Aqu, como en La interpreta-
cin de los SUettOS y en Psicopatologa de la vida cotidiana,
y quizs en mayor medida, nos enfrentamos con gran nmero
de ejemplos en que hay un juego de palabras intraducible.
y como en los otros casos, todo cuanto podemos hacer es
explicar la poltica, bastante inflexible, que hemos adop-
tado en esta edicin.' Dos procedimientos se siguen habi-
tualmente al abordar esos indciles ejemplos: o se los eli-
mina de plano, o el traductor los remplaza por otros de su
propia invencin. Ninguno de esos procedimientos parece
adecuado <::n una edicin que procura presentar a los lec-
2 En la presente edicin se han numerado, para facilitar las re-
ferencias, las secciones en que dividi el autor los captulos largos.
3 Constituye una pequea excepcin el prrafo dedicado a los
chistes erticos en la carta abierta al doctor F. S. Krauss (Frcud,
19H1j), AE, 11, pg. 233.
,', {Las sif;uientes consideraciones de la edicin ing!csa vakn t ~ t n
bin para la presen'c versin castellana.}
6
tares el pensamiento de Freud con la mxima exactitud.
hemos debido contentar, entonces, con dar las palahras ale
manas en su forma original, explicndolas con
la mayor brevedad posible entre corchetes o en notas al pie.
Desde luego, es inevitable que con este mtodo se pierda
el efecto del chiste; pero ha de recordarse que en cualquie-
ra de los otros dos procedimientos que hemos mencionado
queda fuera una porcin (y a veces la ms interesante) de
las argumentaciones de Freud; y es de presumir que al lector
le importan m,s estas argumentaciones que una moment-
nea diversin.
Este es un libro pleno de un fascinante material, gran
parte del cual no vuelve a aparecer en ningn otro escrito
de Freud. Sus minuciosas descripciones de complicados pro-
cesos psquicos no tienen parangn fuera de La illterpreta-
cin de los sudos, y en verdad son el producto de la misma
floracin sbita de genio que nos dio aquella gran obra
James Strachey
7

Vous aimerez peut-être aussi