Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I. EUROPEANIZATION
The paper starts by introducing some basic knowledge about the European Union: - The European Union - Membership in the EU
-The Importance of Communication In the EU Ever since the beginning, the European Union has been concerned with facilitating communication and respecting the principles of pluralism, participation, openness and transparency.
II. TRANSLATION
This chapter presents the basic theoretical knowledge which represents the starting point of any translation:
- Definitions
III. INTERPRETING
This chapter deals with the three main aspects of interpretation:
- Translators skills - Interpreters skills - Similarities between translation and interpreting - Differences between translation and interpreting
give everybody a voice in their own language. Thus this chapter contains: - Languages in the European Union - Promoting language learning - Language learning programmes - The Comenius programme - EUs challenges for the future
CONCLUSIONS
Language and cultural diversity are becoming more and more important in this world which grows closer to standardization each day, in which we must preserve our national identity and our uniqueness.
The European Union is an organisation that recognises and fully encourages maintaining such diversity, and it does so manly through creating special programmes which address the European citizens regardless of their age.
Translation and interpreting represent a link between cultures, removing the barriers between nations and
encouraging communication. Poor translation and interpreting can lead serious misunderstandings which can affect not only businesses but the very relations between countries. Because the European Union keeps growing, so do the demands for more translator and interprets, and for highly professional translations and interpretations.