Vous êtes sur la page 1sur 13

RENACIMIENTO

Polifona profana POLIFONA PROFANA Cortesanos


Ms sencilla Ms avanzada Escuelas nacionalistas POLIFONA RELIGIOSA Eclsisticos Ms erudita Ms conservadora Estilo internacional

RENACIMIENTO
Polifona profana
Tipos a. Borgoona Voz + instrumentos b. Parisina Vocal, descriptiva
Guillaume Dufay

Chanson
Tradicin trovadoresca En francs Estrfica Meloda superior

c. Francesa Mtrica, adornada


Le Jeune

Josquin, Sermisy, Jannequin

RENACIMIENTO
Polifona profana ITALIA

Maestros
Jacques Arcadelt Adrian Willaert Cipriano da Rore Luca Marenzio Carlo Gesualdo Claudio Monteverdi

Frotolla Madrigal
Poesa / Msica Amor y psicologa Para solistas vocales Madrigalismos

Adrian Willaert (1559) Francesco Petrarca


Aspro cor e selvaggio, et cruda voglia In dolce, humile, angelica figura, Se l'impreso rigor gran tempo dura, Avran di me poco honorata spoglia, Che, quando nasce e mor fior, herba e foglia, Quando 'l d chiaro et quando notte oscura, Piango ad ogni or: ben di mia ventura, Di madonna et d'Amore o onde mi doglia. Vivo sol di speranza, rimembrando Che poco humor gi per continua prova Consumar vidi marmi e pietre salde. Non s duro cor che, lagrimando, Pregando, amando, talor non si smova, N s freddo voler, che non si scalde. spero corazn, salvaje, y cruel anhelo, en dulce, humilde, anglica figura, si el rigor emprendido tanto tiempo dura, apenas hallarn de m despojo; Que cuando nace y muere flor, hierba y hoja, cuando es da claro o noche oscura, a toda hora lloro: bien puedo de mi desventura, de mi seora y de Amor dolerme. Vivo solo de esperanza, recordando como vi una gota en continua prueba consumir mrmol y piedra. No hay corazn tan duro que, llorando, rogando, amando, en tal hora no se mueva, ni un querer tan fro, que no se abrase.

Cipriano de Rore (1557) Francesco Petrarca


Datemi pace, o duri miei pensieri: Non basta ben ch'Amor Fortuna e Morte Mi fanno guerra intorno, e 'n su le porte, Senza trovarmi dentro altri guerreri? E tu mio cor, ancor se' pur qual eri? Disleal a me sol; che fere scorte Vai ricettando e sei fatto consorte De' miei nemici si pronti e leggieri. In te i secreti suoi messaggi, Amore, In te spiega Fortuna ogni sua pompa, E Morte la memoria di quel colpo Che l'avanzo di me convin che rompa; In te i vaghi pensier s'arman d'errore: Per che d'ogni mio mal te solo incolpo. Dadme paz, oh mis duros pensamientos: No basta bien que Amor, Fortuna y Muerte me combatan entorno y en las puertas, sin hallarme dentro otros guerreros? Y t, corazn mo, eres ahora cul eras?, slo a m desleal, que espas crueles vas agrupando, y cmplice te has vuelto de mis enemigos ms raudos y ligeros. En ti los secretos son mensajes de Amor, en ti despliega Fortuna toda su pompa, y la Muerte la memoria de aquel golpe, que mis restos conviene que rompa; en ti las ideas vaga se arman de error: porque te todo mi mal slo a ti te culpo.

Luca Marenzio (1599) Franceso Petrarca


Solo e pensoso i pi deserti campi V misurando a passi tardi et lenti, et gli occhi porto per fuggire intenti ove vestigio human l'arena stampi. Altro schermo non trovo che mi scampi dal manifesto accorger de la genti, perch negli atti d'alegrezza spenti di fuot si legge com'io dentro avampi: s ch'io mi credo omai che monti et piagge et fiumi et selve sappian di che tempre sia la mia vita, ch' celesta altrui. Ma pur s aspre vie n s selvagge cercar non so ch'Amor non venga sempre ragionando con eco, et io co llui. Solo y pensativo, los campos ms desiertos voy midiendo con pasos tardos y lentos, con los ojos bien abiertos para huir del vestigio humano que la arena marca. No encuentro otro medio que me evite la acogida manifiesta de la gente, pues en los actos de alegra externa todos ven que por dentro ardo. De tal modo creo que montes y valles, corrientes y selvas, sabrn cul es el temple de la vida que oculta llevo. Mas no encuentro va spera y salvaje que Amor no venga siempre razonando conmigo, y yo con l.

Carlo Gesualdo (1611)


Io parto e non pi dissi che il dolore Priv di vita il core.
Allor proruppe in pianto e disse Clori Con interroti omi: Dunque ai dolori io resto. Ah, non fia mai ch'io non languisca in dolorosi lai. Morto fui, vivo son che i spiriti spenti tornaro in vita a s pietosi accenti.
Yo parto y no puedo decir que el dolor priv de vida al corazn. Ahora prorrumpe en llanto y dice Clori, con entrecortados sollozos: Donde hay dolor, yo descanso. Ojal nunca ms deje de reposar en doloroso lecho. Muerto fui, vivo estoy, pues las almas espectrales me retornaron a la vida con sus piadosos acentos.

Claudio Monteverdi (1606) G.B. Guarini


Cruda Amarilli che col nome ancora D'amar, ahi lasso, amaramente insegni. Amarilli del candido ligustro, Pi candida e pi bella, Ma dell'aspido sordo E pi fera e pi fugace. Poi che col dir t'offendo Io mi mor tacendo Cruel Amarilis, que con tu nombre a amar, ay de m, amargamente enseas. Amarilis del cndido ligustro ms cndida y ms bella, ms sorda cual spid, y ms sorda, ms fiera y ms fugaz. Pues con decir te ofendo yo me muero callando.

Vous aimerez peut-être aussi