Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
主动与 被动
Active vs. Passive
They arrived at the summit on the fifth
day.
The fifth day saw them at the summit.
(Halliday)
一进房间他就闻到了一股浓烈的花香。
一进房间一股浓烈的花香扑鼻而来。
2. 老虎被 他们打死了。
老虎被打死了。
老虎打死了。
Passive Voice: A Closer Look
1.Syntactic Passive:
passive voice in the form and structure
as being ‘passive’
2. Notional Passive
passive voice not in the form and
structure as being ‘passive’, but offering
a passive notion
(Jesperson)
Syntactic Passive
1. 施动者方面的原因
1 )说不清施动者
eg. Tom was killed in World War 2.
2 )不必说出施动者
eg. China fought against Russia in the
women’s volleyball match and Russia was
beaten.
3 )不愿意说出施动者
eg. Some rude comments on the plan were
made at the board meeting.
Syntactic Passive
2.受动者方面的原因
1 )心理上的原因
eg. Madame Currie will long be
remembered as the discoverer of
radium.
2 )信息结构上的原因
eg. Unfortunately, this message was
not put across by the speaker.
Syntactic Passive
3.修辞的需要
subject, cohesion, etc.
4.文体的需要
science, journalism, business, etc.
Notional Passive
1. 由及物动词或系动词构成的谓语表示事物特
征。
eg. The new book reads well.
The dish smells wonderful.
The rice is cooking.
The suggestion needs further
consideration.
2. 由系动词 + 介宾短语构成系表结构表示事物
状态。
eg. The railway is under construction.
Translating Active Voice into
Passive Voice (C – E)
1. 无主句
10% -- 40% Chinese sentences are
without a subject.
eg. 装配和调试的时候应该把所有零件
清洗干净。
When being assembled and adjusted,
all parts should be cleaned.
Translating Active Voice into
Passive Voice (C – E)
2. 泛指人称句
Sometimes Chinese sentences take a
generic person as the subject.
eg. 众所周知,改革开放二十年来经济发展
取得了显著的成绩。
It is well known that marked success has
been attained in economic development since
China implemented the policy of reform and
opening-up some 25 years ago.
Translating Active Voice into
Passive Voice (C – E)
3. 话题评说句
eg. 这个问题我们正在研究。
This problem is being considered (by us).
eg. 这些工作中遇到的困难应当给予高度重视。
Great attention should be given to the
difficulties in the work.
eg. 长江上已经建起了上百座大桥。
Over 100 bridges have been built across the
Yangtze River.
Translating Active Voice into
Passive Voice (C – E)
4.“ 由”字句
eg. 这个任务由小刘完成。
This task will be completed by Xiao
Liu.
eg. 所有被邀请出席会议的国家都由政
府首脑代表。
All the countries that are invited to
attend the meeting will be represented
by the heads of their governments.
Translating Active Voice into
Passive Voice (C – E)
5. “ 把”字句
eg. 你把她吓得哭了起来。
She was scared to tears (by you).
eg. 把我冷得直哆嗦。
I was made shivering by the cold air.
Examples Analysis
我们两国人民贸易的交往可以追溯 到很
久以前。
Trade contacts between our two
peoples can be traced back to long time
ago.
Examples Analysis
团结统一,深深地印在 中国人的民族意
识中。
Solidarity and unity have been inscribed
in the hearts of the Chinese people as
part of their national identity.
Examples Analysis
在美国的对华政策上,现在显然经济利
益放在 比较重要的位置上。
In terms of the China policy of the US,
obviously economic interest is now
placed on a more important position.
Examples Analysis
秦朝的时候,修建 了交通要道,统一 了
文字和货币,并且把长城连接 了起来。
During the Qin Dynasty, a road system
was developed, writing and coinage
were standardized and the Great Walls
were joined into one.
Examples Analysis
对发展中国家提供 经济援助,应当严格
遵守受援国的主权,不附带任何政治、
经济条件。
Economic assistance to the developing
countries should be granted in strict
observance of the sovereignty of the
recipient countries with no political or
economic conditions attached.
Examples Analysis
这两份文件都是花了大工夫 的,我看都
是比较成熟的。
Much effort has been put into the
drafting and in my opinion, both
documents are well thought out.
Both documents have been drafted with
great efforts and seem quite well-done.
Translating Passive Voice into
Active Voice (E – C)
1. 被动句正译(谓词)
2. 还原主语或调整句式
3. 动词译为名词
4. 谓词后由 by 引导的短语转化成由“因为
”、“由于”等引导的短语或从句
Examples Analysis (It …)
(众所周知…)
It will be said that … 有人会说…
It was told that … 有人曾经说…
Examples Analysis
It
is a long way from Beijing to London.
The distance has sometimes seemed to
be compounded by historical,
philosophical and political gaps in our
outlooks.
北京和伦敦相距遥远。这个距离有时似
乎更加扩大了,因为历史上、哲学上和
政治上,我们的观点差异甚大。
Examples Analysis