Para entender la relacin entre las variedades de espaol en el mundo Para entender la relacin entre el espaol y las otras lenguas romnicas Para entender los argumentos a favor y en contra de la reforma ortogrfica u otras polticas relacionadas con la lengua Por qu estudiamos la historia del espaol?
El espaol pertenece a la familia de las lenguas romnicas o romances, las cuales vienen del latn. El subgrupo al cual pertenece el espaol se llama iberorromnico. Las lenguas iberorromnicas son el espaol, el portugus y el cataln, adems de varios dialectos como el gallego, el valenciano, el bable (asturiano)y el aragons. Cules son los orgenes del espaol?
Al principio el latn era la lengua de la ciudad de Roma. En las provincias se hablaban otras lenguas como el osco y el umbro. Con la expansin de Roma el latn viene a ser la lengua de toda la Pennsula Itlica y sus provincias. La lengua que se llev a las provincias corresponda al lenguaje popular de los soldados. El latn: lengua del imperio
Se refiere, a pueblos conquistados por otros de lengua distinta, a las influencias lxicas, fonticas y gramaticales que ejerce la lengua originalmente hablada en el territorio sobre la lengua que la sustituye. Cuando el fenmeno ocurre al revs, hablamos de superestrato.
Ejemplo, el dominio romano en la pennsula ibrica produjo la desaparicin de las lenguas aborgenes de la regin, con excepcin del vasco, muchas de sus caractersticas an quedan como sustrato en el castellano. Se considera que la desaparicin de la inicial latina f- resultando una h-, inicialmente aspirada y posteriormente muda, parece deberse a la influencia vascuence, pues esta lengua rechazaba el fonema f. SUSTRATO Qu es?
El vasco (vascuence, euskera) es una lengua no indoeuropea que se habla en el Pas Vasco (provincias de lava, Guipuzcoa y Vizcaya) y en partes de Navarra El nombre vasco viene de una tribu, los vascones que vivan en una regin que corresponde a Navarra y el norte de Aragn
Las lenguas prerromanas de Hispania: el sustrato
En la costa del Mediterrneo vivan los iberos. La lengua ibera se conserva solamente en algunas inscripciones. Ms tarde llegaron los celtas Se habla de la cultura celtbera, una sociedad donde convivan estos dos pueblos En el oeste de la Pennsula vivan los lusitanos que hablaban una lengua indoeuropea En el suroeste (Algarve portugus y bajo Guadalquivir) vivan los tartesios quienes hablaban otra lengua no indoeuropea Griegos y fenicios se establecieron en la costa del Mediterrneo
Otras lenguas prerromanas
La onomstica (en griego [], onomastik [epistme]) es una rama de la lexicografa que estudia los nombres propios.
Es una disciplina esencialmente lingstica, pero que puede proporcionar datos de inters a saberes como la historia, la zoologa, la arqueologa u otras
Antroponimia, disciplina que registra los nombres de personas. Bionimia, disciplina que registra los nombres de seres vivos, que se divide en fitonimia, estudio de los nombres de plantas, y zoonimia, estudio de los nombres de animales. Odonimia, disciplina que registra los nombres de calles, caminos y otras vas.
Toponimia, disciplina que registra los nombres de lugares, habitados o no; incluye tambin los nombres de colinas, cordilleras y montes (ornimos), lagos y lagunas (limnnimos), arroyos y ros (hidrnimos), etc. La toponimia se estudia de manera auxiliar en otras ciencias, como la botnica, la cromatografa, la geografa, la hagiografa, la historia, la literatura y la mitologa, entre otras.
La escritura ibrica viene del contacto con griegos y fenicios El sistema de escritura tiene dos componentes: un alfabeto un silabario El repertorio fonolgico: Vocales: /a, e, i, o, u/ Consonantes: Oclusivas -- /k/ /p/ /t/ /b/ /d/ /g/ (tapa el aire) Fricativas -- /s/ /// (estrechamiento del aire) Lquidas -- /r/ // /l/ (vibrantes o por los lados) Nasales -- /m/ /n/ (por la nariz)
El latn produce una unificacin lingstica de la Pennsula Ibrica. Con el tiempo el latn adquiere un matiz regional en cada zona de la pennsula. Existe un continuum dialectal en la Pennsula Ibrica donde se ven cambios graduales entre una y otra regin. En el sur de la pennsula se presenta otro factor, la dominacin rabe que empieza en 711. Durante el perodo de ocupacin rabe se desarrolla otro dialecto romance, el mozrabe. El romance que es introducido de nuevo en el territorio andaluz a travs de la Reconquista es el dialecto del norte de Espaa de la regin de Burgos El latn en Hispania
Ejemplo del mozrabe (una jarcha, gnero de poesa popular) Garid vos, Ay yermaniellas!, Com'contenir el mio mali? Sin el habib non vivreyo: Ed volarei demandari?
Decidme, ay hermanitas! Cmo contener mi mal? sin el amado no vivir yo: Dnde ir a buscarlo?
rabe y mozrabe Para el siglo XIV la regin donde se habla el rabe se reduce a la provincia de Granada en el sureste de la pennsula.
Las lenguas de la Pennsula Ibrica Siglo XXI Asturiano-leons Vasco Gallego Aragons
Cataln
Castellano Portugus
Castellano Es la lengua oficial o co-oficial de todas las regiones de Espaa Es la lengua materna del 73% de la poblacin Gallego Es la lengua co-oficial, con el castellano, de Galicia Es la lengua materna del 8% de la poblacin Asturiano-leons Tiene proteccin oficial en Asturias. Es la lengua materna de 100,000 personas. Vasco Es la lengua co-oficial de la Comunidad Autnoma del Paa Vasco. Es la lengua materna del 1.5% de la poblacin. Aragons Se habla en algunos lugares de los Pirineos. Es la primera lengua de solamente 11,000 habitantes. Cataln Es la lengua co-oficial de Catalua, Valencia y las Islas Baleares Es la lengua materna del 16% de la poblacin Estado actual de las lenguas de Espaa
Los cambios fonolgicos a travs del tiempo a veces disfrazan el verdadero origen de una palabra Los cambios fonolgicos son ms extremos en el caso de las palabras patrimoniales puesto que stas vienen de una transmisin oral Las palabras cultas o los cultismos representan limitadas categoras semnticas, por ej. palabras relacionadas con la religin, la filosofa, las ciencias. La transmisin es por medio escrito. El grado de cambio fonolgico en los cultismos es mucho menor. Dos clases de palabras heredadas del latn: patrimoniales y cultismos
Palabras patrimoniales y palabras cultas: Algunos ejemplos de dobletes Palabras patrimoniales derecho estrecho delgado fuego rayo llave llaga llama
Palabras cultas directo estricto delicado foco radio clave Plaga flama(nte)
Cambios particulares al castellano Consonantes y grupos consonnticos iniciales /f-/ /h-/ filiu hijo farina harina faba haba /pl-/, /fl-/, /kl-/ /-/ plenu lleno flamma llama clamare llamar
Cambios fonolgicos: del latn al espaol
Desarrollo de las sibilantes El castellano medieval Cambios particulares al castellano, cont. Fonema Ortografa Ejemplo /s/ s-, -ss- seco, passo (mod. paso) /z/ -s- casa /ts/ c, poo (mod. pozo) /dz/ z fazer (mod. hacer) // x faxa (mod. faja) // j, gi, ge, i ojo
Las africadas pierden el elemento oclusivo: /ts/ /s/ La distincin entre sorda y sonora se pierde La reduccin del sistema de sibilantes empieza en poca temprana en el norte y se extienda hacia el sur La distincin de sordas y sonoras permanece en el sur hasta finales del siglo XV y se conserva hasta hoy en el judeoespaol, la lengua de los judos (sefarditas) expulsados de la Pennsula Ibrica en 1492 Los seis fonemas originarios se reducen a tres en el espaol del norte: /s/ // /x/ En el espaol andaluz los seis fonemas se reducen a dos: /s/ /x/ (a veces /h/) Reduccin del sistema de sibilantes
/ts/ /dz/
/s/ /z/
// // Desarrollo de las sibilantes en el norte y el sur de la Pennsula /s / /s/ = [] (articulacin pico-alveolar) // /s/ (pico-alveolar o predorso-dental) // /x/ // /x/ (/h/ en el andaluz)
Desafricacin Ensordecimiento Ensordecimiento Interdentalizacin Ensordecimiento Velarizacin Evolucin de las vocales latinas
i e a o u i e a o u Latn clsico Latn tardo (en slabas tnicas) [je] [we] Otros procesos voclicos
vocales pretnicas o postnicas se pierden en palabras de 3 o ms slabas (sncopa) Ejemplos: tabula>tabla, delictu>delgado modificacin de grupos consonnticos que resultan de sncope: -mine > -mne > -mre (disimilacin) > -mbre (epntesis) Ejemplos: hmine > hombre, lmine > lumbre -cul- > -kl- > // (cast. Med.) > /x/ (esp. mod.) spculu > espejo, culu > ojo /-e/, final de palabra se pierde (apcope) cuando precede una sola consonante dental o alveolar Ejemplos: flore>flor, pane>pan Insercin de una vocal inicial (prtesis) con los grupos consonnticos sp-, st-, sk- Ejemplos: sperare > esperar, stare > estar, scala > escala
Consonantes iniciales: Con excepcin de f- y los grupos consonnticos ya citados (pl-, fl-, kl-) las consonante iniciales no cambian Consonantes intervoclicas: Degiminacin -pp->-p- cappa>capa -tt->-t- gutta>gota -kk->-k- siccu>seco -mm- > -m- summa>suma Palatalizacin -mn->-- somnu>sueo -nn- > -- annu>ao -n- + yod > // NOTA: e/i tonas > j (yod) -ll- > -- bellu>bello -l- + yod > / / Sonorizacin (y fricativizacin) -p->-b- lupu>lobo, -t->-d- totu>todo -k->-g- ficu>higo -pr->-br- capra>cabra -tr->-dr- patre>padre -kr->-gr- socra>suegra Prdida -v->-- rivu>ro -d- >-- credere>creer -g- >-- regale>real
Desarrollo de las consonantes
Asimilacin de /k/ ante /i/ y /e/ /k/ asimila a las vocales anteriores de esta forma: /k/ /ts/ // cena [kena] > cena [ena] o [sena] /s/ Reduccin de /k/ a /j/ en posicin implosiva /k/ + C /j/+C -kt- > -jt- > /t/ directu > derecho Palatalizacin del grupo -kl- (grupo consonntico secundario que resulta de la prdida de una vocal tona -kl- > / / > // > /x/ oculu > oclo > /oo/ > /oo/ > /oxo/ ojo Mettesis ocurre cuando dos sonidos (especialmente consonantes) cambian de posicin para facilitar la pronunciacin o responder a preferencias fonolgicas de una lengua spatula > *espadla > espalda primariu > primairo > primeiro > primero
Otros cambios consonnticos
Ley del mnimo esfuerzo Lleva a una reduccin de los gestos articularios Minimiza la distancia entre gestos articulatorios de sonidos contiguos Los cambios se ven primero en el registro informal Ejemplo: (los participios pasivos en -ado) bailado [bajlo] > [bajl
o] > [bajlo] > [bajlw]
Reduccin articulatoria Aspiracin de /s/ en posicin implosiva Ejemplo: hasta [sta] > [hta] > [ta] Confusin acstica Acsticamente /f/ y // son muy similares pero es dudoso que lleguen a confundirse en espaol cuando se toma en cuenta la frecuencia y distribucin de estos fonemas. Sin embargo, en ingls es frecuente la sustitucin de /f/ por // en posicin final de palabra. En el espaol medieval /s/ y // deben de haberse confundido en algunos contextos. As se explica jeringa < siringa.
Qu factores contribuyen a los cambios fonolgicos?
Prdida de los casos gramaticales en sustantivos y adjetivos La mayora de los sustantivos en espaol se derivan del caso acusativo (singular); la -m final se pierde universalmente en las lenguas romnicas Se limitan las posibilidades del orden de palabras en la oracin Se crea una nueva categora gramatical, los artculos definidos, derivados de los demostrativos ille, illa, etc. en latn Los pronombres de tercera persona en espaol tambin se derivan de los demostrativos ille, illa, etc. El verbo auxiliar haber se emplea para crear una nueva forma analtica del perfecto en espaol: haber + participio pasivo Una nueva forma analtica del futuro se crea con el infinitivo + haber
Cambios morfolgicos/sintcticos: del latn al espaol 1. De los sos oios tan fuerte mientre lorando 2. Tornaua la cabea e estaua los catando: 3. Vio puertas abiertas e vos sin cannados, 4. Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos, 5. E sin falcones e sin adtores mudados. 6. Sospiro Myo id ca mucho auie grandes cuydados. 7. Ffablo Myo id bien e tan mesurado: 8. Grado a ti Sennor Padre que estas en alto, 9. Esto me an buelto myos enemigos malos. 10. Alli pienssan de aguiiar, alli sueltan las riendas: 11. A la exida de Biuar ouieron la corneia diestra, 12. E entrando a Burgos ouieron la siniestra. 13. Meio Myo id los ombros e engrameo la tiesta: 14. Albricia Albar Ffanez ca echados somos de tierra. 15. Myo id Ruy Diaz por Burgos entraua.
Poema del Cid / Cantar del Mo Cid (annimo, ca. 1150) 16. En su conpanna LX pendones leuaua: 17. exien lo ver mugieres e uarones. 18. Burgeses e burgesas por las finiestras son puestos. 19. Plorando de los oios, tanto auyen el dolor. 20. De las sus bocas todos dizian una razon: 21. Dios, que buen vassalo si ouiesse buen sennor! 22. Conbidar le yen de grado, mas ninguno non osaua, 23. El rey don Alfonsso tanto auie la grand sanna. 24. Antes de la noche en Burgos del entro su carta, 25. Con grand recabdo e fuerte mientre sellada: 26. Que a Myo id Ruy Diaz que nadi nol diessen posada, 27. E aquel que gela diesse sopiesse una palabra, 28. Que perderie los aueres e mas los oios de la cara, 29. E aun demas los cuerpos e las almas. 30. Grande duelo auien las yentes christianas. 31. Asconden se de Myo id ca nol osan dezir nada
Para or una interpretacin del Cantar de Mio Cid con la pronunciacin del espaol medieval, pulse sobre el enlace http://www.lamc.utexas.edu/cid/main/siteindex.php Creacin de la norma lingstica La poca de Alfonso X el Sabio (1252-1284), es un paso importante en el desarrollo del castellano como dialecto preferido de la Pennsula Comienza la produccin de libros en castellano sobre derecho, ciencias, historia adems de textos literarios Algunas obras que se pueden atribuir a Alfonso X son: Las Siete Partidas, el Fuero Real, el Setenario, el Espculo la Primera crnica general General estoria las Tablas alfonses Lapidario el Libro de las cruces los Libros del saber de la astronoma, el Libro de los juicios de las estrellas los Libros del ajedrez y de los juegos
Creacin de la norma lingstica/2 Se establecen normas de ortografa, por ej. la forma preferida de escribir los nuevos sonidos sibilantes y el uso de f- y h- iniciales Muchos de los libros cientficos son traducciones del rabe Para la poesa, sin embargo, Alfonso X prefiere el gallego- portugus, como se ve en Las cantigas de Santa Mara En el siglo XVI con la aparicin de la imprenta hay otro movimiento para fijar la lengua en cuanto a la ortografa y usos lxicos La lengua moderna se ve establecida en el siglo XVIII con la publicacin de gramticas y diccionarios segn las normas de una nueva institucin lingstica, la Real Academia Espaola
Pulse aqu para or una versin cantada de la Cantiga 100. Cantiga 100 (Alfonso el Sabio, 1252-1284) Santa Maria, Strela do dia, mostra-nos via era Deus e nos guia.
Ca veer faze-los errados que perder foran per pecados entender de que mui culpados son; mais per ti son perdados da ousadia que lles fazia fazer folia mais que non deveria,
Santa Maria Amostrar-nos deves carreira por gar en toda maneira a sen par luz e verdadeira que tu dar-nos podes senlleira; ca Deus a ti a outorgaria e a querria por ti dar e daria. Santa Maria Guiar ben nos pod' o teu siso mais ca ren pera Parayso u Deus ten senpre goy' e riso pora quen en el creer quiso; e prazer-m-ia se te prazia que foss' a mia alm' en tal compannia. Santa Maria Influencias posteriores en el iberorromance: el superestrato Las invasiones germnicas en la Pennsula Ibrica vienen hacia el siglo V; entran varias tribus, entre ellas los visigodos, los suevos, los vndalos y los alanos La contribucin germnica se limita al lxico Muchas palabras se relacionan con actividad militar: albergue, banda, bandera, bandido, barn, campen, escarnecer, espuela, estribo, galardn, ganar, guardar, guerra, guiar, guisa, heraldo, marca, rico, robar, tregua, yelmo Otras palabras se relacionan con la vida cotidiana: banco, blanco, brotar, buscar, falda, fango, fieltro, gris, jabn, regalo, ropa, sala, sopa, tapa En la onomstica, muchos nombres y apellidos tienen origen germnico: Abelardo, Adolfo, Alberto, Alfonso, Alfredo, Amelia, Armando, Bernardo, Blanca, Carlos, Carolina, Federico, Fernando, Gerardo, Griselda, Guzmn, Orlando, Ramn, Ricardo, Roberto, Rodrigo ; Gmez, Gonzlez, Gutirrez, Guzmn, Manrique, Ramrez
La influencia rabe La conquista rabe de la Pensula Ibrica empieza en 711 Al-Andalus (nombre del territorio ibrico bajo dominio musulmn que significa en rabe territorio de los vndalos) es al principio un emirato dirigido por un prncipe damasco Abderrahman I En 1031 Al-Andalus empieza a fragmentarse y se crean muchos reinos independientes llamados taifas que se ven en el mapa En 1492 se lleva a cabo la reconquista del ltimo reino rabe, Granada, cuando el rey Boabdil capitula ante los Reyes Catlicos
La influencia rabe /2 Los aportes culturales de los rabes son numerosos e importantes. Las contribuciones en cuanto a la agricultura, la arquitectura, el comercio, la medicina, la ciencia y las matemticas se ven reflejadas en el vocabulario de origen rabe. Los dialectos iberorromnicos nunca se pierdieron totalmente durante este perodo; se mantuvieron debido a la estructura social -- mujeres cristianas pasaban la lengua a sus hijos mozrabes casi rabes, descendientes del mestizaje entre hombres rabes y mujeres cristianas.
Palabras de origen rabe Agricultura alcachofa albaricoque azcar aceite / aceituna algodn alfalfa berenjena zanahoria Vida domstica alcoba alfiler alfombra almirez
Arte culinaria albndiga almbar fideos jarabe almohada Gobierno / vida militar alcalde aldea aduana alguacil alczar almacn almirante
Palabras de origen rabe / 2 Las ciencias lgebra alquimia (<del griego, cf. qumica) alambique alcohol algoritmo guarismo cifra cero Otras palabras ajedrez algaraba el rabe Ojal quiera Allah
Los topnimos Guad- <rabe wadi ro Guadalajara ro de piedra Guadalquivir ro del canal Guadalupe ro de Lupe/Lope Alhambra rojo Almera espejo Almadn campo
arahuaco (tano) Principales lenguas indgenas de Latinoamrica tupi chibcha guaran quechua aimara araucano (mapuche) nhuatl
Contribuciones de las lenguas amerindias Las palabras de origen amerindio reflejan el proceso de descubrimiento, conquista y colonizacin. La incorporacin de palabras amerindias muestra la necesidad de palabras nuevas para cosas nuevas El caribe (tano) Flora aj caoba coco maz man Fauna caimn iguana Clima huracn Vida diaria barbacoa, boho hamaca.