Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Computer-aided terminology
The role of computers in terminology/terminography:
Documentation access to databanks, specialized
texts in electronic format prior to beginning work
Creation of corpus automatic term extraction
Terminological records in electronic format writing
the entry
Checking the information in the entry
Editing glossaries in electronic format
(ap. Rucareanu & Pavel, Cabre)
Computer-aided terminology
Problems related to using electronic tools in terminology
work:
Lack of integrating computer resources in work methods
Lack of compatibility among the resources
Limited degree of computer processing available by each
resource, human intervention constantly required (?)
The lack of an operative user friendly interface between
humans and computers (resulting from difficulties related
to communication in natural languages)
Limited number of corpora, especially in languages other
than the major international languages (English, French)
(ap. MT Cabre1999)
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Design of the databank
Choosing the hardware and software
Entry type of information, sources,
structure of the information etc.
Storage type of records, relationship
among records, structure of records
Retrieval types of queries, formats of
retrieved information (ap MT Cabre)
Computer-aided terminology
Data banks of interest to terminology
Document databases (Eurlex)
Specialized text data banks (corpora)
BNC at http://corpus.byu.edu/bnc/
(a good page on corpora at http://corpus.leeds.ac.uk/list.html )
http://protege.stanford.edu/index.html )
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Classification of databanks:
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Tools for term extraction:
Term extractor Termostatweb
http://idefix.ling.umontreal.ca/~drouinp/termo
stat_web/
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
Alignment tools:
Alignment tool in Terminotix
at http://www.youalign.com/Default.aspx
Computer-aided terminology
Linguateca at http://www.linguateca.pt/corpografo/
Computer-aided terminology
http://www.lexicool.com/text_analyzer.asp
Computer-aided terminology
Computer-aided terminology
http://www.termwiki.com/
Termwiki a cloud-based terminology
management. A strong aspect of Termwiki is
represented by the complex term record form
including main term, equivalents, definition, part
of speech, synonyms, domain, sub-domain,
product/producer which allows terminologist to
create complex glossaries. Termwiki
terminology tools allow the user to create
multimedia glossaries too because they support
image and sound files.