Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
UGO FOSCOLO
1778 Zante 06 fevereiro
1799
1807
NA INGLATERRA...
OBJETIVO
JUSTIFICATIVA
PROPOSTA DE
TRADUO
ESTUDOS DESCRITIVOS
DE TRADUO
TENDNCIAS
DEFORMADORAS
Racionalizao
clarificao
alongamento
enobrecimento
empobrecimento qualitativo e quantitativo
homogeneizao
destruio dos ritmos
destruio das redes significantes subjacentes
destruio dos sistemas textuais
destruio das redes de linguagens vernaculares e das
locues e idiotismos
apagamento das superposies de lnguas
DA TRADUO
Sere scorse il B. T. venne a confessare come ei non v'aveva mai scritto certo
Gazzettino su le fogge et le bon ton del bel mondo di Londra. E diceva ch'ei
nel partirsi di Milano ve lo aveva promesso allorch parenti e amici gli si
raccomandavano addossandogli nuove noje domestiche, quand'ei viaggia per
patire piuttosto noje straniere. Questo richiedere e promettere leggieri delle
mode d'Italia; n parmi di quelle che qui avrebbero corso:
LETTERA SULLA
MODA
LETTERA SULLA
MODA
LETTERA SULLA
MODA
B.T.
contino C***
Referncias a autores
Latim
Voi / tu
Da proposta...
N di rossor si vedono
Contaminar la gota
la vergogna inutile
Ove la colpa ignota.
Formas de
tratamento
Referncias
BERMAN, Antoine. A traduo e a letra ou o albergue do longnguo. [Trad. Marie-Helne C. Torres, Mauri Furlan, Andreia Guerini; Rev. Luana
Ferreira de Freitas, Marie-Helne C. Torres, Mauri Furlan, Orlando Luiz de Arajo]. 2. ed. Tubaro: Copiart, 2012.
BRITTO, Paulo Henriques. A traduo literria. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2012.
MILLER, J. Hillis. Border crossings, translating theory: Ruth. In.: BUDICK, Sanford; ISER, Wolfgang (ed.). The translatability of cultures:
figurations of the space between. Stanford, California: Stanford University Press, 1996.
MUNDAY, Jeremy. Introducing translation studies: theories and applications. 2. ed. Nova Iorque: Routledge, 2008.
PAES, Jos Paulo. Traduo - a ponte necessria: aspectos e problemas da arte de traduzir. So Paulo: tica, 1990.
SANGUINETI, Edoardo (org.). Lettere Scritte dallInghilterra (Gazzettino del Bel Mondo). Milano: Mursia, 1978.
SIMONI, Karine. Contribuio de Ugo Foscolo para teoria e crtica literrias. Tese de Doutorado. Universidade Federal de Santa Catarina.
Florianpolis, 2008.
TODOROV, Tzvetan. As estruturas narrativas. [Trad. Leyla Perrone Moiss]. So Paulo: Perspectiva, 2013.
TORRES, Marie-Helne Catherine. Traduzir o Brasil literrio: histria e crtica. v. 2. [Trad. Clarissa Prado Marini, Snia Fernandes e Ada Carla
Rangel de Sousa]. Tubaro: Ed. Copiart, 2014.
WELLEK, Ren. Histria da crtica moderna. Vol II O Romantismo. [Trad. Lvio Xavier]. So Paulo: Herder, 1967.
WICKS, Margaret Campbell Walker. The Italian exiles: 1816-1848. Freeport, N.Y.: Books for libraries Press, 1968.