Vous êtes sur la page 1sur 32

REFERENCIA E INDICIALIDAD

(INDEXICALIDAD):
Hacia una teora social del significado
Retomando algunas definiciones bsicas
Ctedra de Etnolingstica
2014

1. ANTECEDENTES

1.1. Voloshinov (1992, trad. esp.; 1973, trad. ingl.)

El significado es social, se da en la interaccin comunicativa.


Dos aspectos de la significacin:
Tema: es el significado irrepetible, nico, inherentemente situado, emergente,
de una emisin en contexto.
Significado: lo reproducible y relativamente invariable a travs de los
contextos.
Los significados y temas lingsticos interactan constantemente con la
evaluacin (el significado referencial esta moldeado por la evaluacin).
Evaluacin: El vnculo entre una expresin lingstica dada y el horizonte
ideolgico de categoras, valores y orientaciones que los hablantes traen a la
interaccin (Cualquier emisin es sobre todo una orientacin evaluativa.)
MULTIACENTUALIDAD DE LOS SIGNOS.

1.2. Peirce (1940) (V. Silverstein 1976)

Icono: relacin de isomorfismo; similitud entre la forma y su objeto.

ndice: relacin de contigidad, de conexin entre el signo y el objeto; el


ndice seala la co-presencia del objeto.
Smbolo: relacin de asociacin convencional, arbitraria, entre el signo y el
objeto.

1.3. Bateson (desde 1951,1955; v. Bateson 1972)


Metacomunicacin:
'Comunicacin acerca de la comunicacin'.
Todas las seales y proposiciones intercambiadas acerca de: a) codificacin
y b) relacin entre comunicadores.
La mayora de las proposiciones sobre codificacin son tambin, explcita o
implcitamente, proposiciones sobre relaciones, y viceversa; por lo tanto, no
podemos trazar ninguna lnea divisoria neta entre estos dos tipos de
metacomunicacin. (Bateson y Ruesch 1984 [1951]: 174).

1.3. Bateson (desde 1951,1955; v. Bateson 1972)


En toda comunicacin se hacen presentes diversos
niveles de abstraccin en una aparente relacin jerrquica
unilateral en la que los aspectos metacomunicativos,
encarnados en los canales "no verbales" y en su mayora
en un estado implcito,
califican al nivel denotativo
(Bateson 1985 [1972]).
"La comunicacin verbal puede operar, y siempre opera,
en muchos niveles contrastantes de abstraccin. stos
forman una gama en dos direcciones, desde el
aparentemente simple nivel denotativo ('El gato est en el
felpudo', 'The cat is on the mat').

1.3. Bateson (1955, 1972)

Una gama o conjunto de estos niveles ms


abstractos incluye los mensajes explcitos o
implcitos en que el tema del discurso es el lenguaje.
Los llamaremos metalingsticos (por ejemplo, el
sonido verbal cat representa cualquier miembro de una
clase tal y cual de objetos', o 'La palabra gato no tiene
pelos ni puede araar').

Al otro conjunto de niveles de abstraccin lo


llamaremos metacomunicativo (por ejemplo, 'El hecho
de decirle yo dnde estaba el gato fue amistoso' o 'Esto
es juego'). En estos casos, el tema del discurso es la
relacin entre los hablantes." (Bateson 1998 [1972]).

1.4. Jakobson (1957; v. Silverstein 1976)

Categoras: conmutadores (shifters) y no conmutadores.

Shifters (conmutadores): signos dobles (refieren al


cdigo y al mensaje, ndices referenciales (decticos:
tiempo, demostrativos, pronombres personales): la
referencia cambia dependiendo de factores de la situacin
de habla.

1.5. Benveniste (1957, 1966)

Enunciado y enunciacin

1 persona: signo intrnsecamente indicial.


3 persona: la no persona.
El discurso incluye, a diferencia de la lengua y el habla, la
enunciacin en tanto instancia de produccin de un
mensaje definido por sus coordenadas subjetivas,
temporales y espaciales (Benveniste 1966, Alessandria
1993).

2. MODOS DE SIGNIFICACIN
DEL LENGUAJE
.

2.1. Jakobson (Lingstica y potica, 1960)

Funcin referencial: con foco sobre los objetos descriptos


(desafortunadamente llamada contexto)
Funciones reflexivas: Funcin metalingstica (sobre el
cdigo) y funcin potica (sobre el mensaje).

2.2. Silverstein (2000 [1976])


Silverstein, M. 1976. "Conmutadores, categoras lingsticas y
descripcin cultural". En Fichas de ctedra: Estudios sobre
contexto I. Buenos Aires: OPFyL, UBA. (Traduccin interna para
uso de la Ctedra).

Funcin de la referencia pura: f. de la descripcin o del hablar


sobre. Uno de los usos intencionales que distingue el habla de otros
eventos comunicativos.
Puede caracterizarse como comunicacin por proposiciones
(predicaciones descriptivas de estados de cosas) sujeto a verificacin
en el caso de algunos eventos u objetos; tomados como representacin
de la verdad, en otros.
La referencia as caracterizada es un evento comunicativo.
La referencia es, para Silverstein (1981), un caso de la
pragmtica.

2.2. Silverstein (1976)

Pragmtica: uso de los signos en situaciones


comunicativas

Funcin indexical o pragmtica de los signos:


involucra algn aspecto del contexto en que ocurre. Dos
direcciones: a la vez presupone se ancla en el
contexto y crea (entails) contexto/s.

2.3. Gumperz (1982, 1991)

Contextualizacin
Es el uso que hacen el hablante y el oyente de
signos verbales y no verbales para relacionar lo
que se dice en un tiempo y un lugar con el
conocimiento adquirido a travs de la
experiencia pasada, para desencadenar las
presuposiciones sobre las que debe descansar
una interaccin para mantener el compromiso
conversacional y captar lo que se transmite.
(Gumperz 1991)

2.3. Gumperz (1982, 1991)


Contextualizacin
Descansa sobre pistas o claves (1982, 1991) de significado
implcito que operan en los siguientes niveles del habla:
Prosodia
Signos paralingsticos (tempo, hesitacin, pausamiento)
Seleccin de cdigo
Seleccin de formas lxicas o expresiones formulaicas (rutinas
de apertura o cierre, expresiones metafricas, signos triples)
Seleccin de formas sintcticas o fontico-fonolgicas.

2.4. Briggs (1986)

Dos modos de significacin


Referencial: La posibilidad del lenguaje de
sealar objetos, eventos y procesos.
Indexical: depende de algn/os rasgo/s del
contexto en que se emite la expresin.

2.4. Briggs (1986)

Metacomunicacin (comparar con discurso


metapragmtico explcito y funcionamiento
metapragmtico implcito en Silverstein)

Aserciones que refieren, describen, comentan,


interpretan o evalan actos y procesos comunicativos.
Todas las comunidades de habla poseen repertorios de
eventos metacomunicativos que usan en generar
comprensiones compartida con respecto a s mismos y
sus experiencias. (Briggs 1986:2) [Pueden ser pistas
no explcitas que actan indexicalmente.] [Ver Bateson
(1985[1972]) ms arriba]

2.4. Briggs (1986). Captulo 4.


Entrevista como evento metacomunicativo.
Compatibilidad e incompatibilidad de las tcnicas de entrevista
con las rutinas nativas.
Se ponen en juego 1) los patrones comunicativos nativos y 2)
los recursos de los consultantes para describir, evaluar e
interpretar la naturaleza de las situaciones comunicativas.
Estas normas implcitas se adquieren en el proceso de
socializacin.
Rutinas metacomunicativas nativas: proveen

importantes fuentes de informacin sobre temas de


inters socio-cientfico y lingstico que surgen en
las entrevistas.
Adquisicin de la competencia (meta)comunicativa.
Modelos nativos de socializacin: talento, inters,
concentracin, paciencia, respeto. Educacin selectiva.

2.4. Briggs (1986). Aplicacin

Adquisicin de la competencia metacomunicativa.

Entre los mejicanos, modelos nativos de socializacin:


talento, inters, concentracin, paciencia, respeto.
Educacin selectiva.
En cultura mapuche: sobre dos relaciones sociales y
lingsticas bsicas: yewewn tener vergenza (relacin
de respeto) y ayentuwn rerse mutuamente (relacin
jocosa) .
Educacin selectiva.
Educacin: observacin-imitacin-produccin. Anlisis
de tres ejemplos. Aplicacin a la situacin del
investigador como aprendiz.
Aplicacin a la entrevista. Choque de rutinas.

2.5. Discurso y metadiscurso como procesos de


produccin cultural (Briones y Golluscio 1998)
LENGUA Y CULTURA:
Comparten su capacidad reflexiva: Pueden funcionar a la vez como
medio y como objeto de la praxis social.
LAS PRACTICAS LINGUISTICAS, COMO EL RESTO DE LAS
PRACTICAS CULTURALES, A LA VEZ QUE SE REALIZAN, SE
MONITOREAN REFLEXIVAMENTE.
Ese monitoreo no se limita a las formas y contenidos lingsticos y
culturales, sino al USO de tales formas y contenidos.
No solo toma formas, contenidos y usos como objeto explcito de la
enunciacin, sino que, simultneamente, puede dar pistas al destinatario
sobre cmo debe interpretarse lo dicho, segn presupuestos culturales
que pueden o no ser compartidos.

2.5. Discurso y metadiscurso


Discurso. El nivel ms amplio de forma,
contenidos y usos lingsticos, nivel desde el cual
lengua y cultura se realizan mancomunadamente
(Sherzer 1987 : 305).
La tensin dialctica entre discurso y
metadiscurso es central en los procesos de la
cultura. (Urban 1991: 7).
El discurso incluye, a diferencia de la lengua y el
habla, la enunciacin en tanto instancia de produccin de
un mensaje definido por sus coordenadas subjetivas,
temporales y espaciales . (Benveniste 1966, Alessandria
1993).

2.5. Discurso y metadiscurso: cultura y


metacultura
UN EXAMEN DE LA INTERSECCIN REFLEXIVA
ENTRE LENGUA Y CULTURA DEBE INCORPORAR,
ADEMAS DE LA REFERENCIALIDAD, LAS FUNCIONES
EXPRESIVAS Y DIRECTIVAS DEL LENGUAJE Y
LOS FENOMENOS PARALINGSTICOS Y NO
LINGSTICOS.
Posicin terico-metodolgica que, al interesarse por
la propiedad reflexiva de la lengua y la cultura, abre la
necesidad de incorporar nociones de fragmentacin y
contingencia, y la dimensin del hacer.

2.5. Discurso y metadiscurso

Nocin de Reflexividad: en toda lengua es posible


hablar acerca del lenguaje.
USAR LA LENGUA PARA COMUNICAR ACERCA DE LA
ACTIVIDAD DE USAR LA LENGUA (Lucy 1992: 9)
Conceptos afines:
-lenguaje objeto y metalenguaje (Tarski)
- marco y metacomunciacin (Bateson)

2.5. Discurso y metadiscurso


Meta-nivel: un sistema que representa las cosas que
componen un nivel particular en sus relaciones, como
objeto de referencia.
Semntica: estudio de los significados libres de
contexto.
Metasemntica: eventos del habla que usan el lenguaje
para referirse o predicar acerca de ese dominio
puramente referencial (Silverstein 1976, 1993).
Pragmtica: fenmeno del uso de los signos en
situaciones comunicativas (Silverstein 1985)
Metapragmtica: Toma a las entidades de la pragmtica
los fenmenos indexicales- como objetos de
referencia y predicacin.

2.5. Discurso y metadiscurso


Pragmtica: fenmeno del uso de los signos en
situaciones comunicativas (Silverstein 1985)
Metapragmtica: Toma a las entidades de la pragmtica
los fenmenos indexicales- como objetos de
referencia y predicacin.
Originalmente, Silverstein (1976) sostena que la
caracterizacin metapragmtica del habla constituye
un evento referencial que se convierte en discurso
explcito.
Esta posicin es cuestionada por el mismo autor en
Silverstein 1993.

2.5. Discurso y metadiscurso


En el artculo Discurso metapragmtico y funcin
metapragmtica, Silverstein va a diferenciar entre:
1)Discurso metapragmtico explcito: mensaje sobre el
mensaje; surge cuando se manipulan y se ponen en
primer plano las formas empleadas en el discurso
metapragmtico ordinario. Entre esos mecanismos:
a) La referencia y predicacin acerca de eventos
de habla particulares como actividades pragmticas
(discurso referido = discurso dentro de otro pero a la
vez discurso acerca de otro). Funcin de los decticos,
de los vbos de decir.
b) La caracterizacin y evaluacin de los tipos de
habla, por ejemplo definir un evento de habla como
chisme, chiste.

2.5. Discurso y metadiscurso:


Reflexividad e indexicalizacin
2) Funcin metapragmtica que opera sobre la funcin
metapragmtica para crear texto interaccional.
Indexicalizacin metapragmtica. Uso
metapragmtico implcito; uso metapragmtico del
lenguaje que no convierte lo pragmtico en lenguaje
sino que lo indexicaliza. Se va creando as el texto
interaccional, que surge de recentrar
permanentemente las pistas de contextualizacin
que se activan durante la interaccin comunicativa.
Por lo tanto, si el discurso metapragmtico puede verse
como una de las concreciones de los procesos de
entextualizacin, la indexicalizacin
metapragmtica es un recurso central para
interpretar los procesos de contextualizacin.

2.5. Discurso y metadiscurso


Por lo tanto, el prefijo meta alude a:
Mensaje sobre mensaje; mensaje sobre cdigo.

Los ndices que van construyendo la situacin


como texto interaccional. Indices que recentran la
emisin como una enunciacin de cierto tipo que
procura orientar la interpretacin.

SIN UNA FUNCION METAPRAGMATICA QUE OPERE


SIMULTANEAMENTE CON LAS FUNCIONES
PRAGMATICAS QUE SE DAN EN UNA
INTERACCION DISCURSIVA,NO HABRIA
POSIBILIDAD DE COHERENCIA INTERACCIONAL,
NO HABRIA UN MARCO O ESTRUCTURA QUE
PERMITA LA INTERPRETACION, POR LO TANTO:

2.5. Discurso y metadiscurso


Los signos que funcionan metapragmticamente
poseen un carcter inherentemente enmarcador
o regulador con respecto a los fenmenos
indexicales.
Ejemplos de indexicalidad metapragmtica::
1. Estoy hablando con kuseymi y hace de cuenta que
estoy hablando con mi madre (Golluscio 1996).
El cambio de cdigo para definir a la anciana indicializa
no solo los contornos del evento comunicativo
(funcin pragmtica) sino la direccion del recuerdo
-la figura de la madre como transmisora de la
pertenencia y el saber mapuche que se evoca.
(funcin metapragmtica), no solo en trminos
etarios sino en trminos culturales. La hablante
construye su texto interaccional en consonancia
con los sealamientos de su interlocutora.

2.5. Discurso y metadiscurso


Se da as un marco metapragmtico reflexivamente
calibrado, basado en la regulacin por medio de
recursos no verbales.
Advertencia de Silverstein: NO hay un texto
interaccional nico; la interpretacin se puede
orientar, no fijar.
Veamosotro ejemplo:
Hablar en lengua sobre la lengua: hay un discurso
metapragmatico explcito, pero, simultaneamente,
Se disparan sentidos mltiples, que dan origen a
distios nfasis en al interpretacin: fortalecer el
prestigio de uno de los participantes, otra finalidad
metacomunicatica la Batesosn;excluir al
participante no indgena, fortalecer sentidos de
pertenencia, etc.
Concepto de luchas metadiscursivas.

Referencias
Bateson, G. 1955, 1972. A theory of play and fantasy (1955). En Steps to
an ecology of mind (1972). N. York: Ballantine [1998, Trad. espaola, Pasos
hacia la ecologa de la mente. Buenos Aires: Lohl-Lumen].
Bateson, G. y J. Ruesch. 1984. Communication: the social matrix of
psychiatry. N. York: Norton. [1 Edicin 1951].
Benveniste, E. 1966. Problmes de linguistique gnrale. Pars: Gallimard.
Briggs, Ch. 1986. Learning how to ask: A sociolinguistic appraisal of the role
of the interview in social science research. Cambridge: Cambridge University
Press.
Gumperz, J. 1982. Contextualization cues. En Discourse strategies.
Cambridge: Cambridge University Press. (Traduccin espaola para uso
interno de la Ctedra en cuadernillo OPFyL).
Gumperz , J.1992. Contextualization and understanding. En A. Duranti y C.
goodwin (eds.) Rethinking context: Language as an interactive Phenomenon:
229-252. Cambridge: Cambridge University Press.

Jakobson, R. 1957. Shifters, verbal categories and the Russian verb.


Cambridge, Mass.: Harvard University Russian Language Project. [Trad.
espaola en Ensayos de lingstica general, Barcelona: Ariel, 1984.]
Jakobson, R. 1960. Closing statement.: Linguistics and Poetics. En Sebeok,
T. (ed.) Style in Language: 398-429. Cambridge, Mass.:MIT Press.

Peirce, Ch. S. 1940. Logic as Semiotic: The Theory of Signs, en J. Buchler


(ed.) Philosophical Writings of Peirce: Selected Writings:. Londres: Routledge
[Hay trad. Espaola.]
Silverstein, M. 1976. Shifters, linguistic categories, and cultural description.
En K. Baasso y H. Selby (eds.) Meaning in Anthropology: 11-55. Albuquerque:
Univ. of New Mexico Press. [Trad.espaola, "Conmutadores, categoras
lingsticas y descripcin cultural". En Messineo, C. (comp.) Estudios sobre
contexto I. Buenos Aires: OPFyL, UBA. (Traduccin interna para uso de la
Ctedra).
Silverstein, M. 1981. The limits of awareness. Sociolinguisic Working Paper
N 84. Austin, Texas: Southwest Educational Development Laboratory.
Voloshinov , V. 1992. El marxismo y la filosofa del lenguaje. Madrid: Alianza .
[Ed. original 1929; ed. inglesa 1973].

Vous aimerez peut-être aussi