Vous êtes sur la page 1sur 41

Variedades del espaol hablado

en Amrica
2.- Rasgos lingsticos caractersticos
2.1 Fonticos
2.2 Morfosintcticos
2.3 Lxicos.
2.1.- Rasgos fonticos:

El rasgo fontico que caracteriza al espaol


americano por excelencia es el seseo, esto es, la
realizacin de /s/ y /z/ como /s/, si bien las
realizaciones de esta /s/son muy variadas.
Se ha registrado un tipo de ceceo, resultado de la
neutralizacin de /s/ y /z/, en algunas reas de
Mxico, Centroamrica y Repblica Dominicana,
de las costas venezolanas, colombianas,
ecuatorianas, entre otras. Este fenmeno est
localizado regionalmente y en franco retroceso a
causa de su estigmatizacin social.
La realizacin de la /s/ implosiva es otro de los rasgos
que caracterizan el espaol americano. As, las
variedades ms innovadoras aspiran o eliden la /s/ en
esta posicin (rea caribea y Antillas, Centroamrica,
costas de Colombia, Venezuela y Ecuador, Chile,
Argentina, Uruguay, Paraguay y Oriente de Bolivia). En
estas zonas la aspiracin suele ser ya la norma
lingstica y alcanza a todos los estratos sociales. En
algunas zonas del interior de Colombia, Venezuela y
Mxico tambin se registra la aspiracin o elisin entre
los estratos sociales ms bajos y suele ser un rasgo
socialmente rechazado.
Para finalizar con las realizaciones de la /s/,
mencionamos la sonorizacin de la /s/
intervoclica o ante consonante sonora en la
sierra ecuatoriana, rasgo generalizado que
afecta a los distintos estratos sociales y que se
ha convertido en norma lingstica ([lazras]
las horas, [mizmo] mismo.
Otro de los rasgos que se suelen citar como
identificadores del espaol americano es el
yesmo, la neutralizacin de /y/ y // a favor
de la primera. El yesmo tiene igualmente
distintas realizaciones, desde una
semiconsonante en la zona caribea al
rehilamiento del esmo argentino o uruguayo.
La realizacin de la /r/ final es otro rasgo
destacable en el espaol americano por la
diversidad de sus distintas pronunciaciones,
desde su pronunciacin como vibrante alveolar
similar a la castellana (Mxico, Argentina a
excepcin del nordeste, sierra ecuatoriana, Per,
Bolivia, interior de Colombia y Venezuela) hasta
su aspiracin o elisin en la zona caribea y de
costas de Centroamrica, Ecuador, Colombia,
Venezuela, Uruguay y Paraguay.
Otro de los fenmenos fonticos rescatables
que afectan a la vibrante es la neutralizacin
de /r/ y /l/, que se extiende
fundamentalmente por el Caribe y las Antillas,
aunque este fenmeno tambin se
documenta en los estratos sociales sin
instruccin en el Chile, Per, Paraguay o
Ecuador.
Para finalizar este apartado, aludimos a las
velarizaciones de la vibrante mltiple ([rko])
rico, que se documentan fundamentalmente
en Puerto Rico, y de la /n/ implosiva [balk]
balcn, que se documenta en el Caribe, Las
Antillas, Ecuador, Chile, Bolivia, Colombia,
Venezuela, Mxico y Centroamrica. Ambos
son fenmenos socialmente marcados,
asociados con los estratos sociales ms bajos y
de procedencia rural.
2.2.- Rasgos morfosintcticos:

En primer lugar, cabe destacar que, a excepcin de las


rea de bilingismo histrico (espaol y lenguas
amerindias), el sistema pronominal generalizado en
todas las reas es el etimolgico o distinguidor,
llamado as debido a que distingue sus formas
pronominales en funcin de los rasgos del caso (dativo
para el objeto indirecto y acusativo para el directo) y el
gnero (para las formas de objeto directo). As, la
forma pronominal le(s), sin especificacin de gnero,
es utilizada para referir al objeto indirecto y las formas
lo(s), la (s) para el objeto directo, atendiendo al gnero
masculino y femenino, respectivamente.
Otro de los rasgos morfosintcticos que
ataen tambin al sistema pronominal es el
uso generalizado en toda Hispanoamrica de
se los por se lo (se los dije les dije esto a
ellos) , esto es, dado que la forma de objeto
indirecto se es invariable y no puede llevar la
marca de plural, es la forma pronominal de
objeto directo, lo, la que lleva los rasgos de
nmero
Un rasgo ms restringido dialectalmente (su uso
se documenta en Argentina y en reas de
bilingismo histrico) que tambin atae al
sistema pronominal es la duplicacin mediante
clticos del objeto directo del tipo lo veo al nio.
Siguiendo con los pronombres, en esta caso los
pronombres sujeto, hay un rasgo con el que
siempre se caracteriza el rea caribea: el orden
sujeto-verbo en oraciones interrogativas de tipo
qu t quieres? similar al de las oraciones
enunciativas.
Es generalizado, sin embargo, la sustitucin del
pronombre sujeto vosotros por la forma ustedes, similar
a lo que ocurre en las variedades meridionales del
espaol peninsular. El voseo o empleo de la forma vos
como segunda persona del singular est bastante
generalizado en muchas reas, si bien las desinencias
verbales que acompaan esta forma pueden ser tanto
diptongadas (vos cantis) como no diptongadas (vos
cants).
Se documenta el voseo en la mayora de los pases
hispanoamericanos, a excepcin de Panam, la mayor
parte de Mxico y las Antillas. Sin embargo, la
generalizacin del voseo en estos pases depende del
nivel de prestigio que este rasgo haya alcanzado en ellos
Por lo que respecta a los posesivos, hay que
destacar dos rasgos que afectan a reas muy
concretas: el uso del artculo indefinido +
posesivo + nombre con significado intensificador
o ponderativo. As, en el ejemplo y la loca
Catapulta quera as de feya de la cara y por aqu
chuca y mechuda de un su pelo bien prieto se
resalta la caracterstica cualitativa del pelo
mediante la construccin de artculo indefinido +
posesivo, esto es, impone un valor intensificador
para resaltar el hecho de que la loca Catapulta
tena el pelo bien prieto.
El segundo de los rasgos relativos a los posesivos
se ha documentado fundamentalmente en
Mxico y consiste en la duplicacin del posesivo
mediante un sintagma preposicional del tipo su
gol de Hugo Snchez. Esta duplicacin tiene un
significado de habitualidad, de rasgo que
caracteriza al poseedor. As, es habitual y
caracterstico de Hugo Snchez el hecho de que
meta goles (no se dira de un futbolista que
apenas mete goles).
La anteposicin de la preposicin de ante que
completivo (opino de que Juan ya no vendr),
el llamado dequesmo, est bien extendida en
Colombia, Venezuela, Chile, Per, Uruguay o
Ecuador, incluso entre los estratos de
poblacin con nivel de instruccin alto. Al
contrario de lo que ocurre en Espaa, no es un
uso estigmatizado y tampoco parece un
fenmeno en regresin
Otro rasgo que tampoco est estigmatizado y
muy generalizado en toda Hispanoamrica es
el que afecta a las formas impersonales de
haber, esto es, se produce la concordancia de
haber con el objeto directo, que pasa
entonces a ser el sujeto de la oracin
(hubieron muchas personas). Parece que se
est extendiendo incluso en estratos de la
poblacin con nivel de instruccin alto
Con las formas impersonales de hacer se da
una estructura similar de concordancia del
verbo con el sintagma nominal que lo
acompaa (hacan muchos aos), y, aunque
este fenmeno est peor considerado
socialmente que el anterior, est muy
generalizado sobre todo en las clases sociales
ms desfavorecidas.
Otro fenmeno generalizado dialectal y
sociolectalmente es la sustitucin de
imperativo del subjuntivo por el presente de
subjuntivo (l me dijo que lo haga, el me dijo
que lo hiciera). Esta sustitucin introduce en la
frase un matiz de probabilidad de que la
accin se realice mucho mayor del que podra
pensarse en la construccin con subjuntivo.
Para finalizar, aludimos a un fenmeno cuyo
mbito de expansin es ms local. El cambio
de rgimen preposicional con verbos de
movimiento (voy en Asuncin), que se
documenta en Paraguay, Uruguay, Costa Rica y
en algunas zonas de Argentina. El espaol
antiguo (en la actualidad se mantiene su uso
en variedades peninsulares rurales: voy en
casa de mi abuela) tena la posibilidad de
indicar la direccin (voy a) o la meta (voy en).
2.3.- Rasgos lxicos:
El lxico panamericano es relativamente abundante; si
bien es difcil determinar qu regiones o pases
comparten ciertos usos lxicos. En este apartado
enumeramos una mera muestra de la divergencia lxica
del espaol americano con respecto a la variedad
peninsular, As, carro coche suele estar extendido por
toda Hispanoamrica, al igual que cuadra manzana,
departamento piso, computadora ordenador ,
camioneta o camin autobs funciona en Mxico y
Centroamrica, mnibus se restringe ms bien al cono
sur americano, jugo zumo, cachetes mejillas,
durazno melocotn, tanque depsito de gasolina,
boleto billete, pizarrn pizarra, manejar conducir,
tomar beber, botar echar o colmado tienda de
comestibles.
Muchos de estos usos son los llamados
arcasmos lxicos, esto es, voces que han
dejado de utilizarse en el espaol peninsular
estndar de manera general, como
parase ponerse derecho, de pie, cobija manta,
enojarse enfadarse, aguaitar mirar,
aloja bebida de miel de caa, zumo de limn y
agua, arveja guisante, llamado llamada,
llamamiento, o mandado recado,
Otros, por el contrario, son voces de nueva
creacin como balear, balacear tirotear, lonchar
(del ingls lunch) comer a medio da,
timbrar llamar al timbre, hachear cortar con el
hacha, cauchar extraer caucho del rbol,
lechar extraer leche, ordear, papal terreno
sembrado de patatas, panteonero sepulteroo
pendejada accin propia de pendejos
otras muestran desplazamientos semnticos
como leche y ocho buena suerte,
guacamayo persona vestida de colores vivos,
cua persona de influencia
Finalizamos este apartado sealando algunas voces
especficas de algunos pases o reas.
Las Antillas: pechudo descarado, audaz,
lechero afortunado, botador derrochador,
echador fanfarrn.
Mxico: ejote vaina de frijol tierna, bolsa de
dormir saco de dormir, elote maz tierno,
pesero autobs, chueco que est torcido, fig.
persona falsa, checar verificar, comprobar la
validez de algo, piln pequea cosa que se aade
como regalo.
Venezuela: arepa especie de empanadilla,
catire persona rubia, de tez blanca,
gafo estpido, torpe, guachafa broma pesada,
embarcar a alguien dejarle
plantado, no
cumplir lo prometido, gastito que gasta
mucho, chupamedia adulador
Argentina, Paraguay y Uruguay: vereda acera,
pollera falda, remedios medicinas, moracho de
piel morena, gaucho campesino,
chacra huerta, sembrado
III.-ZONAS DE CONTACTO LINGSTICO: ESPAOL Y
LENGUAS AMERINDIAS.

La variedad dialectal del espaol de Hispanoamrica es


enormemente rica. Esa riqueza no respeta las fronteras de
los pases, de tal manera que dentro de un mismo pas
pueden darse diferencias ms profundas que entre dos
pases diferentes. Pongamos, por ejemplo, la variedad
dialectal de un pas como Mxico. En el Yucatn mexicano
se observan fenmenos desconocidos en el resto del pas.
Bstenos sealar uno muy significativo: la pronunciacin de
[p] por [f] empermo por enfermo . Mencionamos a
propsito la regin de Yucatn en Mxico porque en ella el
espaol convive con lenguas indgenas amerindias como la
maya. Este mismo fenmeno fontico se documenta
tambin en Guatemala, justo en las reas bilinges de
espaol y lenguas mayas.
La diversidad de lenguas indgenas americanas, algunas
extinguidas y otras en uso, es un factor de
determinacin en espaol americano. No cabe duda de
la influencia de estas en el lxico del espaol general.
Esta entrada de indigenismos es la influencia que se
aprecia ms directamente. Algunos de estos son:
a) Arahuaco-tano: guacamayo, iguana, aj, batata,
maz, man, hamaca, huracn, cacique, caoba, maguey,
pita, carey.
b) Caribes: canoa, caribe, canbal, manat, caimn,
piragua, curare.
c) Nhuatl: petate, tiza, chocolate, tomate, cacao,
coyote, chicle.
d) Mayas: cenote depsito de agua a gran
profundidad, acalche terreno bajo en que se
estanca el agua de lluvia
e) Quechua y aymara: quincha caizo,
tambo posada, jora maz fermentado para
hacer chicha, cholo mazorca, chacra terreno
pequeo para cultivar, chullo gorro con
orejeras, locro guisado de carne con patatas,
pisco aguardiente de uva, mate,
pucho residuo, colilla, chirimoya, coca, quena,
llama
f) Chibcha: chicha, chaquira abalorio
.
g) Mapuche: echona hoz, laque boleadoras,
cahun comilona acompaada de borrachera,
guarn rata grande, quila tipo de caa.
h) Guaran: andut encaje tpico, maraca,
tucn, agut ratoncillo, yacar caimn
,
tey iguana, tapioca, mandioca, avat maz,
mandub cacahuete, guaran planta frutal.
Ms all de la incorporacin de indigenismos en el
espaol existe otro tipo de influencias fonticas y
morfosintcticas en determinadas reas
hispanoamericanas, donde el contacto del espaol y las
lenguas amerindias ha sido, y es, ms profundo. Son
reas de contacto lingstico histrico en las que la
influencia de las lenguas amerindias en el espaol local
es considerable. Esta influencia es variable en funcin
de factores bien distintos como la intensidad del
contacto, el bilingismo o monolingismo de los
hablantes, el grado de adquisicin del espaol, si es
adquisicin formal o informal, los factores
socioculturales que rodean a las diversas comunidades
indgenas, el nivel de escolarizacin, el aislamiento
geogrfico o el nivel socioeconmico, entre otros.
Estos factores regularn la intensidad y el tipo de
influencias; no obstante, estas influencias
tambin se dan entre hablantes monolinges de
zonas de contacto histrico donde la mayora de
la poblacin es monolinge, como es el caso de
Quito.
Las variedades del espaol imperfecto
interferido por las lenguas amerindias estn
socialmente desprestigiadas; as, se alude a estas
como espaol de indgenas, deficiente, propio de
bilinges que no saben bien la lengua.
Muchas de estas variedades del espaol, al
contrario de lo que se cree, suelen ser estables
y se transmiten de generacin en generacin,
por lo que no es posible hablar en estos casos
nicamente de errores de aprendizaje, puesto
que los hablantes bilinges simtricos o ya
monolinges de espaol hablan variedades del
espaol en las que se aprecia la influencia de
la lengua amerindia en ciertas estructuras de
su variedad.
La discriminacin social de estas variedades de
espaol hablado por bilinges conlleva el
abandono de la lengua amerindia. En efecto, a
pesar de que en las comunidades rurales el
espaol es usado en muchos casos como
segunda lengua, en los ncleos de poblacin
urbanos y semiurbanos de las zonas de
contacto histrico el predominio del espaol es
cada vez mayor y se est produciendo un
proceso de sustitucin lingstica de las
lenguas amerindias por el espaol.
La inmigracin interna de las zonas rurales acelera
esta proceso de sustitucin lingstica, pues la
estigmatizacin de las lenguas amerindias y de
esta variedad del espaol son factores
determinantes para el abandono de la lengua
indgena. La discriminacin no alcanza a aquellas
variedades del espaol que tambin muestran
influencias lingsticas de las lenguas amerindias
pero se han consolidado como variedades
distintas de las habladas por los indgenas, como
es el caso de la variedad hablada en Quito.
En definitiva, en los procesos de bilingismo
histrico, la influencia de la lengua indgena se
hace notar; as, ciertos patrones de esta ltima
se transfieren al espaol, lo que produce
variaciones significativas en este. Estos
fenmenos lingsticos de contacto, en
definitiva cambios lingsticos inducidos por el
contacto, son complejos y no permiten
generalizaciones sin trabajos de campo
rigurosos, dado que las situaciones de contacto
son igualmente complejas.
Los resultados lingsticos inmediatos son: cambio de
cdigo, mezclas de lenguas con la media lengua en
Ecuador (lxico espaol y estructura quechua),
prstamos de elementos amerindios lxicos,
morfolgicos o sintcticos, transferencia de estructuras
o procesos de convergencia lingstica.
Hay reas de influencia lingstica en Mxico y
Guatemala (reas bilinges); en la zona Guajira de
Venezuela y Colombia; en el sur de Colombia, zonas
serranas de Ecuador, Per, Bolivia, noreste de Argentina
y norte de Chile (espaol andino); en Paraguay y
nordeste de Argentina y este de Bolivia (el espaol de
reas guaranticas); en reas mapuches de Chile y
Argentina o en la Amazona donde el espaol est en
contacto con las lenguas amaznicas.
Sin embargo, la mayora de estas reas,
generalmente rurales, carece de descripciones
serias sobre el grado de bilingismo y la influencia
de las lenguas amerindias en el espaol local de la
zona. Frente a la relativa abundante
documentacin bibliogrfica sobre Per, Ecuador,
Paraguay o Argentina, el resto de las reas apenas
si tienen estudios descriptivos, que generalmente
suelen tratar aspectos parciales y no ofrecen una
visin de conjunto; algunas otras, como las reas
amaznicas, Centroamrica o zonas de influencia
mapuche, han sido prcticamente excluidas de la
atencin de los investigadores
En cualquier caso, la carencia de estudios en
estas zonas de contacto, basados en trabajos
de campo serios y rigurosos, deja demasiadas
generalizaciones sobre el espaol hablado en
estas zonas bilinges. Slo con la elaboracin
de estudios empricos podremos comenzar a
conocer ms profundamente el espaol de
amplias reas hispanoamericanas.
Algunos rasgos caractersticos de estas reas de
contacto lingstico son los siguientes:
Fontica: pronunciacin glotal de la /k/ de
poblaciones indgenas de Guatemala (bilinges y
monolinges) o de Per, tendencia a la reduccin
del sistema voclico (morosidad) en Per,
sustitucin de los fonemas voclicos espaoles /i,
u/ por la sexta vocal guaran //, uso de la
oclusin glotal prevoclica o intervoclica en la
pronunciacin de palabras en espaol (Paraguay),
realizacin del fonema espaol /b/ en posicin
inicial como [mb] (Paraguay (en guaran no existe
en fonema /b/).
Morfosintaxis: discordancia de gnero y nmero,
reestructuracin del sistema pronominal, usos
anmalos del gerundio y las perfrasis de gerundio
(Ecuador), reestructuracin de los tiempos verbales de
pasado (Ecuador), aparicin de modales evidenciales o
moralizadores, formas de atenuacin en imperativos.
Alteraciones del orden de constituyentes, cambio del
rgimen preposicional o elisin de elementos como
artculos, cpula verbal o preposiciones. Los rasgos ms
locales, ms fuertemente interferidos, slo aparecen
entre bilinges y en las clases menos instruidas, pues la
escolarizacin supone una nivelacin que elimina los
rasgos ms llamativos, los que se apartan en mayor
medida del espaol estndar.
Lexico: prstamos lxicos referidos tanto a realidades
conocidas como a desconocidas para el mundo
hispanohablante (zona andina: chullo gorro , guagua nio ,
guano estircol , taita padre, seor, chump cinturn ,
huaca seres mgicos religiosos, runa hombres, longo indio,
chompa cazadora, anorak; zona gurantica: yaguar jaguar,
yacar cocodrilo , chipa especie de pan , mita nio ,
aguti roedor, kururu sapo , kuatai seorita, kure cerdo,
kaa yerba mate, terere infusin de yerba mate; zona
mapuche: curiche persona de piel muy morena, pilco mote
cocido con maz, pichiruche de escaso valor,
ahuincarse convertirse en chileno no mapuche, culn hierba
medicinal , quillay rbol de gran tamao de cuya corteza se
hace jabn, huemul crvido que aparece en el escudo de
armas de Chile.

Vous aimerez peut-être aussi