Vous êtes sur la page 1sur 100

Si desea una copia de la presentacin en

PowerPoint visite:
www.escuelasabatica 2000.org
Si le gusto, apriete me gusta y suscrbase.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a


su Hijo al mundo para
condenar al mundo,
sino para que el mundo
sea salvo por l.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a


su Hijo al mundo para
condenar al mundo,
sino para que el mundo
sea salvo por l.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
causa del pecado,
conden al pecado en la
carne
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
causa del pecado,
conden al pecado en la
carne
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
causa del pecado,
conden al pecado en la
carne.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque no envi Dios a Porque lo que era


su Hijo al mundo para imposible para la ley, por
condenar al mundo, cuanto era dbil por la
sino para que el mundo carne, Dios, enviando a
sea salvo por l. su Hijo en semejanza de
carne de pecado y a
El que en l cree, no es condenado; causa del pecado,
pero el que no cree, ya ha sido conden al pecado en la
condenado, porque no ha credo en carne.
el nombre del unignito Hijo de Dios.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
y la verdad os har
libres. Le respondieron:
Linaje de Abraham
somos, y jams hemos
sido esclavos de nadie.
Cmo dices t: Seris
libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
y la verdad os har
libres. Le respondieron:
Linaje de Abraham
somos, y jams hemos
sido esclavos de nadie.
Cmo dices t: Seris
libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
y la verdad os har
libres. Le respondieron:
Linaje de Abraham
somos, y jams hemos
sido esclavos de nadie.
Cmo dices t: Seris
libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
Jess les respondi: De y la verdad os har
cierto, de cierto os digo, libres. Le respondieron:
que todo aquel que hace Linaje de Abraham
pecado, esclavo es del somos, y jams hemos
pecado As que, si el Hijo sido esclavos de nadie.
os libertare, seris Cmo dices t: Seris
verdaderamente libres. libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
Jess les respondi: De y la verdad os har
cierto, de cierto os digo, libres. Le respondieron:
que todo aquel que hace Linaje de Abraham
pecado, esclavo es del somos, y jams hemos
pecado As que, si el Hijo sido esclavos de nadie.
os libertare, seris Cmo dices t: Seris
verdaderamente libres. libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
Jess les respondi: De y la verdad os har
cierto, de cierto os digo, libres. Le respondieron:
que todo aquel que hace Linaje de Abraham
pecado, esclavo es del somos, y jams hemos
pecado As que, si el Hijo sido esclavos de nadie.
os libertare, seris Cmo dices t: Seris
verdaderamente libres. libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Y conoceris la verdad,
Jess les respondi: De y la verdad os har
cierto, de cierto os digo, libres. Le respondieron:
que todo aquel que hace Linaje de Abraham
pecado, esclavo es del somos, y jams hemos
pecado As que, si el Hijo sido esclavos de nadie.
os libertare, seris Cmo dices t: Seris
verdaderamente libres. libres?

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.
Todo aquel que rehsa entregarse a
Dios est bajo el dominiola
Y conoceris deverdad,
otro
Jess les respondi: De poder. No es suypropio dueo.
la verdad os Puede
har
cierto, de cierto os digo, hablar de libertad, pero
libres. Le est en la
respondieron:
que todo aquel que hace ms abyecta esclavitud.
Linaje de[...] Mientras
Abraham
pecado, esclavo es del se lisonjea de estar ysiguiendo
somos, jams hemoslos
pecado As que, si el Hijo dictados de su propio
sido juicio, de
esclavos obedece
nadie.
os libertare, seris la voluntad del prncipe
Cmo dices det: las
Seris
verdaderamente libres. tinieblas. Cristo vino para romper las
libres?
cadenas de la esclavitud del pecado
para el alma (DTG 431)

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que


no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espritu.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que


no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espritu.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que


no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espritu.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que


no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espritu.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que


no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espritu.

Porque la ley del Espritu de vida en Cristo Jess me ha librado


de la ley del pecado y de la muerte.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Piensan

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne;


pero los que son del Espritu, en las cosas del Espritu.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley

Y si lo que no quiero, esto hago,


apruebo que la ley es buena.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley

Y si lo que no quiero, esto hago,


apruebo que la ley es buena.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

Y si lo que no quiero, esto hago,


apruebo que la ley es buena.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley

Y si lo que no quiero, esto hago,


apruebo que la ley es buena.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley

Porque segn el hombre interior,


me deleito en la ley de Dios.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley

Porque segn el hombre interior,


me deleito en la ley de Dios.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Porque segn el hombre interior,


me deleito en la ley de Dios.

Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios;


porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Y manifiestas son las obras de la


carne, que son: adulterio,
fornicacin, inmundicia, lascivia,
idolatra, hechiceras,
enemistades, pleitos, celos, iras,
contiendas, disensiones, herejas,
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Y manifiestas son las obras de la


carne, que son: adulterio,
fornicacin, inmundicia, lascivia,
idolatra, hechiceras,
enemistades, pleitos, celos, iras,
contiendas, disensiones, herejas,
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Y manifiestas son las obras de la


carne, que son: adulterio,
fornicacin, inmundicia, lascivia,
idolatra, hechiceras,
enemistades, pleitos, celos, iras,
contiendas, disensiones, herejas,
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a estas; acerca de
las cuales os amonesto, como
ya os lo he dicho antes, que
los que practican tales cosas
no heredarn el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a estas; acerca de
las cuales os amonesto, como
ya os lo he dicho antes, que
los que practican tales cosas
no heredarn el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a estas; acerca de
las cuales os amonesto, como
ya os lo he dicho antes, que
los que practican tales cosas
no heredarn el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a estas; acerca de
las cuales os amonesto, como
ya os lo he dicho antes, que
los que practican tales cosas
no heredarn el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Envidias, homicidios,
borracheras, orgas, y cosas
semejantes a estas; acerca de
las cuales os amonesto, como
ya os lo he dicho antes, que
los que practican tales cosas
no heredarn el reino de Dios.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley


Mas el fruto del Espritu es amor, gozo,
paz, paciencia, benignidad, bondad, fe.

El amor no hace mal al prjimo; as que


el cumplimiento de la ley es el amor.

Amados, ammonos unos a otros; porque el amor es de Dios. Todo


aquel que ama, es nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama,
no ha conocido a Dios; porque Dios es amor.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Porque el ocuparse de la carne


es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

Porque el ocuparse de la carne


es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte
Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte
Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida


Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida


Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida


Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida


Porque el ocuparse de la carne
es muerte, pero el ocuparse del
Espritu es vida y paz.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Ahora, pues, ninguna condenacin hay para los que estn
en Cristo Jess, los que no andan conforme a la carne, sino
conforme al Espritu.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Mas vosotros no vivs segn la carne, sino segn el Espritu, si


es que el Espritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene
el Espritu de Cristo, no es de l.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Porque si vivs conforme a la carne, moriris; mas si por el


Espritu hacis morir las obras de la carne, viviris.
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
Pero si Cristo est en vosotros, el cuerpo en verdad est muerto
a causa del pecado, mas el espritu vive a causa de la justicia.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Porque todos los que son guiados por el Espritu de Dios, stos
son hijos de Dios.

Pues no habis recibido el espritu de esclavitud para estar otra


vez en temor, sino que habis recibido el espritu de adopcin,
por el cual clamamos: Abba, Padre!
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.
El Espritu mismo da testimonio a nuestro espritu, de que somos
hijos de Dios.

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.
He aqu, yo estoy a la puerta y llamo; si alguno oye mi voz y abre
la puerta, entrar a l, y cenar con l, y l conmigo

Las cosas de la carne Piensan Cosas del espritu

No se sujetan a la ley Dice que la ley es buena

No pueden guardar la ley Se deleita en la ley

El resultado es muerte El resultado es vida

Y si hijos, tambin herederos; herederos de Dios y coherederos


con Cristo, si es que padecemos juntamente con l, para que
juntamente con l seamos glorificados.

Vous aimerez peut-être aussi