Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
TAGALOG
JIGGER GILERA, MD., MHA
Tagalog
Fray
Agustin de
Albuquerque
(†1581 or 1606)
Fray Agustin de Albuquerque
6-22-1578
Fray Agustin de Albuquerque
https://books.google.com.ph/books?id=a50pAAAAYAAJ&pg=PA188&dq=Fray+agustin+de+albuquerque&hl=en&sa=X&redir_
esc=y#v=onepage&q=Fray%20agustin%20de%20albuquerque&f=false
Fray Agustin de Albuquerque
• English
Fray Agustin de Albuquerque
Ang unang balarila ng Tagala ay isinulat ni Fray
Agustin de Albuquerque († 1580). Pagkalipas
ng ilang taon, sinundan siya ni Fray Juan de
Plasencia ng Arte Tagalog, na sa loob ng ilang
mga dekada ...] El estudio de las lenguas y las
misiones Ni Joseph Dahlmann
riques et des iles Philippines (Paris 1881-
1887) ni Leclerc.
Fray Agustin de Albuquerque
On le considere conune
l'auteur de la premiere
grammaire tagale
It is considered as the
author of the first
grammar tagale
Ito ay
itinuturing na
ang may-akda
ng unang
tagalog na
wika
Dictionnaire d'histoire et de géographie
ecclésiastiques. Tome premier.
Fray Agustin de Albuquerque
Kasing aga ng 1578 ang probinsiya ng Augustino na sumama kay Legazpi, Fray Agustín de
Albuquerque († 1581), sa isang circular letter na may petsang Agosto 20 ay nagsabi sa kanyang
mga kasama na naghihikayat siya sa kanila na pag-aralan ang mga wika ng mga katutubo.
Missionary Linguistics/Lingüística misionera: Selected papers from the First ...
edited by Otto Zwartjes, Even Hovdhaugen
https://books.google.com.ph/books?id=uds5AAAAQBAJ&pg=PA181&dq=Fray+agustin+de+albuque
rque&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Fray%20agustin%20de%20albuquerque&f=false
Bakit kailangan magsulat ng aklat ng
salita ng katutubo?
"Muchos de ellos realizaron vocabularios y gramáticas en las lenguas
de los nativos y aprendieron sus costumbres para que les fuera más
fácil la evangelización."
[Many of them wrote vocabularies and grammars in the languages of
the natives and learned their customs so that there will be an easier
evangelization.]
(Marami sa kanila ang nagsulat ng mga
bokabularyo at mga gramatika sa mga wika ng
mga katutubo at natutunan ang kanilang mga
kaugalian upang magkakaroon ng mas madaling
pag-eebanghelyo.)
Bakit kailangan magsulat ng aklat ng
salita ng katutubo?
Muchos de ellos realizaron
vocabularios y gramáticas en las
lenguas de los nativos y aprendieron
sus costumbres para que les fuera más
fácil la evangelización.
https://www.torrejoncillotodonoticias.
com/2008/08/domingo-de-los-
santos.html
Arte de la Lengua
Pampanga
Pampanga/Pampango
[Pampangos]
Arte de la Lengua
Taal
Taala/Taalo
[Taalos]
=========
Tagal
Tagala/Tagalo
[Tagalos]
http://books.google.com.ph/books?id=YyHwAAAAMAAJ&pg=PA359&lpg=PA359&dq=Fray+Agustin
+de+Albuquerque+Taal&source=bl&ots=dDyBnPyZtU&sig=AqC1Ia3omOu5azaazkj2A2OoJ64&hl=en
&sa=X&ei=SjpzT9zfI4aziQfGptTkDw&redir_esc=y#v=onepage&q=Fray%20Agustin%20de%20Albuqu
erque%20Taal&f=false
Bayan ng Taal
• Ang bayan ng Taal ay
nasa may lawa ng Taal
• Ang Taal ay galing sa
salitang Sanskrit na
ang ibig sabihin ay
lawa.
• Ang Bayan ng Taal ay
may impluwensiya ng
Hindu
Bayan ng Taal
https://www.reddit.com/r/Philippines/comments/6bw1z1/sp
anish_paintings_from_the_boxer_codex_depicts/
Tagalos
• Noong una ang tinatawag lang nilang TAGALO
ay ang mga taga bayan ng TAAL
• Noong naging Provincia de Tagalos o Provincia
de Taal ay naging TAGALO na rin ang tawag sa
mga tagarito
Tagalos
• Tagalo + g = Tagalog
• Dinagdagan ng letrang
G ang Tagalo at naging
Tagalog.
Tagalog = Tagalos
http://www.bne.es/es/Busqueda/resultado.html?cx=008390202817838809661%3Aezzszwraciu&co
f=FORID%3A11&searchdata1&text&advanced=false&field=todos&sa.x=45&sa.y=14&exact=on&q=b
orneyes&btnBuscar
Provincia de Tagalos
By the beginning of the
seventeenth century the word "
Tagalo" finds frequent use in the
Spanish writings.
Sa pagsisimula ng ikalabimpitong
siglo ang salitang "Tagalo" ay
madalas na ginagamit sa mga
kasulatang Espanyol.
17th century
January 1, 1601 - December 31, 1700
http://books.google.com.ph/books?id=HakJAAAAIAAJ&p
g=PA451&dq=comintan&hl=fil&sa=X&ei=Gmk3U9zgLI-
ElAWr-wE&redir_esc=y#v=onepage&q=comintan&f=false
Provincia de Tagalos
Chronica de la Santa
provincia de San
Pablo de la mas
estrecha regular... -
Juan de San Antonio
O.F.M. (1729)
Provincia de Tagalos
Esta esta isla de Manila mas de veinte leguas, por una parte; por otra la
tiene tan cerca que no hay dos leguas o tres de travesia, que es por
Batangas
This island of Manila more than twenty leagues, on the one hand; on the
other, it is so close that no two or three leagues crossing, which is Batangas
• Provincia de Taal
Provincia de Taal
Las corporaciones
religiosas.../Fr. Eladio Zamora
(1901)
Provincia de Taal
Tabuco (1580)
1. Biñan
2. Santa Rosa
3. Cabuyao
4. Calamba
5. San Pedro de
Tunasan
Provincia de Taal
San Pedro de Tunasan
1. San Pedro
2. Tunasan,
Muntinlupa
Mga lumang teorya
Taga-ilog
Taga alog
Taga-ilog (1738)
tomando el nombre de
Tagalog, que es lo mismo,
que Taga Ylog, que nos
significa en su Idioma
proprio, a los que viven en
los Ríos:
Saang ilog?
Ilog
Probinsya ng mga Tagalog sa ngayon
Aurora
Batangas
Cavite
Laguna
Marinduque
Occidental Mindoro
Oriental Mindoro
Palawan
Quezon
Rizal
Romblon
ilog
• Aurora
Umiray River
Aguang River, Baler
Calabgan River, Casiguran
Ditale River, Dipaculao
Dibatuan River, Dipaculao
Ibuna River, Dingalan
Sinagnuan River, Dingalan
Ilog
• Batangas
Pansipit River
Calumpang River
Dacanlao River
Lian
Banabang-Molino
Rosario-Lobo
Bolbok (lawaya)
Lawaye River
Ilog
• Bulacan
Angat River
Santa Maria River
Pampanga River
Ilog
• Cavite
Ternate River
Laboc (Balsahan)
Cañas
Ilangilang
Imus
Ilog
• Laguna
Bumbungan River, also known as the Pagsanjan
River
Panguil River
Dalitiwan River
Balanac River
Biñan River
Siniloan River
Niyugan River
Ilog
• Marinduque
Boac River
Makulapnit River
Ilog
• Occidental Mindoro
Kalong River in Abra de Buribor River
Ilog Mimping River
Calawagan River in Pandurucan River
Paluan Maasim River
Mamburao River Caguray River
Mompong River Lumintao River
Tuguilan River
Maslud River
Ilog
• Oriental Mindoro
Lantuyan River
Calapan River
Sukol River
Ilog
• Palawan
Aborlan Pulot Bacungan
Iraan Labog Princesa City
Talakaigan Sabsaban Cabayugan
Batang-batang Tamlang Irawan
Batang-batang Pangobilian Irawan
Calategas Tigaplan Magara
Calategas Ipilan Magara
Aramaywan Maasin Guineratan
Balitien Panitian Magara
Bato-bato Ibat-ong Inandeng
Cabuluan Tagbung-saing Ibangley
Tagdidili Berong Abongan
Abongan
Ilog
• Quezon
Umiray Bigol Maapon
Bolbok Guinhalinan Bucal
Malaking-ilog Vinas Lakayat
Iyam Calauag Tignoan
Macalelon Pandanan Agos,
Catanauan Sta. Lucia Anibawan
Silongin Lagda Lugan Kilbay-
Pagsanjan Malaybalay Catabangan
Yabahaan
Ilog
• Rizal
Marikina and Kaliwa
Sapang Baho River
Morong River
Pasig River
Ilog
Pasig River 6. San Pedro 15. Pele River
21 Tributaries: River 16. Pangil River
1. Bumbungan 7. Cabuyao River 17. Tanay River
River (formerly 8. San Cristobal 18. Morong River
Pagsanjan River 19. Siniloan River
River) 9. San Juan River 20. Santa Cruz
2. Balanak River 10. Bay River River
3. Marikina River 11. Calo River 21. Sapang Baho
4. Mangangate 12. Maitem River River
River 13. Molawin River
5. Tunasan River 14. Dampalit River
Ilog
• Romblon
Cantingas River
Kipot River
Pawala River
Ilog
• Metro Manila
Parañaque River
Taguig River
Tullahan River
Tunasan River
Zapote River
Malabon - Navotas River
Navotas River
Mangangate River
Ilog
Tawag nila sa ilog
• Ilig (an) = Iligan Province
• Agus (an) = Agusan Province
• Cagay (an) = Cagayan Province
• Batang (an) = Batangan
(Batangas) Province
Ilog
Mga tawag nila sa ilog noong una
• Bambang
• Pampang
• Kalumpang
• Batang
• Kasay
• Pasay
• Pasig
Ilog
• Ilog means river in Filipino, and is the name of
two places in the Philippines:
https://en.wikipedia.org/wiki/ilog
Hindi ilog kundi alog
Taga alog
Trinidad Pardo de Tavera
(April 13, 1857 – March 26, 1925)
mangagamot, linguwista,
mananalaysay
at politiko ng Spanish at
Portuguese na lahi.
Taga alog (1899)
Antologia.
Sobre las lenguas
filipinas/Trinidad
Pardo de Tavera
(1899).
https://books.google.com.ph/b
ooks?hl=tl&id=6iiSixPWTYYC&q
=comintan#v=onepage&q=taga
log&f=false
Taga alog (1899)
"Taga-ilog" dweller ngunit ito ay hindi posible, dahil kung kaya hindi sana nawala ang titik 'i' at kahit na kung ito
ang nangyari, o maaaring may been ang form na "tagalog" accentuated sa ikalawang "upang »Ngunit« Tagalog
»para sa hinihingi ito upang ang ponetic ng salita na may katulad na pinanggalingan. Ipinapalagay ng ilang may-
akda na ang pangalan na ito ay isang komposisyon ng "alog" na nangangahulugang "lumakad" mula sa kung saan
ang "Tagalog". ito ay nangangahulugang "mga kalalakihan o mga naninirahan sa unahan." Hindi rin masiyahan
namin ang mga paliwanag, at may katuturan upang tanggapin na nanggagaling mula sa root "Alog" kung saan sa
Pangasinan, ibig sabihin ay "lowland na Ilene tubig ulan," dahil tiyak ang natives na ang Ilegada ng mga Espanyol
Ilamaban "Tagalog" sa rehiyon ng Maynila, na tinitirahan, tulad ng ngayon, mga lupaing mababa at baha. Marahil
sa mga araw na iyon sila ay tinawag na "alog" sa mga lupaing iyon, at ang pangalan, hindi napapanahon at hindi
ginagamit ngayon sa Tagalog, ay nanatili lamang sa Pangasinan. Ang Indians na may nakatira sa kabundukan
Ilamaban tulad ngayon 'taga-Bukit (Bukit highlands.) At ang "taga-Bundok (" Bundok "," bundok ") bundok. Sa
Laguna mismo, ang mga naninirahan sa mga bangko ay kilala sa pangalan ng "taga-doongan". Tinawag din ang mga
naninirahan sa kapatagan. Ang ibig sabihin ng "Doongan", "jetty, lugar o baybayin kung saan ang mga bangka ay
umiikot." Habang nasa Maynila ang mga bundok ay tinawag na "taga-bundok," sa lagoon na kilala sila bilang
"Tinguans." Ako ay pindutin ang ilang mga may-akda basahin ang mga salitang "tingues", pagpuna ang pagkakaiba
ng wika na umiral sa pagitan ng mga naninirahan sa ang "tingues 'at lambak. Tiyak na nais kong sabihin ang
"bundok" sa nakaraan, at ang isang kahulugan na nawala ngayon sa Tagalog, ay mayroon pa rin sa Malay.
Naghahanap sanggunian sa boses na ito, hanapin ang mga sumusunod na sa bokabularyo ng Fr. Santos, "ang
Tingues ay mula sa bundok ng San Pablo sa pamamagitan ng Nagcarlan Haste Calaylayan, kung saan isang beses sa
ulo ng Tayabas, at mula doon ay nagpapatakbo ng mga bundok ng Cabinti up Ulinguling, na higit sa Mabitac. " Ang
ilang mga Iineas bago sinabi: "tipikal ng tingues o bundok" na duda walang alinlangan tungkol sa kabuluhan na ako
attribute sa boses na ito. Mula sa "tingui" ay dumating ang "tinguian" nabuo sa kanyang taning na "isang" na
naglilingkod dito upang gumawa ng mga pangalan ng tao. Ang mga naninirahan Ang lalawigan na tinatawag
ngayong Batangas ay hindi tinawag sa simula ng Tagalog. San Agustin ng ama, sa kanyang History sabi ni (pahina
424.) "Sila ay nagsasalita ng Tagalog wika, pagtawag Comintana, para sa buong lupang yaon Ilamarse Province
Comintan" Hindi namin maaaring matuklasan ang pinagmulan ng salita Comintan, ngunit
Taga alog (1901)
Etimología de los
Nombres de Razas de
Filipinas/T.
deTavera(1901)
http://www.gutenberg.org/dirs/1/5/6
/3/15633/15633-h/15633-h.htm
Taga alog (1901)
• algun autor ha supuesto que este nombre era una
composicion de alog que significa vadear de donde
tagalog significaria tierra baja que se llena de agua al
llover porque precisamente los indigenas que a la
llegada de los espanoles se llamaban tagalog en la
region de manila
• Some authors have assumed that this name was a
composite of _alog_which means "ford" where
_tagalog_ mean "men or inhabitants of the ford. "
Nor are we satisfied with the explanation, and more
logical to accept that from the root _alog_ that in
Pangasinan means "low land that is filled with rain
water," because precisely the Indians to the arrival of
the Spanish_tagalog_ called in the Manila region,
inhabited, as well as today, and flood-prone
lowlands. Probably in those days_alog_ called those
lands, and that the name, dated and now obsolete
Tagalog, has been only in Pangasinan.
• Ang ilang mga may-akda ay may assumed na
ang pangalan na ito ay isang composite ng _alog_ na
nangangahulugang "tumawid" kung saan ang
_tagalog_ ay nangangahulugang "mga lalaki o mga
naninirahan sa unahan. "Hindi rin kami nasiyahan
sa paliwanag, at higit pa lohikal na tanggapin iyon
mula sa root _alog_ na sa Pangasinan ay
nangangahulugang "mababang lupain na puno ng
ulan," dahil tiyak na ang mga Indiyan sa pagdating
ng Espanyol _tagalog_ na tinatawag sa rehiyon ng
Maynila, tinitirhan, pati na rin ngayon, at mababang
lupa sa baha. Marahil sa mga araw na iyon
Tinatawag ng _alog_ ang mga lupaing iyon, at ang
pangalan, na may petsang at ngayon ay hindi na
ginagamit Tagalog, ay nasa Pangasinan lamang.
Alog
Pag-aaral ng Lenguwahe (Linguistics)
• Linguistics is defined as "the scientific study of
human language." It is not an exact science,
but it could be considered a form of scientific
study in a way. ...
• https://www.enotes.com/homework-
help/linguistic-science-282833
eksaktong agham (exact science)
• If you say that a particular activity is
not an exact science, you mean that there are
no set rules to follow or it does not produce
very accurate results.
• https://www.collinsdictionary.com/dictionary/
english/exact-science
Tanong at Sagot
• Sino ang opisyal na nagpangalan sa ating mga
lugar noong panahon ng Kastila?
Mga Kastila o Español