Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Outline
The Latin element in the English vocabulary;
The Greek element in the English vocabulary;
The French element in the English vocabulary;
Borrowings from other languages (Italian,
Spanish; German; Dutch; Arabic; Russia etc.).
What is the origin of the
following words?
Street; Machine;
Curriculum; Tenor;
Physics; Zigzag;
Democracy; Apricot;
Justice; Tundra.
Money;
The Latin element in the English
vocabulary
Loan words from Latin are very numerous in
English and are generally divided into three
groups or periods:
1. Words borrowed before the English came to
Britain and just after their coming to Britain;
2. Words borrowed when the English became
Christian;
3. Words borrowed at the time of the
Renaissance.
Loan words from Latin of the
earliest period
reflect the economical and cultural relations between
the Romans and Germanic tribes on the continent;
are mostly short words learned in a purely oral
manner: wine (L. vinum), pepper (L. piper), cheese
(L. caseus), street (L. strata) etc.;
include geographical names ending in “–chester”
(Manchester, Lancaster);
After 449, they are mostly connected with the
remains of Roman constructions in Britain (port,
street, camp).
Loan words from Latin of
the second period
are connected with the introduction of
Christianity into Britain in 597;
are related to church: angel, candle, priest, saint,
devil, etc.
were borrowed in English due to the culture and
education brought by Roman priests: names of
different materials, clothes, plants, animals etc.
E.g. chalk (L. calcem), oil (L. oleum), cup (L.
cuppa), plant (L. planta).
The words borrowed from Latin at the
time of the Renaissance
were adopted through writing;
are mostly abstract or scientific words;
can be recognized by morphological elements (e.g.
verbs with the suffix –ate, as in separate, translate;
verbs with the suffix –ute, as in constitute, execute;
adjectives with the suffix –ant, -ent, as in evident,
patient, triumphant);
Numerous Latin words (scientific terms) were borrowed
in the 17th and the 18th centuries: curriculum, vacuum,
sanatorium etc. They have become international.
The Greek element in the
English vocabulary (I)
There are very few Greek words borrowed by the English
directly from Greek in the Old period. E.g. church (Gr.
Kuriakon);
A large number of Greek words came into English through
Latin and French (fancy, idea, etc.);
During the Renaissance, some Greek words were directly
borrowed from Greek (lexicon, myth, sympathy) and also
indirectly borrowed through Latin (drama, gymnastics) and
French (astronomy, theatre).
Modern scientific and technical terms of Greek origin are
nearly all of international currency (bacteriology, physics,
physiology).
Greek borrowings were more or less latinized in form.
The Greek element in the
English vocabulary (II)
Many proper names are of Greek origin (George,
Eugene, Helen, Peter, Nicholas);
In linguistics come the next loan words: antonym,
dialect, lexicology, stylistics, metaphor,
metonymy, etc.;
Numerous English compounds are coined from
such Greek roots as: autos – self, chroma – colour,
phone – voice (autograph, chromatology,
phonograph, etc.).
The French element in the
English vocabulary (I)
There are two strata of loan words from French in the
English vocabulary: