Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
00 month 2015
Capítulo 7 ANEXOS
Capítulo 8
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 6
1.2.- Ubicación de los componentes principales
La SGT6 – 5000F (5ee) consiste de un compresor de flujo axial de 13 etapas, una cámara de
combustión con 16 cestos combustores y una turbina de tipo reacción de cuatro etapas.
La turbina de gas Siemens (SGTPac) , es un turbogenerador diseñado para proveer al usuario
con unos sistemas mecánicos y eléctricos completos y auto contenidos. Los cuales son:
— Skid combustible Liquido, Skid Inyección de Agua, Skid Aceite de Control, skid entrada aire generador,
paquetes SFC y SEE, transformadores SFC y SEE, cubículo del VT surge y switch del SFC, Generador,
Virador, paquete eléctrico, paquete de lubricación, enfriador de aceite, compresor de aire, compartimiento de
TG, sistema contraincendio FM200, enfriador de aire del rotor (RAC).
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 7
1.2.- Ubicación de los componentes principales
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 8
1.3.- Diagrama simplificado del sistema
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 9
1.3.- Diagrama simplificado del sistema
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 10
DESCRIPCION DEL
SISTEMA
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 12
2.- DESCRIPCION DEL SISTEMA
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 13
2.- DESCRIPCION DEL SISTEMA
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 14
2.- DESCRIPCION DEL SISTEMA
SISTEMA DE ACEITE DE CONTROL
— La función del sistema de aceite hidráulico es proporcionar líquido hidráulico presurizado y filtrado
para el accionamiento de los siguientes elementos: (6) Válvulas de stop y control de gas combustible,
(1) Válvula de regulación de presión de descarga de bomba de combustible liquido, (3) Válvulas
multifunción de combustible liquido, (3) Válvulas de control de combustible liquido, (4) Válvulas de
stop y control de agua de inyección, (1) accionamiento de los álabes guias de entrada (IGV), (3)
Actuadores de los álabes guias de posición variable (VGV).
— El líquido hidráulico se suministra mediante un sistema integral que incluye tanque, bombas,
enfriador, válvulas de alivio, acumuladores y filtros. El sistema está diseñado para proveer líquido
hidráulico a una presión nominal del sistema de 160 bares. Las bombas de pistón axial controladas
por presión están diseñadas para mantener una presión constante. Los acumuladores instalados en
el sistema minimizan las pulsaciones de presión del sistema. El sistema también incluye un circuito
de acondicionamiento con bombas, conectadas en serie a cada bomba hidráulica principal y que
permite el enfriamiento y filtrado del aceite en forma permanente. El aceite lubricante debe ser
reemplazado cada dos o tres años para asegurar que el contenido de aditivo lubricante permanece
en el nivel correcto.
— El sistema de aceite hidráulico incluye las válvulas, los manómetros, los reguladores y los equipos
relacionados que se necesitan para realizar las funciones del sistema. Los componentes del sistema
están montados en el skid hidráulico. Los componentes del sistema están montados en un skid
hidráulico montado afuera, pegado al encerramiento dela turbina.
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 15
2.- DESCRIPCION DEL SISTEMA
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 16
2.- DESCRIPCION DEL SISTEMA
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 17
DESCRIPCION Y DATOS TECNICOS
DE COMPONENTES PRINCIPALES
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 19
3.1.- Motores eléctricos
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 20
3.2.- Bombas (centrífugas, hidráulicas, diésel)
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 21
3.3.- Válvulas
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 22
3.4.- Insrumentación
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 23
3.4.1.- Transmisores (presión,temperatura,nivel,etc)
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 24
3.4.2.- Switch (presión,temperatura,nivel,etc)
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 25
OPERACIONES
RELEVANTES
— Observar presencia de ruidos o vibraciones inusuales cuando la unidad está en virador o en servicio.
— Inspeccionar las tuberías y componentes de los cojinetes de la turbina en busca de fugas o fallas.
— Evitar permanecer mucho tiempo dentro del compartimiento cuando la unidad está en servicio
— Ser consiente que dentro del compartimiento se cuenta con boquillas que pueden descargar el FM200
causando asfixia.
— Usar siempre orejeras o tapones cuando se ingresa al compartimiento de la turbina, el nivel de ruido
sobrepasa los 90 dB (85 dB permisible)
— Tener en cuenta que hay presencia de zonas con lata temperatura cuando la unidad está operando, en
especial aquellas zonas que no cuentan con aislamiento o su aislamiento se ha deteriorado, por ello se debe
contar con guantes de cuero en todo momento.
— Antes de un arranque y, especialmente luego de un arranque fallido, en combustible liquido, se tienen abrir
todos los drenajes para permitir que cualquier liquido acumulado en las partes bajas de la carcasa drene para
evitar daños a la turbina de gas.
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 27
4.2.- Arranque
Consiste en el proceso de poner en sincronismo la unidad con el sistema eléctrico para poder
despachar energía activa y reactiva al mismo.
El proceso de arranque de la turbina de gas se realiza conjuntamente entre el operador de
control y el operador de campo. Se deben tener en cuenta los permisivos y alineamientos previos
de la turbina de gas.
El operador de control es quien está a cargo de iniciar la secuencia de arranque de la unidad
dando comando de arranque desde la pantalla GT CONTROL del DCS T3000. Para ello
previamente debe coordinar con centro de control Engie quien a su vez ha coordina con el
COES.
Inmediatamente la turbina de gas iniciará la secuencia de arranque siguiendo todos los pasos
que tiene preestablecidos en su lógica de control y operación.
El operador de campo verificará la secuencia de arranque y operación de todos los equipos en
campo, y deberá reportar cualquier anomalía (fugas, goteos, ruidos, etc).
Los tiempos de arranque hasta sincronización no deben ser mayor a 30 minutos, el cual a sido
declarado al COES. Asimismo el tiempo desde sincronización hasta potencia mínima (140 MW)
no debe ser mayor a 30 minutos, y desde potencia mínima hasta potencia efectiva (207 MW) no
debe superar los 10 minutos.
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 28
4.2.1.- Permisivos de arranque
El sistema de control de la turbina permite gestionar todos los permisivos de arranque. Estos son
y se agrupan de la siguiente manera:
— Common permissives (23 permisisvos)
— BOP RDY TO START, cuando están fuera de servicio los diverter dampers
— FO PUMP READY OR SPIN HOLD, cuando está fuera de servicio las bombas de envío diésel y agua demi.
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 29
4.2.1.- Permisivos de arranque
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 30
4.2.2.- Secuencia de arranque
— Se prueba bomba lubricación de emergencia por 3 seg, y se verifica presión de descarga automáticamente.
— Arranca bomba WI
e
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 31
4.2.2.- Secuencia de arranque
d
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 32
4.2.2.- Secuencia de arranque
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 33
4.2.3.- Diagrama de la secuencia de arranque
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 34
4.2.4.- Parametros operacionales durante el proceso de
arranque
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 35
4.3.- Parada
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 36
4.3.1.- Permisivos de parada
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 37
4.3.2.- Secuencia de parada
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 38
4.3.3.- Diagrama de la secuencia de parada
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 39
4.3.4.- Parametros operacionales durante el proceso de parada
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 40
4.4.- Condiciones de emergencia
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 41
4.4.1.- Dispositivos de protección del sistema
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 42
4.5.- Rutinas de operación
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 43
4.5.1.- Diaria
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 44
4.5.2.- Semanal
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 45
4.5.3.- Quincenal
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 46
4.5.4.- Anual
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 47
4.6.- Puntos a inspeccionar
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 48
EXPERIENCIAS
OCURRIDAS
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 50
DIAGRAMAS PID
ASOCIADOS
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 52
Select the icon to insert a
picture then place the visual into
background position (Right click
with the mouse / Send to back)
7.- ANEXOS
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 54
7.2.- Placa de válvulas de seguridad
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 55
7.3.1- Placa de bombas (centrífugas, hidraúlicas)
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 56
7.3.2- Curva de bomba (centrífugas, hidraúlicas)
00/00/2015 PRESENTATION TITLE ( FOOTER CAN BE PERSONALIZED AS FOLLOW: INSERT / HEADER AND FOOTER") 57