0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
40 vues1 page
El documento discute tres puntos importantes sobre el bautismo según Hechos 2:38. Primero, el verbo "bautícese" está en voz pasiva, indicando que alguien más bautizará al sujeto. Segundo, el verbo está en tiempo aoristo, denotando una acción única. Tercero, el verbo está en modo imperativo, convirtiéndolo en un mandamiento divino.
El documento discute tres puntos importantes sobre el bautismo según Hechos 2:38. Primero, el verbo "bautícese" está en voz pasiva, indicando que alguien más bautizará al sujeto. Segundo, el verbo está en tiempo aoristo, denotando una acción única. Tercero, el verbo está en modo imperativo, convirtiéndolo en un mandamiento divino.
El documento discute tres puntos importantes sobre el bautismo según Hechos 2:38. Primero, el verbo "bautícese" está en voz pasiva, indicando que alguien más bautizará al sujeto. Segundo, el verbo está en tiempo aoristo, denotando una acción única. Tercero, el verbo está en modo imperativo, convirtiéndolo en un mandamiento divino.
Les invito a que miremos tres punto importantes tocante al bautismo.
Texto; Hechos 2:38, el verbo bautícese del griego
βαπτισθήτω se encuentra en la voz pasiva, lo cual señala que alguien más bautizará al sujeto, y no que el sujeto se bautice a sí mismo. La versión Biblia de las Américas presenta este verbo conforme a la gramática del griego, “sed bautizados”, (voz pasiva) lo cual es la forma correcta.
En Hechos 2:38, el verbo, “bautícese”
βαπτισθήτω se encuentra en el tiempo aoristo, lo cual denota una acción de una sola vez. Este verbo, explicado, enseña que la persona debe bautizarse solamente una vez, y no varias veces. Recordemos que el verbo bautícese se encuentra en el modo imperativo, lo cual convierte este verbo en un mandamiento divino.