Vous êtes sur la page 1sur 20

THE CORE

CONCEPT PAPER

Prepared by ATN
BOONDOCKS

PAGE 146
Boondock(mountain)
1944 1950

From Tagalog (Philippine language)


BUNDOK

a rough country or out-o-the-way-


locale
(Americans)

A remote area
An isolated or wild filled with dense
brush

Shoes suitable for rough outdoor use were regularly called


boondockers
CADDY (1792)

Small box or chest used for keeping tea leaves

Malay Kati/ a weight used in China and East


India

Not related to caddy who carries clubs and


ball for a golfer.
Camphor (1792)

derived from Malay kapur “chalk lime”

Whitish, translucent, tough, volatile, pleasant-


smelling

Used primarily as a moth repellent in the


manufacture of celluloid
Cassowary (1611)

a large flightless bird of Australia, New Guinea,


borrowed from Malay kasuari

140 pounds and are dangerous

capable of killing even full-grown men

females lay three to eight eggs at a time


Gingham (1615)

A cotton or linen cloth, woven of dyed yarn, often


striped or checked.

Dutch (gingang) and Malay (genggang) meaning “with


space between)

The Duel by Eugene Field – popular poem for children


DID YOU KNOW….

Indian Language – salita, balita, karma, mukha, guro hari


Spanish – ventana, sinturon, kutsilyo, mesa, segundo, obra
Malay/Indonesian – gunting, payong, anak, salamat
American- kontraktwal, empleyado, burger, keyk, klase, riserts

June 26, 2015, forty-one Filipino words and expressions were added to the Oxford English
Dictionary
Example: barong, bahala na, barkada, KKB, kikay, suki, pulutan

Filipino words that have been Americanized


Example: cooties (kuto or head lice), carabao (kalabaw), machine (matsing), calamondin
(kalamunding, a citrus tree), and boondocks (bundok)
How do you define
something
(word, event, experience)?
Main idea and Supporting ideas

What is the main idea (thesis)?


Boondocks refers to a remote rural isolated or even wild area.
Supporting detail 1- Borrowed from the Tagalog word, bundok, meaning mountain, the word now
refers to any rough country, with the letter-s added to make it refer to locations.
Supporting detail 2- Earlier used by the U.S servicemen during the world war to refer to the
remote swampy areas used for training. It later referred to distant, rural areas.
Supporting detail 3- Boondockers, are shoes suitable for rough terrain.
Supporting detail 4- Boonies became the slang equivalent of boondocks.
GROUP ACTIVITY

1. Choose any word from your major subject.


2. Define and expand the chosen word. (10 minutes)
3. Share the chosen word.
How well do you know our own
language?
Write I Indian (Sanskrit), IM for Indonesian-Malaysian, C for Chinese (Mandarin), J for
Japanese, and S for Spanish.

Filipino Word Origin Meaning Language Origin


Bibig bibir mouth
Daan jalan StreeT, road, way
bathala bathara Supreme being
hikaw Hi-kaw earrings
Dahan-dahan dandan Slowly, carefully
abante avante Ahead, forward
palayok periuk Cooking pot
Filipino Word Origin Meaning Language borrowed
from
budhi bodhi conscience
haba haba length
ambisyoso ambicioso ambitious
sinta cinta love
katha gatha fabrication
susi So-si key
kaban kaban Sack of rice
How well do you know our own
language?
Write I Indian (Sanskrit), IM for Indonesian-Malaysian, C for Chinese (Mandarin), J for
Japanese, and S for Spanish.

Filipino Word Origin Meaning Language Origin


Bibig bibir mouth INDIAN
Daan jalan StreeT, road, way INDIAN
bathala bathara Supreme being INDONESIAN-
MALYSIAN
hikaw Hi-kaw earrings CHINESE
Dahan-dahan dandan Slowly, carefully JAPAN
abante avante Ahead, forward SPANISH
palayok periuk Cooking pot INDIAN
Filipino Word Origin Meaning Language borrowed
from
budhi bodhi conscience INDONESIAN-
MALYSIAN

haba haba length JAPAN


ambisyoso ambicioso ambitious SPANISH
sinta cinta love INDIAN
katha gatha fabrication INDONESIAN-
MALYSIAN

susi So-si key CHINESE


kaban kaban Sack of rice JAPAN
Activity #2
1. Examine one Tagalog word now included in the Oxford English Dictionary
(OED).
2. Write a brief paragraph narrating their mini-stories, starting from their
original use in Tagalog/Filipino, their new coined forms, if any, the probable
reason for their having been included in the OED, and end the paragraphs with
their new meanings found in the OED. For instance, how did the word salvage,
acquire its new meaning, “to execute summarily,” a far cry from the usual
meaning “to rescue”?
Tabo Carnap Comfort room bagoong
Yaya KKB Suki bongga
Kikay Pulutan Kilig sorbetes
Example

Balikbayan literally means “return (balik) to one’s country (bayan). The compound
word was coined from the earlier practice of Filipinos immigrating to Hawaii for
work, then returning to the Philippines to retire with ample savings. Anyone who
had gone to work abroad and returns to the country, whether temporarily or
permanently is now a balikbayan. Although generally connoting an elderly but
moneyed returning immigrant, today, it also means a richer returning OFW. Also, it
can be used with “box” as a modifier (balikbayan box) to refer to a box of presents
either as arrival gifts for relatives and friends, or as a special package of clothes,
small appliances, and goodies sent by an overseas worker to the family on
Christmas, or other occasion,
https://www.scmp.com/magazines/post-magazine/article/2129495/asian-weight-
measurements-leave-mark-english-language

Vous aimerez peut-être aussi