Vous êtes sur la page 1sur 20

O que não tem o espanhol que o português tem?

1-NÃO TEM "CECIDILLA" Ç

No espanhol escrevemos "Información" em vez de "informação",


" esperanza " em vez de " esperança", " abrazo " em vez de "abraço".

2-NÃO TEM ACENTO CRASE `


" Vou à igreja", no espanhol fica "voy a la iglesia".

3-NÃO TEM ACENTO CIRCUNFLEXO ^


O espanhol só tem um acento escrito que é o agudo
PORTUGUÊS ESPANHOL
purê puré
têxtil textil
estômago estómago
bebê bebé
sinônimo sinónimo
4-NÃO TEMOS TCHIU NAS VOGAIS, só em uma consoante o "Ñ"

Tem quase o mesmo som de nh,"acompañar" em vez de


"acompanhar“. “Mañana", "amanha", "español" em vez de
"espanhol". O espanhol também não tem vogais nasalizadas, por
exemplo: Fernanda não tem A nasal [ɐ̃] , é só [a].
• CURIOSIDADES…

O ESPANHOL TEM NOMES DIFERENTES PARA AS


SEGUINTES DUAS LETRAS...

X SE CHAMA EQUIS NÃO XIS


Y SE CHAMA IGRIEGA NÃO IPSILON
CURIOSIDADES…
VOS VOCÊ TÚ USTED

ARGENTINA MÉXICO COLOMBIA SANTANDER


URUGUAY COLOMBIA
CHILE
Só em uma região de México BOLIVIA
PERÚ

VOS CANTÁS TU CANTAS USTED CANTA


VOS JUGÁS TU JUEGAS USTED JUEGA
VOS ESTUDIÁS TU ESTUDIAS USTED ESTUDIA
VOS PARTICIPÁS TU PARTICIPAS USTED PARTICIPA
PARA NÓS USTED É MUITO FORMAL
ISSO MUDA A CONJUGACÃO DOS VERBOS...
AS VOGAIS
AEIOU
VOGAIS, LÍNGUA POSIBILIDADES VOGAIS LINGUA POSIBILIDADES
PORTUGUESA FONÉTICAS ESPANHOLA FONÉTICAS

A a ɐ ɐ̃ A a

E e ɛ ẽ E e

I i ĩ I j I Y usado como i j
vogal, rey, muy
O o ɔ O o

U u u ũ w U u w
 EM ESPANHOL, NÃO DIFERENCIAMOS ENTRE " E " ABERTA
[ɛ] e " E " FECHADA [ e ].

O MESMO VALE PARA A LETRA " O ", NÃO TEM A


DIFERENÇA ENTRE O ABERTA [ɔ] e O FECHADA [ o] DO
PORTUGUÊS.
CONSOANTES
DIFERENÇAS IMPORTANTES NA PRONUNCIA

 NÃO TEMOS NASALIZAÇÃO EM NEMHUMA VOGAL


 B-V, NO ESPANHOL LATINOAMERICANO, NÃO DIFERENCIAMOS QUASE "B" DE "V" NA PRONÚNCIA. B NO COMEÇO
DE PALABRA FECHA BEM COMO "BANCO", MAS NO MEIO COMO "HABLAR", TEM O SÍMBOLO DE [β̞], O MESMO
ACONTECE COM "V", POR EXEMPLO EM "LAVAR".
 " CE " e " CI " NA ESPANHA É PRONUNCIADO COMO [θ], MAS EM LATINOAMÉRICA COMO [s] CECILIA [se´si.lja].
" CA ", " CO ", " CU " TEM PRONÚNCIA DE [k] " CARACOL ", [ka. ɾa´kol].
 CH TEM SOM DE [tʃ], " MUCHACHO ", " CACHORRO ".
 G
1-POSIÇÃO INICIAL [g] "GATO".
2-ANTES DE "E", "I" [x] "GENIO [´xe.njo].
3- EM OUTRAS POSICOES [ɣ̞] " DESGRACIA ".
4-ANTES DE "UE", "UI" [g] mesmo, "GUERRA" [´ge.rra], "GUITARRA" [gi´ta.rra].
5-DEPOIS DO NASAL [g], "BILINGÜE ", [bi´liŋ. gwe]
 J PARA OS FALANTES DE ESPANHOL SE PRONUNCIA COMO O " RR " DE VOCES POR EXEMPLO EM "CARRO",
ESSE É SOM DE NOSSA J EM " JULIO ", " JORNADA ", " JARDÍN ". SÍMBOLO FONÉTICO [x].
CONSOANTES
 LL [ʎ] LLORAR [ʎo´ɾar], o símbolo para os Argentinos poderia ser [ʃo´ ɾar]
 N [n] COMEÇO, INTERIOR, FINAL, " MANO " [´ma.no]. ANTES DE BILABIAL " M " FICA [m] " UN MOMENTO "
[ummo´men to]. ANTES DE "P " e " B ", " UN BESO " [umbeso] " UN POCO " [um´poco]. ANTES DE
CONSOANTES VELARES " K " " G " " X ", FICA [ŋ], CINCO [´siŋ.ko].
 Ñ [ɲ] " ESPAÑOL " [es.pa´ ɲol]
 Q [k] " AQUEL " [ a´kel], QUERER [ke´rer]
 R PRONÚNCIA DO " R " NO COMEÇO DAS PALAVRAS É ROLADA , RUTA, RATO, REJILLA,ROCÍO. O " R " ENTRE
DUAS VOGAIS NÃO ROLA IGUAL QUE NO PORTUGUÊS, CARA [ca.ɾa]. DEPOIS DE OUTRAS CONSOANTES TAMBÉM
NÃO , MENOS "S" "N" o "L", "CREAR" [ kɾe´ar].
 RR, CUANDO O " RR" É DUPLO TAMBÉM É ROLADA [rr] "CARRO" [´ka.rro]
 S [s] EM TODAS AS POSIÇÕES, "CASA" [´ka. sa], "SOLO" [´so.lo].
 V [b] NO COMEÇO DAS PALAVRAS, "VINO" [´bi.no], DEPOIS DE "N" [b], "ENVEJECER" [en. be.xe´ser], EM
POSICICÃO INTERIOR [β] "LAVAR", [la βar], "LOS VASOS" [los ´βa.sos].
 W [w] NÃO É UMA LETRA ESPANHOLA, "WISKY" [´wis.ki].
 X [s] XENOFOBIA [se.no´fo.βia], [ks] TAXI, EXAMEN, [´ta.ksi] [ek´as.men]
 Y [j] INICIAL, INTERIOR, FINAL "YO, VAYA, HAY " [ jo, ´ba.ja, ai]. PODERIA SER [ʃo].
 Z [s] HAZLO [´as.lo] em América Latina. [´az.lo] em Espanha.

CONSONANTES DUPLAS

EM ESPANHOL

LL LLUVIA, LLAMADA, LLAVERO


TEM UMA PRONUNCIA DIFERENTE DEPENDENDO DA
REGIÃO. [ʎ] [ʃ] PODEM SER MAIS...

RR CACHORRO, CARRO.
R NO COMEÇO DA PALAVRA SOA IGUAL ROLADO,
ROMINA, ROSA, RESISTENCIA [r] O " R " SÓ NÃO
ROLA ENTRE VOGAIS CAROLINA, CAMPERA [ɾ]
 CC ACCIÓN, ACCIDENTE, COLECCIÓN,
CONSTRUCCIÓN, PERFECCIONAR,
REPRODUCCIÓN, TRADUCCIÓN. [ks]
CONSONANTES EXEMPLOS SÍMBOLO
DUPLAS FONÉTICO
ESPANHOL

rr
RR PERRO
λ A PRONÚNCIA DA LL
LL LLUVIA, MUDA MUITO DE UMA REGIÃO
A OUTRA, MESMO DENTRO DA
LLORAR ARGENTINA.
[ʃ] [dʒ]
ks
CC ACCIÓN
IMPORTANTE!

NO ESPANHOL A GENTE NÃO TEM DUAS SS NO IDIOMA,


NÃO TEMOS O SÍMBOLO FONÉTICO z ENTÃO NÃO
PRECISAMOS, NÓS PRONUNCIAMOS TODO COMO S, A
PALAVRA " ESSE ",PARA NÓS É " ESE ". PORQUE NÓS NÃO
PRECISAMOS OS DOIS " SS " PARA DIFERENÇAR O SOM DE
[z], PRA NÓS SÓ É [s] SEMPRE.
NÓS TEMOS A PALAVRA " ROSA " COM SOM DE [s] , A
PALAVRA " NECESSARIO " DE VOCÊS PARA A GENTE É
"NECESARIO ", MESMO ENTRE VOGAIS TEM SOM DE [s].
PORTUGUES SÍMBOLO EXEMPLOS ESPANHOL SÍMBOLO EXEMPLOS
FONÉTICO FONÉTICO

SS s NECESSARIO ------------------- ------------- --------------

Ç s CAÇA ------------------- ------------- --------------

S s ou z entre SEGUINTE s S s NECESARIO


vogais CASA
CASA z

Z z RAZAO Z s CAZA,
RAZÓN
IMPORTANTE
 EM ESPANHOL NÓS PRONUNCIAMOS AS PALAVRAS QUE
TÊM AS SÍLABAS DE, DI,TE, TI, COMO SE ESCREVEM,
NÃO UTILIZAMOS [dʒi] nem [tʃi] .
 PEDIDO [pe´dʒi.du], em espanhol [pe´di.do]
 DESTINO [dʒis´tʃi.nu], em espanhol [des´ti.no]
 TINTA [´tʃ ĩ. tɐ], em espanhol [´tin.ta]
 POTE [´pɔ. tʃi], em espanhol [´po.te]

 QUANDO TEM "D" MAIS ALGUMA CONSOANTE OU "T" MAIS ALGUMA CONSOANTE, NO ESPANHOL SE
PRONUNCIA IGUAL QUE SE ESTIVESSE COM VOGAL.
 ADMIRAR [adʒ.mi´rar] ou [adʒi.mi´rar] em espanhol fica [ad.mi´ɾar]
 ATMÓSFERA [atʃ ´mos.fɛ.ɾɐ] ou [atʃi´mos fɛ. ɾɐ] em espanhol fica [at´mos.fe. ɾa]
IMPORTANTE
 EM ESPANHOL A LETRA " O " NO FINAL DAS PALAVRAS NÃO
MUDA PARA " U " NA PRONÚNCIA.
 CASAMIENTO [ka.sa´mjen.to]
 SONÁMBULO [so´nam.bu.lo]
 CAMINÓ [ka.mi´no]
 EM ESPANHOL A LETRA " E " NO FINAL DAS PALAVRAS NÃO
MUDA PARA " I " NA PRONÚNCIA, ALÉM SEJA UMA SÍLABA
ACENTUADA OU NÃO
 ELEFANTE [e.le´fan.te]
 BEBÉ [be´be]
ESCUTAR POSSÍVEIS DIFERENÇAS ENTRE A PRONÚNCIA DOS
SEGUINTES PAÍSES, NÃO ESQUECER QUE SÃO GRAVACÕES SÓ DE
PESSOAS DE UMA REGIÃO DE CADA PAÍS E MUDAM, AS VEZES,
MUITAS COISAS COM OUTRAS REGIÕES.

COLOMBIA URUGUAY ARGENTINA MÉXICO

E ELEFANTE ELEFANTE ELEFANTE ELEFANTE


R RATÓN RATÓN RATÓN RATÓN
S ROSAS ROSAS ROSAS ROSAS
LL LLUVIA LLUVIA LLUVIA LLUVIA
A NASAL FERNANDA FERNANDA FERNANDA FERNANDA
V VACA VACA VACA VACA
B BEBÉ BEBÉ BEBÉ BEBÉ
BARCO BARCO BARCO BARCO
J JULIO JULIO JULIO JULIO
G GENIO GENIO GENIO GENIO
1. ATIVIDADE DE TRANSCRIÇÃO

1 - LA RUTA ESTÁ MOJADA, ESTA MAÑANA LLOVIÓ MUY FUERTE

2- EL MUCHACHO DE LA ESQUINA HOY CUMPLEAÑOS

3- LAVAR LA ROPA EN EL LAVARROPAS SIEMPRE ES MÁS FACIL


2. AS SEGUINTES PALAVRAS EM
PORTUGUÉS... COMO FICARÍAM COM A
PRONÚNCIA DO ESPANHOL?

CHUVA
CACHOEIRAS
ROSA
ELEFANTE
JULIANA
GENIO
CASA
FERNANDA
MUCHAS GRACIAS!!!
MUITO OBRIGADA!!!!

Vous aimerez peut-être aussi