Vous êtes sur la page 1sur 15

PROPOSTAS DE LETRAMENTO DIGITAL NO ENSINO DE

LÍNGUAS ESTRANGEIRAS PARA PORTADORES DE


NECESSIDADES ESPECIAIS (PNE) NO ENSINO PÚBLICO
Alice Almeida
Annanda Andrade
Gabriel Novais
Vitor Pacheco
Professor Orientador: Igor Mascarenhas

UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA – UNEB


Departamento de Educação – Campus X
Núcleo de Estudos Interdisciplinares I
INTRODUÇÃO

 Desafios para o ensino de alunos surdos e deficientes auditivos;

 Proposta de método de ensino: Letramento digital;

 Relevância do assunto para as universidades hoje.


OBJETIVO

 Realizar um levantamento sobre o ensino de língua estrangeira para


portadores de necessidades especiais (PNE);

 Utilizar letramentos digitais como ferramenta auxiliadora.


METODOLOGIA

 Foram reunidos através de fichamentos e pesquisas bibliográficas,


vários conceitos e informações sobre o Letramento Digital e o ensino
de Línguas Estrangeiras para os surdos e deficientes auditivos.

 A partir desses estudos nos foi permitido perceber que o Letramento


Digital pode ser uma ferramenta auxiliadora neste tipo de ensino
especifico.
APORTE TEÓRICO

 David Barton (2015)

 Carmen Lee (2015)

 Kristina Svartholm (2014)


APORTE TEÓRICO

“A tecnologia faz parte das experiências vividas pelas pessoas em todos


os contextos, desde engajar-se numa infinidade de sites de redes sociais
de amigos, até o trabalho, o estudo ou a participação da vida familiar. De
fato, é difícil encontrar uma área da vida que não tenha mudado. Pouco
a pouco, as pessoas veem como absolutamente normal a transformação
digital das atividades cotidianas.” (BARTON, 2015, p. 12)
APORTE TEÓRICO

“Os letramentos permanecem centrais, uma vez que, grande parte da


internet é mediada por atividades letradas: ela é escrita e lida.” (LEE,
2015, p. 27)
APORTE TEÓRICO

“Para um entendimento mais aprofundado das vantagens que o uso de


língua de sinais na educação de surdos significa é importante conhecer
algumas das propriedades linguísticas das línguas de sinais e suas
implicações para seus usuários” (SVARTHOLM, 2015, p. 40)
APORTE TEÓRICO

“O modelo para ensino bilíngue é baseado na premissa de que a


criança surda tenha a Língua de Sinais (LS) como sua primeira língua,
mesmo que para a maioria dos indivíduos surdos isto deva ser
oportunizado por um suporte extra às suas famílias, por meio de pré-
escolas onde a Língua de Sinais seja usada, tendo uma língua primária
que sirva de base para o ensino de uma segunda língua para as crianças
surdas.” (SVARTHOLM, 2015, p. 36)
DESENVOLVIMENTO

 9,7 milhões de pessoas têm deficiência auditiva.(IBGE, 2010)

 Em 2002, por meio da sanção da Lei n° 10.436, que a Língua Brasileira de Sinais
(Libras) foi reconhecida como meio legal de comunicação e expressão no País.

 Apenas 7% dos surdos e deficientes auditivos, são alfabetizados. (IBGE, 2017)


DESENVOLVIMENTO

HAND TALK

Fonte: iTunes App Store Fonte: ArmazémPB

Mais de 400.000 Downloads na App Store, Google Play e BlackBerry World


DESENVOLVIMENTO

 L.U.D.W.I.G ( App em produção )

 Pulseira que emite vibrações e usa imagens para transmitir a


experiência completa da fala.

 Será vendido em 2020 para escolas.


CONSIDERAÇÕES

 Através das pesquisas bibliográficas que fizemos, acreditamos que os


letramentos digitais são uma possível maneira para auxiliar o ensino
de línguas estrangeiras para os PNE.

 Também foi possível compreender como a profissão pode ser


mutável.
REFERÊNCIAS
 BARTON DAVID; LEE CARMEN. Linguagem online: textos e práticas digitais. 1ª edição. São Paulo: Parábola
Editorial, 2015.
 Censo Demográfico. IBGE. Disponível em: https://www.ibge.gov.br/estatisticas-
novoportal/sociais/educacao/9662-censo-demografico-2010.html?=&t=o-que-e Acesso em: 23/11/2018
 GONZAGA, Yuri. Apps brasileiros ajudam surdos a se comunicar e até a aprender música. Folha De São
Paulo. 2015. Disponível em: https://www1.folha.uol.com.br/tec/2015/06/1641963-apps-brasileiros-para-
pessoas-com-deficiencia-ganham-projecao-mundial.shtml Acesso em: 23/11/2018
 iTunes Store. Hand Talk. 2013. Disponível em: https://itunes.apple.com/br/app/hand-
talk/id659816995?mt=8. Acesso em: 23/11/2018
 MARCENES, Hugo. Traduza textos para libras com o app hand talk. Armazém Paraíba. Disponível em:
http://www.armazempb.com.br/blog/social/traduza-textos-para-libras-com-o-app-hand-talk/ Acesso em:
23/11/2018
 SVARTHOLM, Kristina. 35 anos de educação bilíngue para surdos – e então? Edição especial n 2/2014.
Educar em revista. Paginas 33 a 48. Curitiba: Editora UFPR, 2014. Disponível em
http://www.scielo.br/pdf/er/nspe-2/04.pdf Acesso dia 08/09/18.
PROPOSTAS DE LETRAMENTO DIGITAL NO ENSINO DE
LÍNGUAS ESTRANGEIRAS PARA PORTADORES DE
NECESSIDADES ESPECIAIS (PNE) NO ENSINO PÚBLICO
Alice Almeida
Annanda Andrade
Gabriel Novais
Vitor Pacheco
Professor Orientador: Igor Mascarenhas

UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA – UNEB


Departamento de Educação – Campus X
Núcleo de estudos interdisciplinares I

Vous aimerez peut-être aussi