NECESSIDADES ESPECIAIS (PNE) NO ENSINO PÚBLICO Alice Almeida Annanda Andrade Gabriel Novais Vitor Pacheco Professor Orientador: Igor Mascarenhas
UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA – UNEB
Departamento de Educação – Campus X Núcleo de Estudos Interdisciplinares I INTRODUÇÃO
Desafios para o ensino de alunos surdos e deficientes auditivos;
Proposta de método de ensino: Letramento digital;
Relevância do assunto para as universidades hoje.
OBJETIVO
Realizar um levantamento sobre o ensino de língua estrangeira para
portadores de necessidades especiais (PNE);
Utilizar letramentos digitais como ferramenta auxiliadora.
METODOLOGIA
Foram reunidos através de fichamentos e pesquisas bibliográficas,
vários conceitos e informações sobre o Letramento Digital e o ensino de Línguas Estrangeiras para os surdos e deficientes auditivos.
A partir desses estudos nos foi permitido perceber que o Letramento
Digital pode ser uma ferramenta auxiliadora neste tipo de ensino especifico. APORTE TEÓRICO
David Barton (2015)
Carmen Lee (2015)
Kristina Svartholm (2014)
APORTE TEÓRICO
“A tecnologia faz parte das experiências vividas pelas pessoas em todos
os contextos, desde engajar-se numa infinidade de sites de redes sociais de amigos, até o trabalho, o estudo ou a participação da vida familiar. De fato, é difícil encontrar uma área da vida que não tenha mudado. Pouco a pouco, as pessoas veem como absolutamente normal a transformação digital das atividades cotidianas.” (BARTON, 2015, p. 12) APORTE TEÓRICO
“Os letramentos permanecem centrais, uma vez que, grande parte da
internet é mediada por atividades letradas: ela é escrita e lida.” (LEE, 2015, p. 27) APORTE TEÓRICO
“Para um entendimento mais aprofundado das vantagens que o uso de
língua de sinais na educação de surdos significa é importante conhecer algumas das propriedades linguísticas das línguas de sinais e suas implicações para seus usuários” (SVARTHOLM, 2015, p. 40) APORTE TEÓRICO
“O modelo para ensino bilíngue é baseado na premissa de que a
criança surda tenha a Língua de Sinais (LS) como sua primeira língua, mesmo que para a maioria dos indivíduos surdos isto deva ser oportunizado por um suporte extra às suas famílias, por meio de pré- escolas onde a Língua de Sinais seja usada, tendo uma língua primária que sirva de base para o ensino de uma segunda língua para as crianças surdas.” (SVARTHOLM, 2015, p. 36) DESENVOLVIMENTO
9,7 milhões de pessoas têm deficiência auditiva.(IBGE, 2010)
Em 2002, por meio da sanção da Lei n° 10.436, que a Língua Brasileira de Sinais (Libras) foi reconhecida como meio legal de comunicação e expressão no País.
Apenas 7% dos surdos e deficientes auditivos, são alfabetizados. (IBGE, 2017)
DESENVOLVIMENTO
HAND TALK
Fonte: iTunes App Store Fonte: ArmazémPB
Mais de 400.000 Downloads na App Store, Google Play e BlackBerry World
DESENVOLVIMENTO
L.U.D.W.I.G ( App em produção )
Pulseira que emite vibrações e usa imagens para transmitir a
experiência completa da fala.
Será vendido em 2020 para escolas.
CONSIDERAÇÕES
Através das pesquisas bibliográficas que fizemos, acreditamos que os
letramentos digitais são uma possível maneira para auxiliar o ensino de línguas estrangeiras para os PNE.
Também foi possível compreender como a profissão pode ser
mutável. REFERÊNCIAS BARTON DAVID; LEE CARMEN. Linguagem online: textos e práticas digitais. 1ª edição. São Paulo: Parábola Editorial, 2015. Censo Demográfico. IBGE. Disponível em: https://www.ibge.gov.br/estatisticas- novoportal/sociais/educacao/9662-censo-demografico-2010.html?=&t=o-que-e Acesso em: 23/11/2018 GONZAGA, Yuri. Apps brasileiros ajudam surdos a se comunicar e até a aprender música. Folha De São Paulo. 2015. Disponível em: https://www1.folha.uol.com.br/tec/2015/06/1641963-apps-brasileiros-para- pessoas-com-deficiencia-ganham-projecao-mundial.shtml Acesso em: 23/11/2018 iTunes Store. Hand Talk. 2013. Disponível em: https://itunes.apple.com/br/app/hand- talk/id659816995?mt=8. Acesso em: 23/11/2018 MARCENES, Hugo. Traduza textos para libras com o app hand talk. Armazém Paraíba. Disponível em: http://www.armazempb.com.br/blog/social/traduza-textos-para-libras-com-o-app-hand-talk/ Acesso em: 23/11/2018 SVARTHOLM, Kristina. 35 anos de educação bilíngue para surdos – e então? Edição especial n 2/2014. Educar em revista. Paginas 33 a 48. Curitiba: Editora UFPR, 2014. Disponível em http://www.scielo.br/pdf/er/nspe-2/04.pdf Acesso dia 08/09/18. PROPOSTAS DE LETRAMENTO DIGITAL NO ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS PARA PORTADORES DE NECESSIDADES ESPECIAIS (PNE) NO ENSINO PÚBLICO Alice Almeida Annanda Andrade Gabriel Novais Vitor Pacheco Professor Orientador: Igor Mascarenhas
UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA – UNEB
Departamento de Educação – Campus X Núcleo de estudos interdisciplinares I