Vous êtes sur la page 1sur 40

• Lengua, norma y

habla
• Registros y niveles
de habla
• Relaciones entre
los interlocutores
• Variables de la
lengua
Lengua, norma y
habla
Si tuvieras que caracterizar
nuestro idioma ¿cómo lo
harías?, ¿qué dirías de él?
¿Es igual para todos?
El lenguaje lo definíamos
como la capacidad que posee
todo ser humano de hablar
una determinada lengua. Sin
embargo, frente a ello
debemos señalar que existen
ciertos matices que debemos
considerar al momento de
analizar la forma en que un
hablante se vale de aquella
capacidad. Estos elementos se
encuentran dentro de distintos
niveles que van desde la
abstracción del lenguaje hasta
el uso concreto que se hace de
él.
Lengua
Es el máximo nivel de
abstracción, entendido
como el sistema de signos
lingüísticos
convencionales y
arbitrarios o… código
creado por una
determinada comunidad
de hablantes. Es, por lo
tanto, social o colectiva.
Norma
Es la realización colectiva
de la lengua o el conjunto
de usos sociales que
puede derivar en los
distintos tipos de
lenguaje: familiar,
popular, literario, ,
científico, etc.
Habla
Es la realización individual del sistema de signos de
la lengua, mediante actos de comunicación oral. Es
la realización concreta que cada hablante hace de
su lengua.
Registros y niveles de
habla
Registros
En primer lugar debes entender que los tipos de registros no
responden a un factor determinista, es decir, no encasillan a
una persona dentro de un segmento en particular, sino que,
por el contrario, se ajustan a las formas que tienen de
desenvolverse lingüísticamente los hablantes. Es importante
tener en cuenta esto para no caer en discriminaciones de tipo
discursivo, cosa que es muy común en los hablantes que no
poseen mayor conciencia de la lengua. Un buen hablante es
siempre aquel que sabe desenvolverse de acuerdo a un
contexto determinado, considerando, a su vez, las
características de su receptor.
FORMAL
culto
INFORMAL

FORMAL
inculto
INFORMAL
Dependiendo del
conocimiento del Dependiendo del contexto en el que
código por parte del se encuentre ese hablante, de la
hablante (su nivel situación comunicativa en la que se
sociocultural) desenvuelve.
Cada registro se entrecruza con
los restantes, sin embargo,
existen ciertas generalizaciones
que son las que distinguen un
registro de otro.
Hablante Situación Características

• Se centra en la transmisión de contenidos.


Formal • Lenguaje gestual poco espontáneo
• Uso de vocabulario amplio.
(discursos,
• Oraciones extensas y con una organización
exposición gramatical coherente.
oral) • Se utiliza en discursos públicos y en la
redacción de informes, ensayos, actas, etc.
Culto
• Mayor carga afectiva que en la anterior
Informal porque está vinculada con la interacción
personal
(entre
• Frases y oraciones breves y simples
amigos, con • Menos estructuración gramatical
familiares) • Utilización de modismos
• Corte de palabras (“profe”, “dire”)
Hablante Situación Características
Formal (hablar
con
•Tendencia a la ultracorrección
jefes,doctores o
•Reiteración de expresiones
personas de
•Pronunciación forzada de algunos fonemas
mayor nivel
sociocultural)
• Vocabulario escaso, mal pronunciado y
Inculto reiteración de palabras
• Redundancia (pleonasmo) en las expresiones
Informal (con (lapso de tiempo, hija mujer)
amigos, • Oraciones y frases breves con problemas de
familiares o cohesión
pares) • Utilización extrema de lenguaje gestual para
suplir la falta de vocabulario
• Elisión de partes de las palabras (“pa’ na” por
“para nada”)
Registros de Habla

Situaciones Situaciones
formales informales

Jerarquía,
Simetría
asimetría

Registro formal, Registro informal,


culto coloquial
Niveles
Es el análisis del acto comunicativo que
depende del uso del lenguaje por parte
del hablante. Los registros están
directamente relacionados con el
contexto social en que éste se ubica.
Nivel Características
• Se usa en situaciones formales de
comunicación.
• Se preocupa por la transmisión de
contenidos.
• Se valora socialmente.
• Se utiliza gran variedad y exactitud en
Nivel culto el vocabulario
• Se utilizan palabras especializadas y
abstractas.
• Se ajusta a las normas gramaticales
• El lenguaje gestual es mesurado y
dirigido.
Nivel Características

• Se usa en situaciones de comunicación


informal
• Se centra en la interacción espontánea

Nivel • Es adquiere a través de la socialización


• Es menos valorado socialmente
• No es tan preciso en el léxico
coloquial • Se utilizan muletillas como apoyo a la
continuidad del mensaje
• Se utilizan expresiones jergales
• Se utilizan oraciones breves y simples
Nivel Características
• Se utiliza en situaciones formales e
informales.
• No es valorado socialmente.
• Léxico escaso, que se suple con gestos
Nivel inculto y palabras vulgares.
• Se usan palabras concretas.
o marginal • No se ajusta a las normas
gramaticales.
• Es usado por personas que no han
accedido a la educación y al uso
estándar de la lengua.
Nivel Características
•Se emplea en situaciones de
comunicación informal
•Sus hablantes pertenecen a
Nivel determinados grupos sociales
Jergas sociales o argots
jergal Jergas profesionales (distinguidas por
el uso de tecnicismos)
Relaciones entre los
hablantes
No es lo mismo hablar con la polola (o pololo, dependiendo del
gusto…) que con un profesor o un jefe…

Esto indica que existen una


diferenciación lingüística entre los
hablantes que determina su forma de
interactuar con la otra persona.
Hablaremos de relaciones entre los hablantes. Éstas
pueden ser de dos tipos dependiendo de la existencia o
no de algún tipo de jerarquía por parte de uno de ellos.
Esto lo determinará exclusivamente el contexto en el cual
Nivel de asimetría o
complementariedad

Es aquella en la cual existe algún tipo de jerarquía


por parte de uno de los hablantes. Está marcada por
la formalidad, distancia proxémica, gestos y
ademanes acordes a los interlocutores, cuidado de
la pronunciación, la sintaxis y el vocabulario.
Nivel de simetría o
de igualdad

Es aquella la cual se da entre pares o hablantes que


no mantienen algún tipo de relación jerárquica.
También entre familiares o con personas que
mantengan algún vínculo cercano.
Uso del lenguaje en el
nivel del habla

Relación asimétrica Relación simétrica

•Distancia proxémica •Acercamiento proxémico

•Postura rígida •Gestos y ademanes naturales


•Uso adecuado de manos •Postura corporal relajada
•Gestos y ademanes acordes •Uso de manos sin coerción

•Lenguaje nivel culto •Lenguaje informal

•Pronunciación cuidada •Lenguaje adaptado a la


situación (popular, familiar,
•Sintaxis correcta coloquial, etc.)
•Léxico adecuado
Variables de la
lengua
Las variables de la norma o
variables lingüísticas son factores
que se consideran al momento de
analizar un mismo sistema
(lengua). Estos factores
determinan las normas. Estas
pueden ser:
• Variable diastrática
• Variable diatópica
• Variable diafásica
• Variable diacrónica
• Variable diaérgica
(diatípica)
• Variable diagénita
Variable diastrática
Es la variable sociocultural o también llamada de nivel educacional. Se
distinguen principalmente dos niveles: culto e inculto.
Es necesario recalcar que las diferencias no sólo corresponden a faltas
en la pronunciación o selección de palabras, sino a la incapacidad de
algunos hablantes de generar ideas o elaborar discursos abstractos.
A la variante extremadamente inculta se le conoce como antinorma o
lengua marginal.
Variable diatópica
Es la variable geográfica. Indica las diferencias
existentes dentro de un mismo sistema lingüístico,
ocasionadas por la extensión geográfica de una
región.
Dialectos
Los dialectos corresponden a las distintas
normas diatópicas que pueden darse dentro de
un sistema lingüístico.
Dentro de un sector geográfico compartido
podemos ver que existen diferencias a pesar de
utilizar la misma lengua (hablamos distinto a los
peruanos o argentinos siendo que usamos todos
el español). Nuestro dialecto regional se
denomina Español de Chile y posee algunas
características propias, como por ejemplo:
• 21 sonidos (el español de España
tiene 23)
• Aspiración o pérdida de “s” antes de
consonante y al final de palabra
• Relajación o pérdida de “d” entre
vocales
• Sustitución de vosotros por ustedes
• El sistema “ese-este-aquel” se reduce
a “ese-este”
• Pronombres “cuyo, cual y quien” se
reducen a “que”, salvo en hablantes
cultos
Variable diafásica
Es la variable de estilo o estilística. Indica las diferencias
surgidas en un sistema lingüístico referidas a la relación
funcional entre hablantes de una lengua. Principalmente se
distinguen dos estilos: formal e informal, aunque también
podemos hablar de lenguaje popular, solemne, etc.
Dentro de esta variación encontraremos las diferencias de
relaciones entre los hablantes (simetría y asimetría)
Variable
diacrónica

Es la variable de tiempo. Los hablantes de una


lengua hacen uso distinto de ella de acuerdo al
paso del tiempo. Por ejemplo, palabras como
botica o paletó, si bien forman parte del español,
actualmente no se usan o no son de dominio
masivo, en otras palabras, han caído en desuso.
Variable
diérgica

También llamada diatípica. Es la variable laboral,


es decir, aquellas diferencias que se producen
debido a las distintas labores de los sujetos que
conllevan, a su vez, distintas tecnicismos o
lenguaje propio de un trabajo determinado.
Variable diagénita
Es la variable de género. Aquellas diferencias
lingüísticas entre hombres y mujeres.
Variable Diferencia Ejemplos
“Te voy a pegarte”/ “Te voy a
Diastrática Sociocultural golpear”
“Andáis a caballo”/”Andás a
Diatópica Geográfica cabasho”/”Anday a cabayo”
Lenguaje solemne/ lenguaje
Diafásica Estilo popular

Diacrónica Tiempo “Lola”/”Mina”

“Afirmativo (jerga castrense)”/”Sí”


Diaérgica Laboral (jerga civil)
“Él es muy lindo (mujeres)”/”El tipo
Diagénita Género es clever (hombres)”
Fin
Fuentes:
Libro Lenguaje y Comunicación Preuniversitario
CEPECH
Guía “La Comunicación III, Lengua, Norma y Habla”,
Preuniversitario Pedro de Valdivia

Vous aimerez peut-être aussi