Vous êtes sur la page 1sur 20

Peut-on établir des correspondances

entre niveaux du Cadre européen et


stades d’acquisition en LE?
Le cas du FLE

Sabine Lopez, UPMC


Sabine.lopez@upmc.fr

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


INTRODUCTION

• Pourquoi cette recherche ?


• Le niveau B2: mythe ou réalité ?
• Le Cadre Européen Commun de Référence pour
les langues (CECRL) et le FLE: les Référentiels (B2,
A1.1, A1 et A2 JC Beacco & al)
• Acquisition et Evaluation

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Question de recherche
• L’analyse quantitative et qualitative de
productions orales et écrites d’apprenants
nous permettent-elles de déterminer des
critères morphosyntaxiques spécifiques à un
niveau défini par le Cadre ?

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Thèses sous-jacentes
• Les programmations du Cadre, déclinées pour
le français dans les premiers référentiels
complémentaires, ne tiennent pas compte des
résultats des recherches des acquisitionnistes.

• Les 6 niveaux du Cadre ne sont pas équidistants.

• Il est très difficile d’assigner à chaque niveau


des fonctionnements grammaticaux ou lexicaux
types.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


CORPUS
• 54 jeux complets d’épreuves du TCF (productions
orales et écrites )+ résultats psychométriques, 14
L1 différentes
• 20 B1/ B1
• 20 B2/ B2
• 14 B2+-C1/ C1-C2 oral/ B2-C1 écrit
• 18/30 ans, F/M

• Groupe témoin de 4 natifs (épreuves écrites et


orales du TCF)

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


METHODE
• Etape 1:
• analyse quantitative et qualitative du corpus
B1 /B2
• Etape 2:
• Utilisation de l’analyseur textuel Direkt Profil
• Etape 3:
• Niveaux avancés: comparaison natifs/non
natifs
Sabine Lopez - Janvier 2010 -
Analyse du corpus : étape 1
• La principale différence entre B1 et B2 est quantitative et relève des types
d’erreurs caractéristiques des premiers stades d’acquisitions . Ainsi, des
noms sans déterminants sont encore recensés dans les 2 groupes, bien
que plus fréquentes dans le groupe B1. Les erreurs de genre et de nombre
sont également nombreuses encore. Concernant le verbe, on relève
encore des erreurs d’utilisation des formes finies et non-finies, et des
problèmes d’accord. (différence quantitative entre B1 et B2).
• A l’issue de cette étude, nous sommes pas en mesure d’affirmer qu’il
existe une différence en terme de compétence morphosyntaxique entre
les niveaux B1 et B2, la seule différence notable est la longueur des écrits
et la fréquence de certaines erreurs.
• Si nous retrouvons certaines données caractéristiques dégagées par
Bartning et Schlyter (2004) des stades 3 et 4, par exemple en ce qui
concerne le gérondif, nous ne pouvons conclure qu’une analyse des
stades de développement grammatical permette un diagnostic fiable à
mettre en relation avec un niveau du CECR.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Analyse du corpus: Etape 2
• Etape 2:
• Traitement par l’analyseur textuel prototypique “Direkt
Profil” (Granfeldt et al., 2005, 2006) . Cet outil est un
analyseur morphosyntaxique conçu pour le français
langue étrangère. Le but est de proposer une analyse
automatique quantitative et qualitative des
constructions grammaticales et lexicales en s’appuyant
sur les stades d’acquisition du FLE déterminés par
Bartning & Schlyter (2004) .

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Correspondance des stades
d’acquisition B&S par Direkt Profil

12

10

0
B1 stade 6 B2 stade 6 B1 stade 4 B2 stade 4 B1 stade 3 B2 stade 3

D P C4.5 DP LMT DP SVM

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Détails B1
7

Direkt Profil Algorithme C 4.5 Direkt Profil Algorithme LMT Direkt Profil Algorithme SVM

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Détails B2
7

Direkt Profil Algorithme C 4.5 Direkt Profil Algorithme LMT Direkt Profil Algorithme SVM

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Etape 3: comparaison natifs/ non natifs de niveau
avancé

• Même si les résultats obtenus par l’analyse


quantitative ne sont pas véritablement significatifs,
des différences qualitatives dans les productions
orales comme dans les productions écrites ont été
détectées .

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Syntagme nominal: natifs/non natifs
niveau avancé
Oral Ecrit
• Chez les natifs, les • Les natifs utilisent
hyponymes ainsi que les davantage de N + Ø et de
pantonymes (truc, chose, relatives
machin)sont plus fréquents. • Les structures N+Adj , N+SP
• Les non natifs utilisent plus sont plus fréquentes chez
de connecteurs explicites les non natifs
• Idem pour les connecteurs

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Syntagme verbal: natif/non natifs de
niveau avancé
Oral Ecrit
• Les natifs utilisent plus : • Les natifs utilisent
- de formes verbales à visée davantage:
phatique ou conative - V + CC
comme “tu vois - j’ sais pas,
moi -tu comprends- j’crois- j - gérondifs
‘pense”
- d’hyponymes comme pour • Les non natifs plus de V+O
les formes nominales et V+ complétive
- de constructions V+O
- de présentatifs ( C’est/ya )

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Ecrit: coordination et anaphore
Non natifs Natifs
JJ: Dans ce livre, les faits historiques sont du
CLC PortugueseB : Les deux opinions montrent point de vue des sultans et rajahs, ce
des positions contraires à l’utilisation de
l’énergie nucléaire. Tandis que le premier qui donne une vision différente de celle
text soutient son utilisation, le deuxième que l’on peut apprendre dans des
text indique les aspects négatifs de cette manuels
source d’énergie. D’après le premier Ainsi, les filles sont plus appliquées que les
document, l’énergie nucléaire est garçons, mais à mon avis ce sont les
indispensable face à l’augmentation de la
consommation d’électricité parmi les filières menant aux professions les
français. Cependant, selon le deuxième intéressant plus qui demendent moins
document, c’est possible de régler la de qualifications.
demande pour l’énergie a fin d’éviter SIL: On nous informe du fait que les filles
l’adoption de l’énergie nucléaire. sont souvent plus diplômées que les
TK Greek: Dans les deux textes il est avoué que garçons, mais ce sont ces derniers qui
les publicités des produits alimentaires prennent la plupart des places dans les
adressés aux enfants peuvent leur causer des filières dites « d’élite ».
grands problèmes. Mais au premier texte,
l’auteur semble surprenné, bien qu’il ne ACLM: Les femmes n’avaient souvent pas
fasse pas des propositions concrètes. Par accès à des études supérieures et
contre, au deuxième texte, la réalité est quand elles en faisaient, il s’agissait
reconnue sans montrer aucune intention de pour la plupart de trouver un mari.
la change.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Structuration de l’Oral
Non natifs Natifs
• CI2-1 : je cherche un appartement pas S2-10 : pour l’instant c’est super large mais
très grand avec deux chambres une y a dans la la finance dans la gestion pas
salle de bain une salle séjour climatisée vraiment dans les banques et les
et avec l’eau chaude je voudrais bien assurances plus la finance d’entreprises
aussi avoir une garage parce que j’ai et la gestion d’entreprise je sais pas j’ai
une voiture et si possible un jardin aucune idée de ce enfin comment ça
parce [ki] j’ai un enfant qui aime jouer fonctionne dans ce domaine donc je
au foot [i ke] l’appartement ne soit pas vais essayer de faire des stages d’abord
ni cher ni disons ni cher ni disons à prix là-dedans pour voir peut-être que ça va
bas qui soit moyen (TCF C2) changer pour l’instant c’est ça
• RH2-3 : et là ça m’a vraiment ça m’a • J2-2 : j’détaille plus pourquoi parce que
beaucoup plu j’ai trouvé que c’était un enfin j’aime bien la recherche en fait
peu ma vocation tout ce qui est mais c’est pas exactement passer ma
communication tout ce qui est dans le vie à chercher un petit truc qui
le domaine des publicités aussi mais m’intéresse j’aime mieux que ce soit
beaucoup plus dans la communication plus concret enfin plus basé sur
de j’trouve que c’est très important et quelque chose dont les gens se
c’est nécessaire en ce moment de serviront et eh je pense que oui
savoir communiquer (54 mots) (TCF C2) l’industrie pharmaceutique c’est un bon
secteur enfin qu’y a des débouchés pas
mal de débouchés

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Conclusions 1
• Les natifs plus que les non natifs de niveau avancé
(C1/C2), ont tendance à :
• distribuer l’information différemment dans la phrase
en thématisant plus systématiquement le propos par
une dislocation suivie d’une reprise anaphorique.
• moins utiliser certains outils grammaticaux comme les
connecteurs explicites.
• Concernant les non natifs, surtout à l’oral, plus le
niveau est avancé, plus le locuteur est « économe » de
connecteurs morphosyntaxiques ; il a recours à une
parataxe rythmée par des expressions phatiques,
respectant ainsi les règles de syntaxe de l’oral.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


CONCLUSIONS 2
L’analyse quantitative et qualitative de productions orales et écrites d’apprenants
nous permettent-elles de déterminer des critères morphosyntaxiques spécifiques
ou des usages propres à un niveau tel que défini par le Cadre ?

Oui, niveau A.
Non au-delà.

S’il est relativement aisé de caractériser par des critères morphosyntaxiques les
premiers stades d’acquisition du FLE, il est beaucoup plus difficile de délimiter des
niveaux au delà de la variété de base (Véronique al., 2008) . En effet, les données
morphosyntaxiques étudiées ne semblent plus pertinentes. Des études sont à
mener à l’échelle de l’organisation du discours et des procédés dialogiques. Cette
modeste étude ainsi que d’autres études menées en acquisition du FLE
démontrent que l’apprentissage ne se fait pas par paliers successifs étanches et
équidistants mais en suivant un continuum complexe pas forcément rectiligne ; les
paramètres intervenant dans la définition d’un niveau se multiplient bien au-delà
d’une approche méthodologique purement morphosyntaxique.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


Bibliographie
• Bartning I., Schlyter S. 2004. Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en
français L2. Journal of French Language Studies 14, pp. 281-299.
• Bartning I., Schlyter S., 2005, L’accord sujet-verbe en français parlé. In Granfeldt J., Schlyter S.
(eds), Acquisition et production de la morphologie flexionnelle, PERLES 20, Lund, pp.53-64.
• Bange Pierre, 2005, l’ Apprentissage d’une langue étrangère : Cognition et interaction,
L’harmattan, Paris.
• Beacco J.-Cl.,Bouquet S.,Porquier R. 2004. Niveau B2 pour le français, un référentiel. Didier,
Paris.
• Beacco J.Cl & al. 2005, Niveau A1.1 pour le français, Didier.
• Beacco J.Cl. 2008, Niveau A1 et Niveau A2 pour le français, Didier,.
• Collectif, Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues :
apprendre, enseigner, évaluer. Didier, Strasbourg-Paris.
• Granfeldt J., Nugues P., et al., 2005, Direckt Profil : un système d’évaluation de textes d’élèves
de français langue étrangère fondé sur les itinéraires d’acquisition, Traitement Automatique
des Langues Naturelles (TALN), 6-10 juin, Dourdan,Pdf.
• [http://www.rom.lu.se/durs/Article_DP_final.pdf]
• Ellis, N. C. 2008. Usage-based and Form-focused Language Acquisition: The Associative
Learning of Constructions, Learned-attention, and the Limited L2 Endstate. Chapter 16 in P.
Robinson and N. Ellis (Eds.), Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language
Acquisition. London: Routledge
• Véronique, D. ; Carlo, C.; Granget, C.; Kim, JO. & Prodeau, M. 2008. L’acquisition de la
grammaire du français, langue étrangère, Didier.

Sabine Lopez - Janvier 2010 -


MERCI POUR VOTRE ATTENTION

Sabine Lopez - Janvier 2010 -