Vous êtes sur la page 1sur 56

MÉTHODOLOGIE

DICTIONNAIRES ANALOGIQUES

Professeur: Dr. Rafael del Moral


DICTIONNAIRE

• Ouvrage de référence
• Contenant l’ensemble des mots d’une
langue (ou d’un domaine d’activité)
• Généralement présenté par ordre
alphabétique
Typologie
Dictionnaire
Sémasiologique
Sémasiologie

• Partie de la linguistique qui part du mot


pour en étudier le sens

(du grec 'semasia' signification et 'logos' discours)

C'est donc le contraire de l´onomasiologie.


Dictionnaires sémasiologiques
Dictionnaires sémasiologiques
d’appui littéraire
Salade (Littré)
• Pour bien faire une salade, il faut être trois personnes :
un sage pour y mettre du sel, un avare pour y mettre du
vinaigre, et un prodigue pour y mettre de
l'huile, RICHELET.
• La salade survint [après une truite et une omelette au
thon] ; j'en recommande l'usage à tous ceux qui ont
confiance en moi ; la salade rafraîchit sans affaiblir, et
conforte sans irriter, BRILLAT-SAVARIN, Physiologie
du goût, l'Omelette du curé.
• Fig. Retourner la salade avec les doigts, être encore
jeune, en parlant d'une femme ; dans le siècle dernier
les jeunes femmes retournaient la salade avec les
doigts ; cette locution a disparu avec l'usage lui-même. Il
ne me reste que six mois à retourner la salade avec les
doigts, J.J.ROUSS. Hél. VI,
• 2.Fig. et populairement. Je vais te faire ta salade, je vais
te dire ton fait, te rosser.
• Venez promener vos belles pensées dans notre jardin, et
nous vous régalerons d'une salade, DESTOUCHES, la
Dictionnaire combinatoire
Dictionnaire
onomasiologique
Onomasiologie

• Elle part d'un concept (une idée) et étudie


ses désignations (mots)

• Ces mots forment le champ sémantique.

• L'approche inverse est la sémasiologie.


Signifiant ► signifié +
signifié + signifié…
Ils explorent les mots
qui appartiennent au même
champ sémantique.

De l’idée aux mots.


Le premier dictionnaire analogique

Nom: Onomasticon

Langue: Grec

Date: IIe siècle

Classification: champs sémantiques

Auteur: Julius Pollux (Nauratis, Egypte)

Parties: 10
Le dictionnaire analogique le
plus consulté:
Nom: ROGET’S THESAURUS OF
ENGLISH WORDS AND PHRASES

Langue: anglais

Date: 1852

Classification: 980 champs sémantiques

Auteur: Peter Mark Roget

Parties: 6
Classement analogique du
Roget (a)

SPACE

ABSTRACT RELATIONS MATTER

EMOTION and RELIGION INTELLECT

VOLITION
Classement analogique du
Roget (b)
Existence
Causation Relation

ABSTRACT
Change Quantity
RELATIONS

Time Order
Number
41. [Forming a whole without coherence.] Mixture.
-- (…)

[Thing mixed] tinge, tincture, touch, dash, smack, sprinkling, spice, seasoning,
infusion, soupcon.
[Compound resulting from mixture] alloy, amalgam; brass, chowchow, pewter;
magma, half-and-half, melange, tertium quid, miscellany, ambigu|, medley,
mess, hotchpot, pasticcio, patchwork, odds and ends, all sorts;
jumble &c. (disorder) 59; salad, sauce, mash, omnium gatherum, gallimaufry,
olla-podrida, olio, salmagundi, potpourri, Noah's ark, caldron texture,
mingled yarn; mosaic &c. (variegation) 440.
half-blood, half-caste. mulatto; terceron, quarteron, quinteron &c.;.quadroon,
octoroon; griffo, zambo; cafuzo; Eurasian; fustee, fustie;
grimffe, ladino, marabou, mestee, mestizo, quintroon, sacatra [U. S.]
zebrule; catalo; cross, hybrid, mongrel.
V. mix; join &c. 43; combine &c. 48; commix, immix, intermix; mix up with,
mingle; commingle, intermingle, bemingle; shuffle &c. (derange) 61;
pound together; hash up, stir up; knead, brew; impregnate with; interlard &c.
(interpolate) 228; intertwine, interweave &c. 219; associate with;
--- (…)
Dictionnaire analogique
(pour la francophonie)

Nom: LE DICTIONNAIRE
DES ANALOGIES

Date: 2009

Auteur: Equipe de dix spécialistes dirigés


par Daniel Péchoin

Classement: 873 champs sémantiques

Parties: Sans parties. Champs ordonnés de


façon alphabétique.
Diccionario ideológico
(pour hispanophones)
Nom:
DICCIONARIO IDEOLÓGICO DE LA
LENGUA ESPAÑOLA

Langue: espagnol

Date: 1949

Auteur: Julio Casares

Classement: alphabétique. 2000


champs.

Parties: Sans parties.


Classement du Diccionario
ideológico de la lengua española

Las palabras

Dios Universo

Mundo inorgánico Mundo orgánico

Reino vegetal

Reino animal

Animales irracionales

El hombre
Classement du Diccionario
ideológico de la lengua española

El hombre

el individuo La sociedad

Como ser vivo como sujeto racional como agente comunicación instituciones industrias y oficios

anatomía sensibilidad conducta lenguaje estado comercio

fisiología inteligencia acción arte costumbres agricultura

medicina voluntad derecho zootecnia

propiedad transportes

milicia minería
Classement du Diccionario
ideológico de la lengua española

El hombre

el individuo

Como ser vivo como sujeto racional como agente

anatomía sensibilidad conducta

fisiología inteligencia acción

medicina voluntad
Classement du Diccionario
ideológico de la lengua española

El hombre

La sociedad

comunicación instituciones industrias y oficios

lenguaje estado comercio

arte eostumbres agricultura

derecho zootecnia

propiedad transportes

milicia minería
ensalada

lechuguilla
ensalada
escarola
ensalada italiana endibia
ensalada rusa mastuerzo
ensalada repelada berro
ensaladilla
aceite
codina
vinagre
guacamole sal
carmelita condimento
lechuga
lechuguino ensaladera
DICCIONARIO IDEOLÓGICO
ATLAS LÉXICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
(pour hispanophones)

Nom:
DICCIONARIO IDEOLÓGICO
ATLAS LÉXICO DE LA LENGUA ESPAÑOLA

Langue: espagnol

Date: 2009

Auteur: Rafael del Moral

Classement: 1.600 champs sémantiques

Parties: 8
CLASSEMENT 1e niveau (3 grandes parties)

MONDE
HOMME ET FEMME
SOCIÉTÉ
CLASSEMENT: 2d NIVEAU (8 parties)
1. Principes
2. Ordre des éléments

3. Corps humain
4. Esprit humain

5. Vie en société
6. Activités économiques
7. Communication
8. Art et loisirs
11. Existence
12. Relation

CLASSEMENT 13. Cause


3e niveau
14. Ordre
(89 chapitres)
15. Quantité
16. Nombre
17. Espace
18. Temps
19. Mouvement
11.01 existence
11.02 inexistence
11.03 matérialité
11.04 immatérialité
11.05 état
11.06 circonstance
CLASSEMENT 4e niveau
11.07 existant
(1600 champs sémantiques) 11.08 inexistant
11.09 matériel
11.10 immatériel
11.11 essentiel
11.12 circonstanciel

11.13 exister
11.14 non exister
11.15 matérialiser
11.16 immatérialiser
11.17 être (permanent)
11.18 être (accidentel)
creación, nacimiento, advenimiento,
alumbramiento, aparición, brote,
eclosión, erupción, irrupción,
surgimiento, ostración,
materialización, exteriorización,
CLASSEMENT venida, actualización · big-bang
5e niveau ente, universo, aseidad, entelequia,
20.000 petits champs entidad, eón, numen, noúmeno,
visión, mesmedad

realidad, evento, fenómeno,


coyuntura, exposición, exhibición,
representación

presencia, manifestación ·
subsistencia, coexistencia · bilocación,
ubicuidad, omnipresencia
Troisième partie
CORPS HUMAIN
30. Anatomie
31. Sens
32. Cycle de la vie
33. Maladie
34. Santé
35. Alimentation
36. Boisson
37. Confection
38. Habillement
39. Logement
36.01 boisson
36.02 ivresse
36.03 eau
36.04 rafraîchissement
36.05 lait
36.06 café
36.07 infusion
36.08 bière
36.09 vin
Développement 36.10 liqueur
36.11 eau-de-vie
36.12 cocktail
du chapitre 36 36.13
36.14
boissons et personnes
boissons et lieux
36.15 boissons et objets

BOISSON 36.16 description du vin


36.17 buveur

36.18 boire
36.19 se soûler
36.20 action et boissons
Développement
du champ sémantique 36.05
LAIT
TIPOS: — leche de vaca, l. de oveja, l. de almendra, l. de soja · l. materna —
PRIMERA QUE DA LA HEMBRA DESPUÉS DE PARIDA: calostro
PRESENTACIÓN: — leche entera, l. semidesnatada, l. desnatada, l. descremada, l.
deshidratada, l. evaporada — leche esterilizada, l. pasteurizada, l. caseificada · l.
con lactosa, l. sin lactosa — leche cortada, l. cuajada, l. merengada — leche
condensada, l. concentrada, l. en polvo
PRODUCTOS: vid. 35.05 quesos — nata, ARG Y VEN crema de leche, CHILE crema
chantillí, MÉX crema, UR crema doble — crema, tona, utiro, manteca, mantequilla
— suero, cuajo, requesón, queso — yogur · caseína, cuajada, kéfir O quéfir ·
HOND angola (LECHE AGRIA) · BEBIDA MORUNA CON LECHE AGRIA: lebení
COMPONENTES: ácido láctico, caseína, crema, grasa, lactosa
VASIJAS: — cartón de leche, ANGL tetrabrik, ANT cuartillo - — cántara, lechera,
lecherón — colodra, CANTB zapita o zapito
INSTRUMENTOS: cremómetro (MIDE LA MANTECA), galactómetro (MIDE LA DENSIDAD)
LUGARES: granja, lechería, vaquería, ARG tambo (CORRAL DONDE SE ORDEÑA)
Exemple 80.14: Description des mouvements artistiques

DE LA ANTIGÜEDAD: — rupestre, primitivo — mesopotámico, sumerio, acadio, asirio, persa,


babilónico, egipcio — celta, celtíbero, íbero — cretense, micénico, griego, egeo, fenicio — etrusco,
romano · paleocristiano
DE LA EDAD MEDIA: — bizantino, ostrogodo, mozárabe, escuela románica catalana, e. románica
castellana — prerrománico español: visigótico, asturiano — carolingio, merovingio, lombardo — vikingo,
irlandés, anglosajón, escandinavo, germano · románico, cisterciense, gótico, g. flamígero o isabelino, g.
manuelino · g. internacional, primitivos flamencos — musulmán, hispano-musulmán, mudéjar
DE LA EDAD MODERNA: — plateresco, renacentista, herreriano, manierista — barroco, churrigueresco,
rococó — escuela de Siena, e. flamenca, renacimiento italiano, escuela veneciana, tenebrismo, escuela
holandesa, paisajistas ingleses · escuela sevillana, e. madrileña, e. valenciana
DE LA EDAD CONTEMPORÁNEA: — neoclasicismo, romanticismo, realismo — HISTORICISMOS:
neogótico, neomudéjar, neorrománico, neorrenacentista — modernismo, impresionismo, puntillismo, naif
o naíf, postimpresionismo, simbolismo, nabis, fauvismo — VANGUARDIAS HISTÓRICAS: cubismo,
futurismo, expresionismo, abstracción, dadaísmo, surrealismo — arquitectura racionalista, a. organicista
— assemblege, constructivismo, orfismo, antiarte, ready-made, suprematismo, de stil o neoplasticismo,
pintura metafísica, nueva objetividad, expresionismo abstracto, espacialismo, art brut, neodadaísmo, pop-
art, informalismo, happening, arte cinético, machismo, arte de la tierra, a. feminista, instalación,
performance, arte conceptual, op-art, arte corporal o body-art, minimalismo, abstracción postpictórica,
arte povera, neoexpresionismo
— EN PINTURA: neoclasicismo, romanticismo, realismo pictórico, impresionismo, puntillismo o
divisionismo, post-impresionismo, simbolismo, modernismo · fauvismo o fovismo, cubismo,
expresionismo, futurismo, abstracción, constructivismo, neoplasticismo, dadaísmo, surrealismo, nueva
objetividad, informalismo, tachismo, expresionismo abstracto, nueva figuración, arte naif, a. pop, a.
conceptual, hiperrealismo, minimalismo
Deux autres exemples
Place des mots
Imaginons que nous avons oublié le
nom du trou que l’on fait
habituellement autour des plantes
pour les arroser. Le concept, dans sa
forme, est en relation avec l’espace,
et il se trouve dans ce chapitre.

Mais il est aussi le résultat d’un


labeur agricole et pour cette raison il
se trouve au chapitre de arrosage
(chapitre sur l’agriculture).
Cómo se define una palabra:
“esfenoides”
La palabra esfenoides, aparece entre etmoides y vómer,
y se encuentra precedida de una brevísima explicación:
HUESOS, en un listado dependiente de otro.

El hiperónimo que define este listado es nariz,


compartimiento que pertenece al epígrafe 30.02 cabeza,
del capítulo 30. ANATOMÍA, en la parte 3, que es la
destinada al CUERPO HUMANO.

La voz esfenoides está definida por los hiperónimos


cuerpo humano, anatomía, cabeza, nariz y hueso, que a
su vez sirven para definir a otras palabras vecinas o
cercanas.

El resto del significado queda anclado por su colocación


en la lista: se trata de un hueso de la nariz entre el
etmoides y el vómer.
Contenu général

Plus de 200.000 mots classés en 1.600 champs sémantiques.

Liste de mots associés, voisins ou synonymes qui se prêtent à


l’expression d’un concept.
 
Il distingue les usages en fonction:

Du contexte social (général, familial, vulgaire, argot, proverbes)

Du domaine géographique (régions espagnoles et pays


d’Amérique)

De l’actualité du terme (ancien, hors d’usage ou récemment


incorporé)
UTILITÉ

Il permet la consultation de significations grâce à la


position d’autres mots voisins.

Il rend possible la recherche d’un mot qui s’ajuste au sens


auquel nous pensons.

Il ressuscite le mot que nous connaissions mais que nous


avons oublié, celui que nous cherchons ou dont nous
soupçonnons l’existence.

Il présente les mots et expressions par des entêtes, des


termes guides et de brèves explications des mots d’usage
peu fréquent.
Principes
pour un dictionnaire
de champs sémantiques
1
Ordre logique
Fuir de l’ordre
alphabétique pour
favoriser l’ordre
sémantique, de telle
façon que les champs
à signification proche
ne soient pas séparés.
2
Autant de champs que de besoins
Les champs sémantiques,
au service des usagers,
doivent être aussi
nombreux que les
besoins.
Les compartiments ou
cellules pour allonger
les termes les plus
récents doivent êtres
suffisants.
3
Rayonnement hiérarchique
Les collections des mots
doivent être en voisinage
les unes avec les autres,
ordonnées et typifiées.

Elles doivent se déplacer


comme les feuilles d’un
arbre, depuis le tronc
jusqu’aux branches les
plus lointaines.
4
Mots prépares pour la recherche à
travers des hyperonymes
Un hyperonyme clair (un
mot ou phrase) doit
annoncer son champ
des mots ou
hyponymes.
De même, une étiquette
indique le contenu
d’un tiroir.
5
Champs indépendants en
catégories grammaticales
Les champs contiennent des
mots de la même catégorie
grammaticale. Les listes
des noms ne contiennent
que des noms.

Une place spéciale doit être


réservée pour les champs
sémantiques fermés, c’est
à dire, ceux qui
n’admettent pas de
néologismes.
6
S’il est possible, définir un mot avec
les mots qui sont à côté
Un mot doit être défini par
ses mots voisins, par
l’hyperonyme qui le
contient, et par les
hyperonymes plus haut
en hiérarchie.

De brèves phrases d’appui


peuvent éclaircir la
signification des mots.

Ceux-ci, une fois placés, ne


doivent pas présenter de
problème d’homonymie.
7
Départements ouverts
Les compartiments une
fois définis doivent
permettre l’accueil
pour les néologismes,
ou être préparés pour
se diviser en deux et
accueillir d’autres
noms d’un nouveau
champ ajouté aux
besoins de la vie
quotidienne.
Bibliographie
CASARES, J., Diccionario ideológico de la lengua española ,
Barcelona: Gustavo Gili, 1959.
DEL MORAL, R. , Diccionario temático del español, Madrid:
Verbum, 1999. ­ -- , Diccionario ideológico – Atlas
léxico de la lengua española, Barcelona: Herder, 1999.
MCARTHUR, T., Longman Lexicon of Contemporary
English, Londres: Longman, 1981.
PÊCHOIN, D., Le dictionnaire analogique de la langue
française. París: Larousse, 2009.
ROGET, P. M., Roget’s Thesaurus of English Word and
Phrases, Londres: Penguin books, 2002.
SPITZER, C., Dicionário analógico da língua portuguesa ,
Porto Alegre: Livraria do Globo, 1957.
LE DICTIONNAIRE DES
ANALOGIES
Julio Casares
Diccionario ideológico de la lengua española
Rafael del Moral
Diccionario ideológico
Atlas léxico de la lengua española
Rafael del Moral
Diccionario temático del español
Peter M. Roget
THESAURUS
Tom MacArthur
Lexicon of contemporary english
Équipe de rédacteurs
Historial Thesaurus of the Oxford
English Dictionnary
MÉTHODOLOGIE
DICTIONNAIRES ANALOGIQUES

FIN

Vous aimerez peut-être aussi