Vous êtes sur la page 1sur 19

IDIOMÁTICA JURÍDICA

IDIOMÁTICA JURÍDICA

• Es una disciplina muy importante para el estudiante y el


profesional, y está relacionada con la idiomática en general.
• El estudio de esta disciplina tiene su basamento en la gramática
y, específicamente, en la lexicografía especializada.
REDACCIÓN JURÍDICA
• En fin se llama redacción jurídica al conjunto de escritos que
presentan los abogados utilizando terminología adecuada.
Estos escritos deben redactarse de manera correcta, lo cual
significa que no basta que se presenten con buena ortografía
sino que además tienen que estar bien argumentados tomando
como base las leyes vigentes
EL LENGUAJE JURÍDICO
DEFINICIÓN
Es aquel lenguaje que utilizan los abogados y
jueces en los textos que amparan la vida social de
las personas y que por ello están relacionados con
alguno de los tres poderes del estado
FUNCIONES DEL LENGUAJE JURÍDICO: SU
NECESIDAD DE MOSTRARSE COMPRESIBLE

Es indispensable que emplee un lenguaje claro y concreto, completamente


comprensible para la gran mayoría de los miembros de la sociedad. Las
leyes y normas presentan por lo general un mínimo nivel de abstracción,
casi única y exclusivamente perceptible en el caso de las generalizaciones,
aunque prácticamente existen en los documentos jurídicos (contratos,
testamentos, etc.).
LAS PRINCIPALES FUNCIONES DEL
LENGUAJE JURÍDICO SON
• Expresar con precisión los términos jurídicos.
• Empleo por parte del abogado de la terminología jurídica en los
Tribunales.
• Uso de tendencias sintácticas y estilísticas acentuadamente
idiosincrásicas
FINALIDAD DEL LENGUAJE
• La finalidad del lenguaje es la persuasión, sin olvidar que el significado
de la palabra persuadir es “obligar a alguno con el poder de las razones o
discursos que se le proponen, a que ejecute alguna cosa”, algunos
tratadistas enseñan que persuadir es arrancar decisiones a la libe
voluntad e “inclinarla a que acepte el bien o rechace el mal”.
CLASIFICACIÓN: DOCTRINA, LEGAL Y
JURISPRUDENCIAL

• Consideraciones generales
El estilo jurídico debe ser claro y transparente como un cristal, a través de cuya estructura han
de irradiar nítidas las ideas y los pensamientos. Los profesionales del Derecho tienen en la
palabra y su adecuada utilización una valiosa instituible herramienta.
TECNICISMO EN EL LENGUAJE JURÍDICO

• Hemos dicho que al igual todo lenguaje profesional, el lenguaje jurídico también posee sus
propios tecnicismos. Muchos de sus vocablos proceden del latín incluso del derecho
Romano y, comparado con las de otras disciplinas, su número apenas crece.
• Entre algunos ejemplos de dichos tecnicismos podemos mencionar los siguientes: alevosía,
estupro, eximente, fallo, infracción, considerando, injuria, decreto, jurisdicción, sentencia,
jurisprudencia, entre otros.
TIPOS DE LENGUAJE JURÍDICO

• Lenguaje Doctrinal
• Lenguaje Legal.
• Lenguaje Jurisprudencial
LENGUAJE DOCTRINAL

Es aquel tipo de lenguaje que aparecen en aquellos técnicos


jurídicos elaborados por los teóricos del Derecho
LENGUAJE LEGAL.-
• Es aquel lenguaje que emplean los juristas para escribir o
redactar las normas que conforman todo el ordenamiento
jurídico. Generalmente se presentan en las leyes emanadas del
órgano competente para promulgarlas
LENGUAJE JURISPRUDENCIAL
• Es aquel lenguaje que emplean los juristas en los
textos de las sentencias emitidas por el órgano
judicial competente, lenguaje que contiene un
criterio específico sobre un problema jurídico en
particular
ANOMALÍAS EN EL LENGUAJE
JURÍDICO
• En el lenguaje jurídico actual es posible establecer una clasificación de los textos en función
de las anomalías que contienen
• Podemos establecer cuatro tipos de redacción frecuentes que deben ser evitadas:
1. REDACCIÓN DESCUIDADA
2. REDACCIÓN COMPLICADA
3. REDACCIÓN CONFUSA
4. REDACCIÓN PRETENCIOSA
REDACCIÓN DESCUIDADA.- ES AQUELLA QUE ATENTA CON
LAS NORMAS ORTOGRÁFICAS Y GRAMATICALES. EN GENERAL,
PRESENTAN ERRORES EN LA ACENTUACIÓN, EN LA
PUNTUACIÓN, EN LAS CONCORDANCIAS VERBALES O EN EL
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
EJEMPLO:

• “Literalizado documental obrante en la alzada conteniendo carta de la codemandada


Supermercado S S A. a su correduría de Seguros, en relación……….
REDACCIÓN COMPLICADA.- ES AQUELLA QUE ABUSA DE LAS
ORACIONES SUBORDINADAS, EN LAS QUE UNAS FRASES
DEPENDEN DE OTRA, Y ESTAS, A SU VEZ, DE OTRAS ANTERIORES.
ENMARAÑAN EL CONTENIDO DE TAL FORMA QUE EL LECTOR SE
PIERDE.
SIN DUDA, ESTE TIPO DE REDACCIÓN CONSTITUYE EL PRINCIPAL
DEFECTO DEL LENGUAJE JURÍDICO EN EL NIVEL TEXTUAL.

Ejemplo:
• “ Se parirá del centro de la fachada del local que ocupe la Oficina de Farmacia establecida, prescindiendo
del o de los accesos a la misma y, siguiéndose por una Línea perpendicular al eje de la calle o vial al que de
frente dicho centro de fachada, se continuara midiendo por este eje, ya sea recto, quebrado o curvo,
cualesquiera que sean las condiciones o características de la calle o vial, hasta encontrar el eje de la calle o
calles siguientes prolongándose la medición, por dicho eje, hasta el punto de que coincida con la intersección
de la perpendicular que pueda ser trazada, desde el centro de la fachada del local, propuesto para la
Farmacia que pretende instalarse, al eje de la calle o vías por la que viniera practicándose la medición,
continuándose por dicha línea perpendicular hasta el centro de la fachada de este último local “.
REDACCIÓN CONFUSA.- ES LA QUE CONTIENE DEMASIADA
TERMINOLOGÍA ESPECIALIZADA Y NO ESTÁ DESTINADA A UN
LECTOR ESPECIALISTA, O LA QUE ESTA INFLADA CON SIGLAS O CON
EJEMPLOS QUE NO AYUDAN A CLARIFICAR LAS COSAS.

EJEMPLO:
“La noción de caso fortuito se encuentra utilizando en el Derecho Penal entre las causas que
excluyen la culpabilidad y a sido utilizada también en materia de responsabilidad
extracontractual o aquilina por la jurisprudencia. En uno y otro campo toda vez que la
responsabilidad se funda indiscutiblemente en la culpa, la noción de caso fortuito conside con
la falta de culpa. El problema radica en determinar si lo mismo ocurre en el caso de la
responsabilidad contractual. La noción del caso fortuito como equivalente a inexistencia de
culpa (quae sine culpaaccidunt) posee una amplia traducción………..”
REDACCIÓN PRETENCIOSA.- ES LA QUE OFRECE MÁS INFORMACIÓN DE LA
QUE DEMANDA EL LECTOR PARA ENTENDER CABALMENTE EL CONTENIDO .

• “Las afirmaciones que se realiza en dicho punto carecen de verdad y sustento alguno, ya que no se ha
ofrecido medio probatorio alguno que demuestra dichas afirmaciones solo como propósito desprestigiarme, y
obtener la tenencia de nuestra menor hija, la misma que desde su nacimiento rechazo y ahora pretende
reclamarla como si fuera un producto del cual se puede desprender tan fácilmente , máxime si la actora tiene
la condición de madre, actitud que pinta de cuerpo entero a la actora y que en ningún momento de forma
tendenciosa lo manifiesta y así hacer incurrir en error a su despacho ya que en el proceso de impugnación de
maternidad aún se encuentra en apelación en la sala de familia de la Corte Superior de Lima por apelación al
recurrente solo en el extremo que se me condenaba al pago de costos y costas ya que el recurrente había
tenido razones justificables para litigar, ya que si bien nunca ha negado la maternidad de la actora,
también…………….”

Vous aimerez peut-être aussi