Vous êtes sur la page 1sur 10

LE PRONOM

COMPLÉMENT “EN”
Rappel . Lecture “Tristes Tropiques”, Claude
Lévi-Strauss. Question de grammaire.
■ J’ai souvent projeté d’entreprendre ce livre; chaque fois, une
sorte de honte et de dégoût m’en ont empêché

La honte et le dégoût m’ont empêché de faire quoi?


= chaque fois, une sorte de honte et de dégoût m’ont empêché
d’entreprendre/d’écrire ce livre
■ L’aventure n’a pas de place dans la profession d’ethnographe;
elle en est seulement une servitude.

L’aventure est une servitude de quoi?


= l’aventure est une servitude de la profession d’ethnographe
■ Loin que son esprit critique s’éveille, [le lecteur] demande
toujours davantage de cette pâture [= des récits de voyage], il
en engloutit des quantités prodigieuses.

Il engloutit des quantités prodigieuses de quoi?


= Il engloutit des quantités prodigieuses de cette pâture [de ces
récits de voyage]
LE PRONOM “EN”
Remplace un complément qui commence par la
préposition “de”
Zaz, “Je veux”. Chanson à compléter.
QUE REMPLACE LE PRONOM EN
DANS CES PHRASES ?
■ Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas !  Je ne veux pas de suite au Ritz!

■ Des bijoux de chez CHANEL, je n'en veux pas !

■ Donnez-moi une limousine j'en ferais quoi ?


 Je ferais quoi d’une limousine?

■ Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi ?

■ Offrez-moi la Tour Eiffel, j'en ferais quoi ?


Les compléments qui commencent par
DE :
■ Article partitif + Nom (du, de la…) Je mange du pain
■ Quantités + nom (un, deux, quelques, un peu de, un kilo de…) j’ai acheté un peu de viande.
■ Quantité nulle (négation) + nom (pas de) Je n’ai pas bu de café aujourd’hui
■ De + lieu d’origine (venir de) Je viens de France / j’arrive de l’école
■ Verbe + de + complément (parler de, avoir besoin de…) Il ne parle jamais de ses problèmes
■ Adjectif + de + complément (etre triste de, etre fier de…) Nous sommes très contents d’habiter ici.

■ IL SE PLACE AVANT LE VERBE

■ EXPRESSIONS IDIOMATIQUES
– En vouloir à quelqu’un = tener rencor contra alguien
– S’en aller = irse de algún lugar
– En avoir marre de/ en avoir assez de = estar harto/a de
Transformer en utilisant le pronom EN

Vous aimerez peut-être aussi