Vous êtes sur la page 1sur 16

SENA REGIONAL CALDAS

TURISMO CULTURAL

DIEGO FERNANDO GARCES GIL

AGOSTO 13 DE 2008
RECURSOS TURISTICOS

Los recursos turísticos


son cualquier elemento
natural o creado por el
hombre o cualquier
actividad humana que
puede generar
desplazamientos de
personas con la finalidad
de contemplarlo o de
realizar alguna actividad
física o intelectual
Es suficiente contar solo con los recursos?

Se deben convertir los recursos en un bien o servicio


que pueda ser consumido por los turistas.

El producto turistico tiene que satisfacer las


necesidades de los turistas: tienen que sentirse
atraídos por él y desear viajar para disfrutarlo
RECURSO PRODUCTO
VALOR - ACCESIBILIDAD
ESPACIAL
TEMPORAL
ECONOMICA
PSICOLOGICA - INTELECTUAL
TURISMO CULTURAL

El movimiento de personas, debido esencialmente


a motivos culturales como viajes de estudio,
viajes a festivales u otros eventos artísticos,
visitas a sitios y monumentos, viajes para
estudiar la naturaleza, el arte el folclor y las
peregrinaciones. (OMT 1995).

CULTIVARSE CONSUMO INFORMACION


CONOCER CULTURAL MEDIADOR
Turista de inspiración cultural: Destinos famosos, en
grupo, una sola vez, masivo
Turista atraído por la cultura: Destino tradicional, le
llama la atención algo cultural, museos, fiestas.
Turista de motivación cultural: Visita en función de la
oferta cultural, se informa, pasa varios días en el destino.
NECESIDADES DEL TURISTA CULTURAL

• Conocimiento – conciencia: Tener conciencia de la


existencia o conocer un patrimonio cultural.
• Orientación: ser capaz de orientarse entre los bienes y
recursos culturales
• Participación: Poder entrar en contacto con/percibir los
valores patrimoniales.
• Experiencia – habilidad: ser capaz de comprender como
se presenta y se conserva el patrimonio.
• Dialogo: Tener algo que decir sobre los procesos de
presentación y conservación del patrimonio
La practica del turismo
cultural tiene un
componente heterogéneo,
un componente diverso en
el que se dan cita aspectos
tan variados, como la
utilización del tiempo libre, la
formación… Por tanto es
frecuente que junto al
consumo del producto
cultural se consuman otros
productos turísticos de ocio,
disfrute y entretenimiento.
Beneficios e impactos culturales
• Mayor comprensión de las
diferencias entre culturas
• Revitalización de las
practicas tradicionales
• Aumento en la demanda
del arte local
• Incremento del orgullo en
la comunidad
• Promoción del intercambio
cultural
• Protección al patrimonio
cultural
Beneficios e impactos culturales
• Desaparición del idioma
local
• Aumento de la inseguridad
• Destrucción del carácter de
la comunidad
• La actitud de los residentes
empeora hacia el turista
• Perdida de la autenticidad
• Daño al patrimonio cultural
QUE ES LA INTERPRETACION

“La interpretación es una actividad


educativa que pretende revelar
significados e interrelaciones a través del
uso de objetos originales, por un contacto
directo con el recurso o por medios
ilustrativos, no limitándose a dar una
nueva información de los hechos”.
(Freeman Tilden)
QUE ES LA INTERPRETACION

“ Es una actividad educativa que revela a los


visitantes los rasgos naturales y culturales, la
gestión de los recursos, de los elementos
recreativos de un parque, un bosque, etc…, de
una forma emocionante y provocativa, de modo
que se incremente el disfrute de ese publico y su
aprecio por el sitio”.

(División de bosques y parques de Massachussets)


IM
T PL
E N ICA
I CIO
IM N
E N
E T O
T R
EN

RIGOR DE LOS CONOCIMIENTOS


FACTORES CLAVES

PATRIMONIO + INTERPRETACION = VIVENCIA CULTURAL SATISFACTORIA

Dar información
Decidir lo que el publico debe observar de un recurso

HACIA EL VISITANTE
HACIA LA SOSTENIBILIDAD
UN DIA UNO
RESUELVE DARLO
TODO. SIN
IMPORTAR SI ES
MUCHO. TOTAL,
UNO TIENE
BASTANTE Y HASTA
LE SOBRA. EN
CADA COSA VA EL
ALMA ENTERA,
GRACIAS
INAGOTABLE,
PERFECTA DIEGO FERNANDO GARCES
diegogarces@une.net.co
LEGISLACION TURISTICA – DIEGO GARCES
http://diegogarcesturismo.blogspot.com
FASES PARA UN PLAN DE INTERPRETACION

1. Análisis del recurso y de sus potencialidades


2. Identificación de los destinatarios
3. Formulación de los objetivos de la interpretación
4. Determinación de los mensajes a trasmitir (Que
deseamos? Que queremos que la gente sepa?)
5. Selección de los medios de interpretación
6. Recomendaciones para la ejecución de tareas
7. Seguimiento y evaluación.