Vous êtes sur la page 1sur 146

I/ DESSALEMENT DE L’EAU DE MER 

:
• Les principaux procédés de dessalement de l’eau de
mer reposent sur l’une ou l’autre des techniques
suivantes :
• Les membranes semi-perméables :
Certaines membranes arrêtent les sels en solution
dans l’eau (procédé par osmose inverse) ou, dans un
bain d’électrolyte, sont perméables aux ions et les
laissent passer sélectivement vers l’une ou l’autre
électrode (procédé par électrodialyse).

1
I/ DESSALEMENT DE L’EAU DE MER :
• Les changements de phase : (congélation ou
vaporisation)
La technique par congélation utilise le fait que la
température de congélation varie avec la
concentration saline.
Les installations de distillation utilisent la technique
par vaporisation. Ce sont les seules qui aient donné
lieu à des développements industriels importants et
les seules dont il sera question ci-après, bien
entendu en version navires.
2
II. DEFINITION:
C’est un appareil qui permet d’obtenir de l’eau douce par
distillation de l’eau de mer
III. BUT:
Assurer une production suffisante d’eau douce pour :
• Compenser les pertes dues au fonctionnement de la machine
à vapeur;
• Produire l’eau douce nécessaire aux besoins domestiques du
bord (boisson, lavage, cuisine etc.)

3
IV. DIFFERENTS TYPES:

• Bouilleurs Base Pression.

• Bouilleur Haute Pression.

4
V. LE BOUILLEUR HP.
V.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT:
C’est un appareil qui utilise la chaleur de
condensation (inverse et égale à la chaleur latente
de vaporisation) de la vapeur produite par le
bouilleur, pour aider la vaporisation de la saumure
au lieu de la perdre dans un condenseur.

5
V. LE BOUILLEUR HP.
V.1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT:
Pour que cette réalisation fonctionne, il faut que
la vapeur produite par le bouilleur soit à une
température supérieure à celle de la saumure à
vaporiser, et que sa pression soit suffisante pour
qu’elle se condense à cette température, ce qui
implique la nécessité de la compression de la
pression produite par le bouilleur.

6
Le cycle débute en chauffant
électriquement une quantité
définie d’eau dans le corps
évaporatoire du bouilleur,
pour atteindre la
température de vaporisation
prévue. La vapeur produite
dans le corps évaporatoire
du bouilleur est aspirée par
le surpresseur qui la refoule
après élévation de pression
et de température dans les
serpentins de chauffe après
7
avoir été resaturée.
Les pompes d’alimentation, d’eau
distillée et de saumure sont
mises en fonction à tour de rôle
pour:
• Assurer le maintien du niveau
dans le corps du bouilleur en
passant par le régulateur
automatique d’alimentation;
• Eviter l’engorgement des
serpentins de chauffe et
envoyer la production vers la
caisses à eau de réserve;
• Maintenir la concentration
prévue par le constructeur en
pratiquant des extractions
8
continues.
9
• II/ ETUDE D’UN BOUILLEUR BASSE
PRESSION TYPE BRAVAC :
• A/ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT :

• 1/ Généralités :
• L’appareil est composée d’un
corps d’évaporateur ayant un
élément chauffant dans sa
partie inférieure et un
condenseur au dessus, d’une
pompe d’extraction d’eau
distillée, d’un éducteur
(éjecteur) d’air et de saumure
concentrée..
10
• II/ ETUDE D’UN BOUILLEUR BASSE
PRESSION TYPE BRAVAC :
• A/ PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT :

• 1/ Généralités :
• Les circuits comprennent un
contrôle de débit de
l’alimentation en eau de mer, un
contrôleur de conductivité de
l’eau distillée, des
électrovannes, un manomètre
et un vacuomètre.
11
• L’eau de mer est bouillie sous
vide dans la partie inférieure du
corps de l’évaporateur. La vapeur
extraite de l’eau de mer
bouillante s’élève dans le corps,
passe à travers le système de
chicanes et le filtre où les
gouttelettes d’eau de mer
contenues dans la vapeur sont
séparées.

12
• La vapeur pure entre dans la section
condenseur au haut de l’appareil.
• L’eau distillée est recueillie dans une cuve
et s’écoule hors du condenseur vers la
pompe d’extraction d’eau distillée. Elle
passe alors à travers le clapet de non
retour et la cellule du salinomètre et
ensuite aux électrovannes qui soit la
rejette si elle est impure ou la conduise
dans le système de stockage d’eau douce.

13
• Le réchauffeur et le condenseur
utilisent des faisceaux de tubes en U
identiques et interchangeables.
• Le réchauffeur utilise de l’eau douce
chaude prise au système de
refroidissement moteur principal. Elle
passe par les tubes du réchauffeur qui
sont entourés d’eau de mer. L’eau de
mer froide passe par les tubes du
condenseur qui sont entourés de
vapeur.

14
• Le vide dans le corps est créé par
l’aspiration de l’air des gaz non
condensables.
• un niveau constant d’eau de mer
est maintenu dans le bas de
l’appareil par un simple déversoir
de trop plein. La saumure et l’air
sont rejetés par un éducteur
actionné par l’eau de mer sous
pression.

15
2/ Système d’eau chaude :
L’eau chaude passe par le
faisceau de tubes de
l’échangeur de chaleur dans
le bas du corps de
l’évaporateur où elle donne
sa chaleur à l’eau de mer qui
l’entoure. L’eau de chauffage
n’est ni contaminée ni
affectée en aucune façon
sauf par une réduction de
température lorsqu’elle passe
par le faisceau. 16
2/ Système d’eau chaude :
La chute de température de
l’eau dans le faisceau est de
l’ordre de 20°F (11°C) pour
le débit recommandé.
La pression de
fonctionnement de l’eau
chaude ne doit pas dépasser
40 PSI et la chute de
pression dans le faisceau ne
dépassera pas 2 PSI.

17
2/ Système d’eau chaude :
Si en marche la production
d’eau distillée s’arrête à
cause d’un mauvais
fonctionnement ou d’un
défaut extérieur, il ne se
produira pas de dégât
immédiat si l’eau chaude
continue à passer dans le
faisceau. Ce pendant, cette
situation ne doit pas être
maintenue.
18
2/ Système d’eau chaude :
Après un certain temps, il
pourrait en résulter un
entartrage excessif de
l’extérieur des tubes
chauffants. Ceci produirait
une réduction du potentiel de
production et demanderait
nettoyage.

19
3/ Système eau de mer :
L’eau de mer est aspirée par
une pompe entraînée par un
moteur électrique. Elle est
montée séparément de
l’évaporateur. Un filtre est
monté sur la tuyauterie
d’aspiration et une vanne de
contrôle by-pass,
l’aspiration et la décharge
de la pompe.

20
3/ Système eau de mer :
L’eau de mer entre dans
l’évaporateur à environ 40
PSI par l’entrée du
condenseur. Le condenseur
est un faisceau de tube en U
ayant un couvercle moulé à
4 voies. L’eau de mer passe
par les tubes qui sont
entourés de vapeur. La
chute de pression dans le
faisceau de tubes du
condenseur ne dépassera 21
3/ Système eau de mer :
L’augmentation de température
pendant le passage à travers
les tubes sera de l’ordre de 20
°F (11°C). La pression d’eau de
mer est réglée par une vanne
de contrôle de débit sur le by-
pass de la pompe, à 35/40
PSI, indiqué sur le manomètre,
montée à la sortie du
condenseur. Cette pression est
nécessaire pour faire
fonctionner l’éducteur d’air et
de saumure. 22
L’air et les gaz non
condensables sont alors extraits
de l’eau distillée par le
séparateur d’air en boucle situé
entre le tuyau de sortie d’eau
distillée et l’aspiration de la
pompe d’extraction d’eau
distillée. L’air est aspiré par
l’éducteur. L’aspiration de
l’éducteur est aussi reliée à la
sortie de déversoir sur la partie
basse chauffante du corps de
l’évaporateur.
23
L’éducteur rejette à la fois et
continuellement l’air et la
saumure, l’eau de mer par la
décharge à la mer.
Sur le tuyau d’eau de mer
d’entrée de l’éducteur, un
piquage alimente le corps de
l’évaporateur. Un orifice de
contrôle du débit est inséré
dans le raccord
d’alimentation.

24
Cet orifice est calibré pour
laisser passer la quantité
calculée d’eau de mer vers
l’évaporateur quand la
pression d’alimentation
d’eau de mer à l’éducteur est
à 40 PSI. La quantité
d’alimentation prévue est
calculée pour être deux fois
la sortie prévue d’eau
distillée.

25
Le condenseur nécessite un
débit beaucoup plus grand
d’eau de mer pour le
refroidissement que les
débits ajoutés de l’éducteur
et de l’alimentation.

26
L’équilibrage est fait par un
branchement qui by-pass
l’éducteur depuis le côté
sous pression et sa charge.
La quantité by passée est
contrôlée par un orifice by-
pass inséré dans le corps.
Ainsi on a
Le débit du condenseur=
alimentation + débit de
fonctionnement de
l’éducteur + débit by-pass.
27
Le débit du condenseur peut
être réglé en utilisant des
orifices by-pass de
différentes tailles. Plus la
taille de l’orifice est grande,
plus le débit dans le
condenseur est grand et plus
sa capacité de condenser la
vapeur est grande.

28
En eau tropicales ou
chaudes, un gros orifice est
nécessaire pour donner un
débit maximum au
condenseur alors qu’en mers
tempérées il faut un orifice
de taille moyenne et dans les
mers arctiques il faut un
orifice de plus petite taille
pour maintenir des
conditions de
fonctionnement correctes.
29
4/ Système d’extraction
d’eau distillée :
L’eau de mer bouille dans le
bas de l’appareil et la vapeur
monte à travers le système
de chicane, puis à travers le
filtre séparateur de
gouttelettes. Seule la vapeur
pure atteint le condenseur
situé dans la cuve au haut de
l’appareil.

30
4/ Système d’extraction
d’eau distillée :
Lorsque la condensation a
lieu, les gouttelettes d’eau
sont recueillies dans la cuve
du condenseur et sont
menées par la décharge à
l’aspiration de la pompe
d’extraction d’eau distillée.

31
4/ Système d’extraction
d’eau distillée :
L’air et les gaz non
condensables produits par
l’eau de mer sont extraits de
la section condenseur par
l’aspiration de l’éducteur
diminuant ainsi la perte de
vapeur.

32
4/ Système d’extraction
d’eau distillée :
La pompe d’extraction d’eau
distillée est prévue pour
extraire le distillat du
condenseur avec seulement
une faible hauteur
d’aspiration opposée au vide
important dans lequel
l’ébullition a lieu. Il n’y a
qu’un refroidissement
minimal de l’eau distillée en
dessous de la température
d’ébullition. 33
TAPE TUBES
EJECTEUR DE
CONDENSEUR
VIDE TAPAS TUBOS CONDENSADOR
DESTILADOR DE 1ª Y 2ª FASE
EYECTORES DE VACÍO

CONDENSEUR EJECTEURS/
RECHAUFFEUR

REGULATEUR
DE NIVEAU

VALVULA DE
VANNEENTRADA
ENTREE DE

EAU DER
AGUA
ALIMENTACIÓN

POMPE DE PURGE

VUE FRONTAL VUE DE DROITE


15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

ELEMENTS COMPOSANTS LES CHAMBRES


 
a)     PREMIER EFFECT
-Deux pulvérisateurs d’eau d’alimentation (eau
de mer)
-Separateurs de vapeurs ou chicannes
-Tubes de condensation premier effect
15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

b)     SECOND EFFECT


-Un pulvérisateur eau
d’alimentation
-Séparateur de vapeur
- - Tubes de condensation
15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

a) Deux éjecteurs montés en série et alimentés par la


vapeur.
b) Condensateur éjecteur air et réchauffeur d’eau
d’alimentation
c) Pompe de purge ou d’extraction du condensat
REGULATEUR DE NIVEAU

ENTREE D’EAU DU
RECHAUFFEUR

ASPIRATION DE LA
POMPE DES PURGES
15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

d).- V. Solénoide 3 voies de décharge des purges


condenseus éjecteur d’air
e).- Ejecteur saumure
15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

f) .Pompe de distillat
g).-V. Solénoide 3 voies sur décharge de la pompe
pour décharger aux cales ou dans les caisses
h).- Pompe de circulation ou d’alimentation eau de
mer
 
15/16”
3/8

¼”

15
lbs

3/8
15

lbs
55
lbs

FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE

1.- METTRE EN FONCTION LE


SALINOMETRE
2.-VERIFIER QUE CES VANNES
SONT OUVERTS:
A)VANNES VERS MANOMETRES

B)VANNE D’INDICATEUR DU
NIVE(REGULATEUR DE NIVEAU)E 15/16
3
ET LA TUBERIE DE DECHARGE DE
/
¼ ”
L’EAU DESTILE
 
8 ”

C) VANNE D’ALIMENTATION A LA 15
PREMIERE PHASE EST 1/3 lb
s
OUVERTE. 3 15
  / lb
8 5
D) VANNE DE DECHARGE DES s
5

SAUMURES A LA MER lb
  s
E) VANNES D’ASPIRATION et de
REFOULEMENT de la POMPE
D’ALIMENTATION D’EAU DE MER
 
F) ATMOSFERIQUES DU
CONDENSEUR DES EJECTEURS
PUESTA EN MARCHA

3.- VERIFIER QUE LES VANNES


SOLENOIDES SONT SUR
DECHARGE AUX CALES

4.- METTRE EN MARCHE


15/16
D’ALIMENTATION EAU DE MER ET 3
REGLER LE DEBIT D’ENTRE A /
¼ ”

TRAVERS DE LA VANNE 8 ”
D’ALIMENTATION PREMIERE ”
15
PHASE QUAND ON OBSERVE EAU lb
DANS LA SECONDE PHASE . 3
s
METTRE EN MARCHE L’EJECTEUR 15
/ lb
DE SAUMURE (DEMARRER LA 8 s
5
POMPE DE C.I). PRESSION ” 5
lb
EJECTEUR 120 LBS.
s
LOCALISATION DES AVARIES

SYMPTOMNES CAUSES REMEDES


EAU DISTILLEE IMPURE 1º.- PERTE DANS LES TUBES VERIFIER LA SALINITE DANS LES
CONDENSEUR DE CELLUES SALINOMETRIQUES
L’EVAPORATEUR POUR DETERMINER LA PORTION
DES TUBES DEFECTUEUSE
2º.- NIVEAU EXCESSIVE EAU
ALIMENTATION DES PHASES A) OBSERVER LE
FONCTIONNEMENT EJECTEUR
DE SAUMURE
 B) AJUSTER LE DEBIT
ALIMENTATION
 C) NETTOYER LES ORIFICES DE
PULVERISATION OBTURES

3º.- EAU DISTILLEE PURE ET


SALINOMETRE ERRONE CONTROLER SALINOMETRE ET
NETTOYER LES CELLULES
 

 
4º.- LA VANNE 3 VOIES NE
DECHARGE PAS AUX CALES L’EAU MANUEL
IMPURE
LOCALISATION DES AVARIES
SYMPTOMNES CAUSAES REMEDES
EAU CONDENSEE IMPURE. 1º.- PERTE DANS LES TUBES DU VERIFIER LA CELLULE
CONDENSEUR DE L’EJECTEUR SALINOMETRIQUE
D’AIR OU RECHAUFFEUR DE CORRESPONDANTE
L’EAU D’ALIMENTATION VERIFIER LE BON
FONCTIONNEMENT DES
CELLULES
CONTROLER LES TUBES PAR
ESSAIS HYDRAULIQUE
EXAMINER ET NETTOYER.
 
DEBIT EAU ALIMENTATION
IRREGULIER OU OSCILLANT 1º.- ASPIRATION EAU SALE CONTROLER LES FILTRES
   
2º.- ASPIRATION POMPE  
ALIMENTATION OBTUREE  
  CONTROLER LA POMPE
3º.- FONCTIONNEMENT  
DEFECTUEUX DE LA POMPE  
 
4º.- OBTURTION OU COINCEMENT NETTOYER LES VANNES
DE LA VANNE ENTREE
ALIMENTATION
LOCALISATION DES AVARIES

SYMPTOMNES CAUSES REMEDES


BASSE PRODUCTION EAU 1º.- IMPURETES DANS LES TUBES NETTOYER LES FILTRES
DISTILLEE. DU RECHAUFFEUR , CONDENSEUR MECANIQUEMENT OU
CHIMIQUEMENT
 
   
2º.- PERTE DE VIDE DANS  
EVAPORATEUR ET RECHAUFFEUR  CONTROLER LE VIDE
EAU  
   
  CONTROLER LE
3º.- TUBES EVAPORATEUR INONDE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE
  DE DISTILLAT ET LE CIRCUIT
   

4º.- LA TEMPERATURAE EAU AJUSTER PAR VANNE ENTREE


ALIMENTATION INFERIEURE A 170 JUSQU’AU OBTENTION DES 170º F.
º F.  
 
En sortant de la pompe à
eau distillée, le distillat
passe par un clapet de non-
retour. Le but de ce clapet
est de permettre de faire le
vide dans l’appareil
pendant la période de
démarrage quand il n’y a
pas production de distillat
et que la pompe est
arrêtée.

48
Il est très important que le
clapet de non-retour soit
maintenu dans de bonnes
conditions de marche
puisque toute fuite, même
petite, peut retarder ou
empêcher le vide
nécessaire de se faire dans
l’appareil pour rendre
possible l’ébullition à basse
température.

49
5/ Contrôle de l’eau distillée :
Une fois que le distillat est
passé à travers le clapet de
non-retour, il n’est plus
soumis aux conditions de
vide associées au système
de l’évaporateur. Il passe
alors dans l’ensemble
cellule où la conductivité
est vérifiée. Cette
conductivité est une
mesure de la pureté de
l’eau fabriquée. 50
5/ Contrôle de l’eau distillée :
La cellule est reliée
électriquement au
salinomètre qui détermine
la conductivité en fonction
d’un
équilibrage qui peut être
changé manuellement de
sorte que pour une pureté
choisie le salinomètre fait
fonctionner deux
électrovannes dirigeant le
débit vers la caisse de
stockage (eau pure) ou la 51
5/ Contrôle de l’eau distillée :
Les deux électrovannes sont
excitées pour un
débit pur de sorte qu’elles
sont à l’abri des
pannes. Ainsi, toute panne
dans le circuit ou
interruption d’alimentation
provoque la
décharge de l’eau à la cale
jusqu’à ce que la faute soit
réparée. Le contrôle est 52
continu.
53
B/ CONDUITE ET ENTRETIEN DE
L’INSTALLATION :
1/ Démarrage de l’appareil :
• Fermer la vidange et la purge.
• Prévoir l’alimentation électrique.
• Placer le sélecteur du salinomètre sur « automatique » et
vérifier la position du salinomètre sur le calibrage de
conductivité choisis.
• Tester manuellement le salinomètre et vérifier le
fonctionnement des électrovannes.
• Ouvrir l’alimentation eau de mer et la charge à la mer.

54
B/ CONDUITE ET ENTRETIEN DE
L’INSTALLATION :
1/ Démarrage de l’appareil :
• Vérifier que la décharge eau distillée est ouverte à la caisse.
• Démarrer la pompe à eau de mer et régler la vanne de contrôle
pour donner une pression de 40 PSI au manomètre de la
décharge d’eau de mer du condenseur.
• Vérifier que le vide dans l’appareil atteint 27’’ hg ou plus. Ceci
doit se faire en moins de 10 minutes.
• Vérifier que le niveau d’eau dans le corps est correct après qu’il
se soit stabilisé en observant par le regard vitré. Le niveau doit
se stabiliser au haut des tubes du réchauffeur.

55
• Quand le niveau d’eau et les conditions de vide sont stabilisés,
ouvrir l’alimentation d’eau chaude du réchauffeur et ouvrir
l’alimentation du produit chimique de détartrage.
• Observer que l’ébullition commence dans le bas de la caisse
par le regard vitré. La température augmente dans la cuve.
Lorsque la vapeur monte jusqu’au haut de l’appareil, celui-ci
devient chaud au toucher. Ceci indique que la vapeur passe du
bas de l’appareil à travers la chicane et le filtre jusqu’au
condenseur et qu’ainsi le distillat est produit.

56
• Laisser quelques minutes pour stabiliser le fonctionnement.
Pendant ce temps, l’eau distillée remplit le fond de la cuve du
condenseur et s’écoule dans le tuyau vers l’aspiration de la pompe
d’extraction, l’amorçant, l’apprêtant
• a) Démarrer la pompe d’extraction d’eau distillée.
• b) Le distillat passe à travers la cellule de salinité qui contrôle la
conductivité. D’abord, le distillat produit sera déchargé à la cale par
l’électrovanne « impure », l’électrovanne « pure » étant fermée.
• c) Quand le fonctionnement est stabilisé, vérifier le débit de l’eau
distillée en plaçant le sélecteur du salinomètre sur « eaux usées »
et en prélevant un échantillon d’eau distillée à l’électrovanne
« impure ». Quand il est satisfaisant, replacer le sélecteur sur
« automatique »
57
 Pendant le temps où la vapeur commence à être
fabriquée dans l’appareil, le vide aura tendance à chuter,
probablement de 27’’ ou plus jusqu’à 25’’. Quand on
démarre la pompe à eau distillée et que la sortie
commence, le vide remonte à 27 ½ Hg ou plus et
l’ébullition dans le bas de l’appareil se stabilise.
 L’appareil se met rapidement dans des conditions
stables de fonctionnement, la production atteint un taux
normal et la conductivité sa situation normale.
L’électrovanne « pure » s’ouvre et celle « impure » se
ferme de sortir que l’eau distillée décharge dans la caisse
de stockage.
58
ATTENTION/ Le temps pris du départ au fonctionnement
normal varie mais ne doit pas excéder 30 minutes à moins
qu’on ait laissé l’appareil s’amorcer ou se remplir d’eau de
mer pendant l’arrêt, contaminant ainsi le côté « propre »
avec de l’eau de mer qui doit alors être re-nettoyé avant
qu’une sortie « pure » soit établie. Généralement, il faut 20
minutes à partir du démarrage « froid » pour accomplir
l’opération.
59
2/ Arrêt et mise en sécurité de l’appareil :
On admet que l’appareil fonctionne, produisant de l’eau
distillée.
• Ouvrir la purge d’air pour annuler le vide et ainsi arrêter
l’ébullition.
• Arrêter la pompe à eau distillée.
• Déclencher le salinomètre en plaçant le sélecteur sur «  eaux
usées »

60
2/ Arrêt et mise en sécurité de l’appareil :
Arrêter l’alimentation d’eau chaude du réchauffeur et
l’alimentation du produit chimique de détartrage.
• Arrêter la pompe à eau de mer. Fermer les vannes
d’aspiration d’eau de mer et de décharge à la mer.
• Si l’appareil doit être mis hors service pour quelque temps,
ouvrir la vidange et vider l’eau de l’appareil.

61
3/ Incidents de fonctionnement des équipements et remèdes :

EQUIPEMENT PANNES DE FONCTIONNEMENT REMEDES


-Electrique -alimentation. •Se référer aux instructions du
-fusibles et contacteurs. fabricant.
-moteurs électriques d’entraînements des
pompes.
-électrovannes.
* Se référer aux instructions du
-pompe à eau distillée -instruments de contrôles (salinomètre et fabricant.
et pompe à eau de cellule) *Localiser la prise d’air et rectifier.
mer. -panne mécanique
-défaut de pompage de l’eau distillée dans
le vide peut être provoqué non par un
défaut de la pompe mais par une prise
d’air ou un raccord desserré dans la
tuyauterie d’aspiration.

-réalisation du vide *Vérifier que la pression d’eau de mer


-Le vide
à l’éducteur est de 40PSI et que le
filtre à eau de mer est propre.
*Vérifier que la vanne de décharge à
la mer est ouverte.
62 et les
*Vérifier que tous les raccords
joints sont serrés.
3/ Incidents de fonctionnement des équipements et remèdes :

EQUIPEMENT PANNES DE FONCTIONNEMENT REMEDES


- L’éducteur -Gicleur d’éducteur obstrué *Vérifier le fonctionnement du
*le vide chute rapidement. clapet non retour de l’eau
*le niveau d’eau vu par le regard vitré distillée.
monte *Vérifier le gicleur de l’éducteur
*le salinomètre et le système d’éjection pour une obstruction et une
empêchent le passage de l’eau impure à la charge excessive.
caisse de stockage. *Arrêter l’appareil.
*démonter les raccordements
puis nettoyer l’entré de
l’éducteur.
*Rebrancher les raccordements.
*Redémarrer l’appareil.

-Orifice d’alimentation obstrué. *Arrêter l’appareil.


*obstruction totale ou partiel peut *démonter le raccord de
interférer avec le l’orifice de contrôle
débit d’alimentation. d’alimentation et nettoyer.
*chute de niveau d’eau dans l’appareil suivis *Rebrancher le raccord.
par un arrêt de la fabrication d’eau distillée. *Redémarrer l’appareil.

63
3/ Incidents de fonctionnement des équipements et remèdes :

EQUIPEMENT PANNES DE FONCTIONNEMENT REMEDES


-Condenseur et -Orifice by-pass obstrué
évaporateur *diminution du débit d’eau froide dans le *Idem comme le précédant.
condenseur. *Arrêter l’appareil

* une baisse du vide *Enlever la tuyauterie et le


-impureté persistante d’eau distillée. faisceau, effectuer une épreuve
-perte d’eau de chauffage du circuit de d’étanchéité et réparer.
refroidissement du moteur principal. *Remonter et redémarrer
l’appareil.
-électrovanne « impure » toujours ouverte.
*analyser l’eau de production si
elle est bonne revoirs remède
de l’équipement selon
instruction du fabricant.

-Salinomètre

-salinomètre indique une pureté basse bien *arrêter l’appareil, enlever


64
la
qu’il fonctionne et teste correctement et que sonde, la nettoyer, remonter et
OSMOSE

LA PRODUCTION D’ EAU PAR OSMOSE


(INVERSE)
OSMOSE

LA PRODUCTION D’ EAU PAR OSMOSE (INVERSE)

1. PRESENTATION DU PRINCIPE PHYSIQUE


1.1 Observer le phénomène naturel.
2. REALISER UN OSMOSEUR GENERIQUE
2.1 Le premier filtre eau de mer.
2.2 La pompe BP.
2.3 Un système de filtration.
2.4 Une pompe HP.
2.5 Le module.
2.6 La vanne de rejet.
3. CONDUITE ELEMENTAIRE
OSMOSE

LA PRODUCTION D’ EAU PAR


OSMOSE (INVERSE)
Définition de l’osmose :
Phénomène de diffusion, qui se produit lorsque deux
liquides ou deux solutions de concentrations
moléculaires différentes se trouvent séparés par
une membrane semi perméable laissant passer le
solvant mais non la substance dissoute. (Le solvant
passe de la solution la moins concentrée vers la plus
concentrée ; la substance dissoute, suit le trajet
inverse).
OSMOSE

EAU DOUCE EAU DE MER

Membrane semi-perméable (vessie de cochon)

ETAT INITIAL
OSMOSE

OSMOSE:
Pression osmotique
Migration naturelle de
l’eau douce vers l’eau de
mer

EAU DOUCE EAU DE MER

Membrane semi-perméable (vessie de cochon)

OSMOSE NATURELLE
OSMOSE

PRESSION
Pression osmotique =
0,8 x Salinité Eau de mer = Migration forcée d’eau
0,8 x 35gr/l = 28 bars
pure extraite de l’eau de
ETAT D’ EQUILIBRE mer

EAU DOUCE EAU DE MER

Pour produire et avoir un


rendement correcte il faudra
appliquer une pression de : Membrane semi-perméable (vessie de cochon)
P osmotique x 2
SOIT 28 x 2= 56 bars OSMOSE INVERSE
Filtre à
cartouches
5 microns

Préfiltre à 0,9mm
Ppe de gavage

Ppe HP

Vanne de
accu
rejet
membrane
crépine Filtre à sable
25 à 50
microns

perméat concentrât
OSMOSE

TUBE D’ OSMOSE 1. ENTREE EAU DE MER


2 2. SORTIE SAUMURE OU
1 3
CONCENTRAT
2
1 6 3. COLLECTEUR SORTIE
7
4 PERMEAT
8
7 4. SENS ECOULEMENT
7 6 EAU DE MER
6 5
5. SENS ECOULEMENT
9 PERMEAT
6. ESPACEUR
8
3 7. MEMBRANE
8. FEUILLE COLLECTEUR
DE PERMEAT
9. COLLAGE
LES PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT

Quels sont les paramètres qui peuvent faire évoluer la production ?

- La pression de fonctionnement de l’installation

- La température de l’eau de mer

- La salinité de l’eau de mer

- Le taux de conversion

Connaître la réponse d’une membrane à l’évolution de ces paramètres est


important pour comprendre la réaction d’une installation devant les
variations des conditions initiales.
Si la
Si la taux
le pression del’eau
température
salinité
de de fonctionnement
de l’eau
de mer
conversion de merde l’installation

augmente

Débit perméat Salinité


perméat
osmose – osmose inverse

OSMOSE
OSMOSE INVERSE
osmose – osmose inverse

OSMOSE
OSMOSE INVERSE

• Définition.
• Explication des phénomènes.
• Application dans les osmoseurs pour la production
d’eau douce.
• Intérêt pour la Marine Nationale.
osmose – osmose inverse

 Définition de l’osmose
C’est un phénomène de migration de molécules, entre
deux solutions de concentration différente, à travers une
membrane semi-perméable sous l’action d’un gradient
de potentiel
chimique.
eau de
mer
Osmose :
eau migration
pure naturelle d’eau
pure vers l’eau
de mer
membrane
semi-
perméable
osmose – osmose inverse

 Définition de l’osmose inverse


C’est un procédé de désalinisation de l’eau, s’appuyant
sur les propriétés de l’osmose.

eau
pure eau de
Osmose mer
inverse :
migration
forcée d’eau membrane
pure semi-
extraite de perméable
l’eau de mer
osmose

Expérience n°1

eau de
eau eau
mer
pure saumâtre

suppression de la
séparation
eau pure/eau de
mer
osmose

Expérience n°2

eau de
mer
eau
eau eau saumâtre
pure saumâtre sale
propre

filtre entre corps


eau pure et eau étranger
molécule
d’eau de mer
molécules et
filtre ions dissous
osmose

Expérience n°3

eau de
mer
eau
pure

membrane
semi-perméable
entre
eau pure et eau
de mer
osmose

Expérience n°3

eau de
mer
eau eau pure eau
pure saumâtr
e

membrane
semi-perméable
entre
eau pure et eau
de mer
osmose

Expérience n°3

eau de
mer
eau eau pure eau
Pourquoi l’eau de mer ne se mélange-t-elle pas avec l’eau pure ?
saumâtr
pure
e

Pourquoi l’eau pure migre-t-elle vers l’eau de mer ?

membrane
semi-perméable
entre
eau pure et eau
de mer
osmose

Expérience n°3

eau de
mer
eau eau pure eau
pure saumâtr
e

membrane
molécule corps
semi-perméable
d’eau étranger
entre molécules et
eau pure et eau ions dissous
membrane semi- de mer
perméable
osmose

Pression osmotique
eau pure Peau saumâtre

Peau pure  = C . R . T

Fosmotique
eau saumâtre

membrane semi-
perméable de section
S
osmose

Pression osmotique
 = C . R . T

C: différence de concentration en mol.m-3


concentration en kg.m 3
masse molaire en kg.mol1

R : constante molaire des gaz parfaits = 8,314 J/mol.K

T : température en 0K
osmose inverse
Osmose inverse :
utilisation de la membrane semi-perméable
comme filtre moléculaire pour extraire les
molécules d’eau pure de l’eau de mer sous l’effet
d’une pression HP.

corps
eau
étranger
pure eau de
mer

molécule
d’eau membrane
molécules et semi-
membrane semi- ions dissous perméable
osmose inverse
Effets de la pression osmotique :

P
P
eau de eau pure eau pure
mer
eau de mer eau de mer
eau pure

P<
 osmose
P= P>
  osmose
équilibre inverse
Pour une solution aqueuse de chlorure de sodium à température ambiante, la
pression osmotique  est de 0,7 bar par g/l, soit 25 bars pour une eau de mer
à 35 g/l.
osmoseur

Schéma de principe d’un osmoseur


Module
Pré-traitement
Alimentation Perméat
eau de mer Pompe HP Production
Membrane

Alimentation eau de mer = Perméat + Concentrat Vanne de


(débits) réglage

Concentrat
La pression HP Retour à la mer
appliquée est l’image
de la production
d’eau (perméat).
1/ entrée eau de mer
2/ sortie saumure ou concentrât
3/ collecteur sortie perméât
4/ sens écoulement de l’eau de mer
5/ sens écoulement du perméât
6/ espaceur
7/ membrane
8/ feuille collecteur de perméât
9/ collage
osmoseur
Conduite d’un osmoseur

On définit le rapport entre le débit de perméat (la production) et le


débit d’alimentation s’appelle le taux de conversion :
débit perméat
Y= débit a limentation

Le Débit perméat : QP = P (P - ) KT avec : P


coefficient lié à la membrane et KT coefficient de
température.

Le Débit sels : QS = S C KT avec : S coefficient


lié à la membrane et KT coefficient de
température.
osmoseur
Conduite d’un osmoseur

On peut dégager 3 plages de fonctionnement pour un


osmoseur:

1-  0 < Pression HP < 2  0


C est constant :
 la pression osmotique  est constante ;
 le débit de sel est constant ;
 le débit augmente et la salinité diminue pour le
perméat avec l’augmentation de la pression HP. 
osmoseur
Conduite d’un osmoseur
2- Pression HP  2  0
C augmente faiblement :
 la pression osmotique  augmente légèrement avec la
pression HP ;
 le débit de sel augmente légèrement avec la pression
HP ;
 le débit augmente et la salinité est pratiquement
constante pour le perméat avec l’augmentation de la
pression HP.
C’est la plage normale de fonctionnement.
osmoseur
Conduite d’un osmoseur
3- Pression HP > 2  0
C augmente fortement et rapidement : les ions et les molécules
s’accumulent devant la membrane :
 la pression osmotique  augmente fortement avec la pression
HP ;
 le débit de sel augmente fortement avec la pression HP ;
 le débit augmente puis diminue, et la salinité augmente pour le
perméat avec l’augmentation de la pression HP.
Plage de dégradation avec en final précipitation des sels et
entartrage de la membrane (phénomène de polarisation).
osmoseur

Conduite d’un osmoseur


HP Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

Débit concentrat = débit eau de mer - débit perméat


osmoseur

Conduite d’un osmoseur


HP Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

- autant de sels augmentation


- moins d’eau concentration
osmoseur

Conduite d’un osmoseur


Y Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

Eau de mer Eau produite

P 

Augmentation locale de la
concentration en ions et
molécules
osmoseur

Conduite d’un osmoseur


HP Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

Eau de mer Eau produite

P 

Augmentation locale de la
concentration en ions et
molécules
osmoseur

Conduite d’un osmoseur


Y Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

3
3 plages
plages de
de fonctionnement
fonctionnement ::

  augmente
augmente faiblement
faiblement (moins
(moins que
que Y)
Y)
  augmente (autant que Y)
  augmente fortement (plus que Y)
osmoseur

Conduite d’un osmoseur


HP Débit Concentration Entartrage Pression Concentration Énergie
concentrat concentrat osmotique perméat

Moins d’eau pressurisée pour la même production d’eau.


intérêt de l’osmose inverse

Pour chaque type de membrane, il y a une pression


optimale de fonctionnement avec un débit maximal pour
une salinité minimale.
Il est cependant possible d’obtenir un débit d’eau plus
important en acceptant une dégradation de sa qualité.
Cette situation va toutefois amener une dégradation plus
rapide de la membrane (entartrage et polarisation plus
rapides).
intérêt de l’osmose inverse

L’osmose inverse permet la production directe de l’eau


correspondante aux besoins (lavage/boisson, technique),
soit en choisissant la membrane appropriée, soit en
utilisant un osmoseur à plusieurs étages (concentration
plus faible à chaque étage).
intérêt de l’osmose inverse

L’intérêt de l’osmoseur se voit en comparaison


avec les bouilleurs utilisés dans la Marine.

 Matériel sur étagère.


 Coût réduit.
 Production d’eau importante.
 Toutes qualités d’eau.
 Mise en œuvre simple.
 Entretien limité.
OSMOSE INVERSE
BUT DE L’OSMOSEUR
  Produire l’eau potable à bord des navires

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
  Se base sur le phénomène d’osmose inverse en utilisant des membranes semi
perméables sélectives qui permettent le passage de l’eau mais pas les sels
dissouts dans l’eau.
  Naturellement, si’il existe des deux cotés d’une membrane deux solutions ,
une concentrée et l’autre de l’eau, ce dernier a tendance de diluer l’autre
concentrée, qui est dans ce cas l’eau de mer. Le phénomène d’osmose est le
passage de l’eau vers la solution concentrée.

MEMBRANE SELECTIVE PASSANT


SEULEMENT L’EAU

EAU DE
EAU MER

TENDANCE NATURELLE (OSMOSE)


PRESSION OSMOTIQUE: la pression
appliquée du coté de la solution concentrée
pour réaliser un équilibre en interdisant le
passage de l’eau par la membrane.

MEMBRANE

PRESSION OSMOTIQUE
(POUR EAU DE MER 24,5
EAU
KG./CM2)

EQUILIBRE

Pour l’eau de mer standard, avec une concentration de sels de 35.0000


p.p.m,la pression osmotique d’équilibre est de 24,5 Kg./cm2.
Si on applique une pression supérieure à la pression osmotique (24,5
Kg./cm2) du coté de l’eau de mer , il se produit le passage de l’eau dans le
sens inverse : OSMOSE INVERSE. Pour obtenir un débit rentable d’eau , il
est nécessaire d’appliquer des pressions deux fois plus grandes que la
pression osmotique de l’eau de mer.

PRESSION SUPERIEURE
MEMBRANE A P OSMOTIQUE

EAU

OSMOSE INVERSE
DEUX FOIS
LA PRESION
OSMOTIQUE

FLUX OU DEBIT
RENTABLES
La pression de fonctionnement est choisie en fonction de la matière
constituant la membrane. Les membranes les plus utilisées sont de
fibre synthétique à haute résistance enrobée en spirale. Elle peut
fonctionner entre 50 et 70 Kg./cm2. Les membranes sont montées sur
des cylindres nommés osmoseurs.

Sortie saumure

Membran
e
Sortie eau
potable
Entrée eau
de mer

Cylindre de
pression
Normalement il faut travailler à des pressions élevées, mais ca entraine
une dimunition du flux de saumure. Donc des sels dans la membrane qui
rend la vie de la membrane plus courte .

100% de conversion rend la vie de la membrane


courte

Eau potable
Eau de mer

20% de facteur de conversion augmente la vie de la


membrane Sortie saumure
Eau potable 80%
20% Eau de mer

Normalement le facteur de conversion oscille entre 20% ou 24% pour augmenter


la vie des membranes.
Eau potable
Eau de mer

20% de facteur de conversion augmente la vie des


membranes Sortie saumure
Eau potable 80%
20% Eau de mer
TRAITEMENT
Anant entrée dans l’osmoseur , l’eau de mer subit un pré traitement ou filtration
pour enlever le maximum des substances solides en suspension à fin d’amélirer la
période de vie des membranes.
Généralement , le système se compose de:

a).-UN GROUPE DE FILTRES de différentes capacités de filtrage ,


remplacés chaque (360 ou 500 heures) ou si la pression différentielle du
filtre est faible.
Les dispositions peuvent etre les suivantes:

Filtre75 micr Filtre 25 micr Filtre 5 micr

Disposition Nº
1
Filt
carbone
active
Filt 100 micr Filt 50 micr Filt 5 micr Filt 1 micr

Disposition Nº
2

Entrée eau de
mer
Chaine filtrante
b).-UN FILTRE DE SABLE de silice espécial et un groupe de
filtres.

Vanne à 3 voies
manuelle/automatique

De C.I ou
Filtre de sable
P. Basse

Filtre de 5
micr
Le filtre de sable permet un lavage contre courant . Les filtres 5
microns sont remplés. Le remplacement du sable se fait chaque
8.000 heures de fonctionnement.

LAVAGE

De C.I ou
P. Basse

Filtre de 5
microns
LAVAGE CONTRE COURANT
Le filtre de sable est substitué par un filtre à disque dans les
nouveaux osmoseurs.
COMPOSITION D’UNE INSTALLATION D’OSMOSE INVERSE

Généralement les composants ne diffèrent pas d’une installation


à une autre. La différence resulte dans le grade d’automatisation
des équipements (vannes, lavage automatique etc.). Les grandes
différences sont:
a).- APPORT D’EAU DE MER

1º.- DU COLLECTEUR C.I.


Se fait de CI à travers d’une vanne de réduction vers le filtrage initial. La
disposition est la suivante :
Colector de C.I

Valvula de paso

filtro reductora

filtros
2º.- Par POMPE

A s p ira c ió n d e l m a r

V a lv u la d e p a s o

B o m b a d e b a ja

filtro s

F iltro d e a re n a

F iltro d e 5 m ic ra s
ALIMENTATION EN EAU DE MER.
Deux options, de CI à travers d’une vanne de réduction ou par pompe de
basse pression.

M AR VR
CR
OPCIÓ N 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
M INIM A AP SALID A
SA LM UE RA 1 A 2 BAR
IN FE RIO R A M AP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH 2 c s
reductora
filtro
FCA
X N º O S M O SE AD O R ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LA VAD O 2 M BP
M AP
m BP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

B OM BA DE B AJA p

Valvula de paso
B .A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OPCIÓ N 2
ASPIRACIO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 E LEM ENTO S PLAN TA O SM O SIS
VANNE DE REDUCTION DE PRESSION (VRP) .
Située sur la ligne de CI, réduit la pression de 7ou 12 Bar à 3 ou 5
Bar pour assurer l’entrée d’eau de mer dans la chaine filtrante à une
pression réduite.
 
M AR VR
CR
OPCIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV 1 B V2
VAR
ME MI B .T
M INIM A AP SALIDA
SALM UERA 1 A 2 BAR
INFERIOR A M AP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

P H2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O SM O SEADOR ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LA VADO 2 M BP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T mAP
1

BO M BA DE BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro O PCIÓ N 2
ASPIR ACIO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 E LE M ENTOS PLAN TA OS M OSIS
FILTRES.
Situés sur le circuit de C.I et le circuit d’aspiration
d’eau de mer de la pompe de basse pression

M AR VR
CR
OP CIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
MINIMA AP SALIDA
SALM U ERA 1 A 2 BAR
IN FERIOR A MAP(maximo 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O SMO SEAD O RES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVAD O 2 MBP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BO M BA D E BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro OPCIÓN 2
ASPIRAC IO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEMENTOS PLANTA OSM OSIS
MANOMETRES(ME , MI et MB).
Permettent de controler la pression d’entrée ME (7 à 12 BAR) et de sortie MI
(3 à 5 BAR) de la vanne de réduction de C.I. Le manomètre MB permet de
controler la pression de décharge de la pompe de basse pression(5BAR).

M AR VR
CR
OPCIÓN 1

CONSUMO
Colector de C .I MT BV 1 BV2
VAR
ME MI B .T
M INIM A A P SA LIDA
SALM U ERA 1 A 2 BAR
INFE RIO R A M AP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X N º OS M O S EAD OR ES

P.A.P
V alvula de paso 1 1

2 LAV ADO 2 M BP
MAP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T mA P
1

B OM BA DE BAJA p

V alvula de paso
B .A .P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OP CIÓN 2
ASPIRA CIO N M AR E SQ UEM A 3.2.1 ELE M EN TO S P LAN TA O S MO SIS
VANNE VM1.
Vanne à 3 voies et 2 positions pour le passage de l’eau de mer ou potable
suivant le fonctionnement de l’installation.

CHAINE DE FILTRAGE.
Composée par les filtres de 100, 50, FCA(carbone active),5, 1 microns.

MA R VR
CR
O P CIÓ N 1

CONSUMO
Colector de C.I MT B V1 B V2
V AR
ME MI B.T
M INIM A AP SALIDA
SALM UE RA 1 A 2 BA R
INFERIO R A M AP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

P H2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O S M O SEADO R ES

P.A .P
Valvula de paso 1 1

2 LAVADO 2 MBP
MA P
m BP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T mA P
1
p
BO MBA DE B AJA

Valvula de paso
B .A .P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OP CIÓ N 2
A SPIR ACIO N M AR E SQ UE M A 3.2.1 E LEM E NTO S P LAN TA O SM O SIS
INDICATEUR DE PH(PH1, PH2).
Indique le PH d’eau de mer d’alimentationca PH1(entre 8 et 9) et de l’eau produite potable
PH2(approx. 7).
  MANOMETRE (MBP).
Indique la pression d’aspiration de la pompe de haute pression qui oscille 2 ou 3 BAR mais
pas inférieure à 1,5 BAR.

MAR VR
CR
O PCIÓ N 1

CONSUMO
Colector de C .I MT BV 1 B V2
V AR
ME MI B .T
M IN IM A AP S ALID A
SA LM U E RA 1 A 2 BA R
IN FE RIO R A M A P(m axim o 6
bar)
V alvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O S M O S EA DO R ES

P.A.P
V alvula de paso 1 1

2 LAV ADO 2 MBP


MAP
mBP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T mAP
1

p
B O M B A D E B AJA

V alvula de paso
B .A .P
V alvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro O P CIÓ N 2
A SPIR A C IO N M A R
E SQ UE M A 3.2.1 E LEM E N TO S P LA N TA O S M O SIS
PRESOSTAT MINIMUM DE PRESSION(mBP).
Conditionne le démarrage de la pompe de haute pression: si la
pression à l’aspiration est supérieure 1,2 Bar. Si durant le fonctionnement
normal la pression d’aspiration atteint une valeur inférieure à 1,5 bar, le
présostat arrete la pompe et l’osmoseur s’arrete automatiquement(ARRET
PAR BASSE PRESSION ASPIRATION POMPE HAUTE PRESSION).

M AR VR
CR
OP CIÓ N 1

CONSUMO
C olector d e C .I MT B V1 B V2
VA R
ME MI B.T
M INIM A A P SA LIDA
S ALM U ERA 1 A 2 B AR
INF ER IO R A M A P(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH 2 c s
reductora
filtro
FC A
X Nº O SM O SE AD O RE S

P .A .P
V alvula de paso 1 1

2 LA VA DO 2 MBP
M AP
mBP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

BO M BA D E BA JA p

V alvula de paso
B.A.P
V alvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro O P CIÓ N 2
A SP IR AC IO N M A R ES Q U EM A 3.2.1 ELE M E N TO S PLA N TA O SM O S IS
POMPE HAUTE PRESSION(B.A.P).
Une pompe alternative à pistons entrainée par un moteur électrique.
Son missin est elever la pression 50 ou 70 Bar nécessaire pour le
filtrage adéquat et obtenir des flux rentables d’eau potable.
M AR VR
CR
OP CIÓN 1

CONSUMO
C olector de C.I MT B V1 B V2
VA R
ME MI B .T
M INIM A AP SALIDA
SALM UERA 1 A 2 BAR
IN FERIO R A M AP(m axim o 6
bar)
V alvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FC A
X Nº O SM O SEAD O RES

P .A .P
V alvula de paso 1 1

2 LAVAD O 2 MB P
M AP
mBP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BO M BA D E BA JA p

V alvula de paso
B.A.P
V alvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro O PC IÓ N 2
A SP IR ACIO N M AR ES Q UEM A 3.2.1 ELE M E NTO S PLA NTA O SM O S IS
MANOMETRE (MAP).
Indique la pression de décharge de la pompe de haute pressions(50 à 70 bar selon
installation).
PRESOSTAT MAXIMUM HAUTE PRESSION(m.A.P).
Controle la pression de décharge de la pompe de haute pression en la stoppant
ainsi que l’installation dans le cas d’affronter la pression de décharge maximale.

M AR VR
CR
OP CIÓ N 1

CONSUMO
C olector de C.I MT BV1 BV2
V AR
ME MI B.T
M IN IM A AP SALIDA
SALM UE RA 1 A 2 BAR
INFER IO R A M A P(m axim o 6
ba r)
V alvula de pa so

PH 2 c s
reductora
filtro
F CA
X Nº O S M O SE AD OR ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVAD O 2 M BP
M AP
m BP
MB 10 0 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

B O M BA D E BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
V alvula de paso
10 0 50 F CA 5 1
filtro O PC IÓN 2
ASPIR ACIO N M AR
ESQ U EM A 3.2.1 ELEM EN TO S PLAN TA O S M O SIS
VANNE DE PURGE (VS). Pour purger la ligne de haute pression.
OSMOSEADORES. Cylindres de pression dans lesquels sont fixées les membranes pour retenir
les sels. Varient en nombre et selon la disposition de la construction des osmoseurs sur les
navires.
Du total d’eau déchargée par la pompe haute pression et qui entre dans ce système pour son
filtrage, entre 20% yet 24% seront filtées et transformées en eau potable . Le reste sera
déchargé à la mer sous forme de saumure . AUGMENTE LA VIE DES MEMBRANES

M AR VR
CR
OPCIÓN 1
CONSUMO

Colector de C .I MT BV1 BV2


V AR
ME MI B.T
M INIM A AP SALIDA
SALMUERA 1 A 2 BA R
INF ERIO R A M AP(maximo 6
bar)
Valvula de paso

PH 2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O SM OSEADO RES

P .A .P
V alvula de paso 1 1

2 LAVADO 2 MBP
MA P
mB P
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BOM BA D E BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro OPCIÓ N 2
ASPIRAC ION M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEM ENTO S PLANTA OSM O SIS
SALINOMETRE(S).
Monté sur la ligne de décharge d’eau potable à la sortie des osmoseadores.Il mesure la
salinité d’eau produite. Il active un signal sonore ou il décharge dans les cales si la
salinité dépasse une valeur définie. Il évite que l’eau avec une concentration élevée en sel
passe dans les caisse d’alimentation en eau potable.

MAR VR
CR
O PC IÓ N 1

CONSUMO
Colector de C .I MT BV 1 B V2
V AR
ME MI B .T
M INIM A AP SALID A
SALM U ER A 1 A 2 BAR
INFER IO R A M AP(m axim o 6
bar)
V alvula de paso

P H2 c s
reductora
filtro
FC A
X Nº OSM O SEAD OR ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVADO 2 M BP
MAP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T mA P
1

B O M BA DE B AJA p

Valvula de paso
B .A .P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro O PCIÓ N 2
AS PIRA CIO N M AR
E SQ UE MA 3.2.1 E LE M ENTO S P LAN TA O S M O S IS
DEBIMETRE(C).
Mesure la quantité d’eau produite et envoie des signaux électriques à la vanne
automatique V.A.R(vanne de régulation du débit de saumure à la mer) .

M AR VR
CR
O PC IÓ N 1

CONSUMO
C olector de C .I MT BV1 BV 2
VA R
ME MI B .T
M INIM A AP SA L IDA
S A LM UE RA 1 A 2 BA R
IN FE RIO R A M AP (m axim o 6
ba r)
Valvula de paso

PH 2 c s
reducto ra
filtro
FCA
X Nº O SM OS E A D OR ES

P .A .P
Valvula de paso 1 1

2 LA V AD O 2 M BP
M AP
m BP
MB 10 0 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

B O M BA DE BA JA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
10 0 50 FCA 5 1
filtro OP CIÓ N 2
ASPIRAC IO N M AR
E SQ UEM A 3.2.1 ELEM E NTO S PL AN TA O S M O S IS
M AR VR
CR
O PCIÓN 1

CONSUMO
C olector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
M INIM A AP SALIDA
SA LM UERA 1 A 2 BAR
INFERIOR A M AP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH 2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº OSM O SE ADO RES

P .A.P
V alvula de paso 1 1

2 LAVADO 2 MB P
M AP
mB P
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

BOM BA D E BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro OPCIÓ N 2
ASPIRAC IO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEM ENTO S PLANTA O SM O SIS

VANNE DE REGULATION DU DEBIT DE SAUMURE (V.A.R)


Controle la pression des osmoseadores de manière à maintenir la production d’eau potable en
ouvrant et fermant automatiquement et commandé par les signaux provenants du débimètre.
Sur cette ligne on monte une vanne de by-pass V.R pour agir sur la vanne de régulation du
débit de saumure(fermant BV1 et BV2 et ouvrantV.R) manuellement).
 
M AR VR
CR
O PCIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
M IN IM A AP S ALIDA
SA LM UERA 1 A 2 B AR
INFE RIOR A M AP (m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O S M OSE AD ORES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LA VAD O 2 M BP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BO M BA DE BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro O PCIÓ N 2
ASPIRACION M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEM ENTO S PLAN TA OSM O SIS

MANOMETRE MINIMUM HAUTE PRESSION SORTIE DES OSMOSEADORES.


Donne la pression de sortie saumure de osmoseadores. Cette pression sera 1 ou 2 Bar inférieure
(maxim 6 Bar ) à la pression de décharge de la pompe de haute pression(MAP).
MAR VR
CR
O PC IÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
MINIMA AP SALIDA
SA LMUER A 1 A 2 BA R
INFERIOR A MAP (maximo 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FC A
X Nº OS MOSEA DOR ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVA DO 2 M BP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

p
BOMBA DE BAJA

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OPCIÓ N 2
ASPIRACION M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEMENTOS PLANTA OSM OSIS

POUMON ANTI PULSATOIRE


Situé à la décharge de la pompe de haute pression . Il stabilise la pression de décharge de
cette pompe en absorbant les piques de pression qui se produisent à l’ouverture et la
fermeture de la vanne V.A.R .
MA R VR
CR
OP CIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
M INIM A AP SALID A
SALM U ERA 1 A 2 BA R
INFER IO R A M A P(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº O S M O SE ADO R ES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVA DO 2 M BP
MAP
m BP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

BO MBA DE BA JA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OP CIÓ N 2
ASPIR ACIO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEM ENTO S PLA NTA O SM O SIS

POMPE DE TRANSFERT EAU POTABLE (BT).


Envoyer l’eau potable obtenue dans les soutes vers les lignes de consammation ou le
circuit de lavage. Démarre et arrete automatiquement , gounernée par des flotteurs de
niveau situé dans les soutes.
M AR VR
CR
OP CIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
M INIM A AP SALIDA
SALM UERA 1 A 2 BAR
INFERIOR A MAP(m axim o 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X N º O SM OSEADO RES

P .A .P
Valvula de paso 1 1

2 LAVAD O 2 MBP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BOM BA DE BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OPCIÓ N 2
ASPIR ACIO N M AR ESQ UEM A 3.2.1 ELEMENTO S PLANTA O SM O SIS

VANNE VM2.
Vanne à 3 voies et 2 positions (1,2) qui assure le passage de l’eau produite et
déchargée par la pompe de transfert à la ligne de consommation ou bien à celle de
lavage.
M AR VR
CR
O PCIÓN 1

CONSUMO
C olector de C.I MT B V1 B V2
VA R
ME MI B .T
M INIM A AP SALIDA
S ALM U ER A 1 A 2 B AR
IN FERIO R A M AP (m axim o 6
bar)
Valvula de paso

P H2 c s
reductora
filtro
FCA
X N º OS M O SEADO R ES

P .A.P
V alvula de paso 1 1

2 LAVAD O 2 M BP
M AP
m BP
MB 100 50 FC A 5 1 PH
p T m AP
1

p
BO M BA DE BAJA

Valvula de paso
B.A.P
V alvula de paso
100 50 FC A 5 1
filtro O PCIÓ N 2
A SPIR ACION M AR
E SQ U EM A 3.2.1 ELE M E NTOS PLAN TA OS M O S IS

DEBIMETRE (CR).
Mesure la quantité de saumure déchargée à la mer.
 INDICATEUR DE TEMPERATURE (T).
Mesure la température d’eau de mer
MODE DE FONCTIONNEMENT

M AR VR
CR
O P C IÓ N 1

CONSUMO
C o le c to r d e C .I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B .T
M IN IM A A P S A L ID A
S A LM U E R A 1 A 2 B A R
IN F E R IO R A M A P (m a x im o 6
b a r)
V a lv u la d e p a s o

PH2 c s
re d u c to ra
filtro
FCA
X Nº O SM O S EADO RES

P .A .P
V a lv u la d e p a s o 1 1

2 LA VA D O 2 M BP
MAP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

BO M BA DE BAJA p

V a lv u la d e p a s o
B .A .P
V a lv u la d e p a s o
100 50 FCA 5 1
filtro O P C IÓ N 2
A S P IR A C IO N M A R E S Q U E M A 4 .1 E S Q U E M A H ID R Á U L IC O P R O D U C C IÓ N

PRODUCTIONCIÓN
Alimentation par l’eau de mer(option 1 et 2), passation par une vanne(position1) à la chaine
filtrante (filtres de 100,50, FCA,5 et 1 microns). Aprés filtration , la pompe de haute pression
envoie l’eau vers les éléments osmoseurs à une pression sufisente (55 a 65 BAR). Dans cette
partie ‘elle sera filtrée et sort vers la soute de stockage d’eau potable . La pompe de transfert
(BT) commandée par des intrrupteurs de niveau dans la soute envoie l’eau vers la ligne de
consommation (VM2 position 1). L’autre partie de l’eau ( 80%) quitte les éléments d’osmoseur
sous forme de saumure et à travers les vannes VAR et VB1 VB2(fonctionnement automatique)
ou la vanne VR(fonctionnement manuel) l’envoie à la mer.
MAR VR
CR
O P C IÓ N 1

CONSUMO
C o le ctor d e C .I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B .T
M IN IM A A P S A LID A
SALM U ERA 1 A 2 B AR
IN F E R IO R A M A P (m a x im o 6
ba r)
V a lv u la d e p a s o

PH2 c s
re d u c to ra
filtro
FCA
X Nº OSMOSEADORES

P .A .P
V a lv u la d e p a s o 1 1

2 LA V A D O 2 MBP
MAP
mBP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T mAP
1

BO M BA D E BAJA p

V a lvu la d e p a s o
B .A .P
V a lv u la d e p a s o
100 50 FCA 5 1
filtro O P C IÓ N 2
A S P IR A C IO N M A R
E S Q U E M A 4 .1 E S Q U E M A H ID R Á U L IC O P R O D U C C IÓ N
MODE DE FONCTIONNEMENT

LAVAGE
Effectué chaque fois aprés fin de la production et quand
l’équipement sera arreté plus que 6 heures. L’alimentation d’eau
potable est faite par la soute de stockage . Aprés fin de lavage , il faut
remplir cette soute.
Le but est d’éliminer l’eau de mer dans toutes les conduites et les
composants de l’installation et la substitut par eau potable. De cette
manière on évite la corrosion, la détérioration des membranes.
Dans cette phase, la pompe de transfert aspire l’eau potable de la
soute et la décharge à travers de la vanne VM2(position 2) à la chaine
filtrante, pompe haute pression, les éléments de l’osmoseur et enfin
vers la vanne totalement ouverte pour décharger à la mer .
MAR VR
CR
OPCIÓN 1

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2
VAR
ME MI B.T
MINIMA AP SALIDA
SALMUERA 1 A 2 BAR
INFERIOR A MAP(maximo 6
bar)
Valvula de paso

PH2 c s
reductora
filtro
FCA
X Nº OSMOSEADORES

P.A.P
Valvula de paso 1 1

2 LAVADO 2 MBP
MAP
mBP
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T mAP
1

BOMBA DE BAJA p

Valvula de paso
B.A.P
Valvula de paso
100 50 FCA 5 1
filtro OPCIÓN 2
ASPIRACION MAR ESQUEMA 4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO LAVADO
MODOS DE FUNCIONAMIENTO.

REGENERACIÓN.-
Es una operación periódica de mantenimiento y tiene por
función limpiar y desatascar las membranas para recuperar,
parcialmente, la pérdida de producción que se origina con el tiempo.
Deberá realizarse, por tanto, cuando se aprecien aumentos fuertes
de pérdida de carga en las membranas. Pero al ser una operación de
mantenimiento no critica, pero si de delicada ejecución, no está
prevista su realización a bordo, por lo cual si se observan síntomas
que aconsejen su regeneración(caída de presión en la zona de las
membranas del orden de 6 BAR) debe de sustituirse por otras
nuevas del stock de a bordo.
POTABILIZADORA DE ÓSMOSIS INVERSA

INTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DE LA PLANTA.


PUESTA EN MARCHA DE LA PLANTA FASE PRODUCCION AUTOMATICA.
Una vez comprobadas todas las conexiones
hidráulicas, eléctricas y observadas las
normas de seguridad pertinentes, se M AR VR

procederá según se describe a continuación:


CR
O P C IÓ N 1

CONSUMO
C ole ctor de C .I MT BV1 BV2
a).-SITUACION INICIAL.- Los VAR
ME B .T
distintos componentes de la planta deben MI
M IN IM A A P S A LID A
S A LM U E R A 1 A 2 BA R
de encontrarse en las siguientes IN F E R IO R A M A P (m ax im o 6
ba r)
condiciones iniciales para esta fase: V alvula de p a so

PH2 c s
 VALVULAS VM1 Y VM2- POSICIÓN filtro
red u ctora

PRODUCCIÓN(VN1 Y VM2 POSCICIÓN 1) F CA


X Nº OSMOSEADO RES

 VALVUAL VR – ABIERTA. V alvula d e paso 1


P .A .P
1

VÁLVULAS VB1 Y VB2—ABIERTAS 2 LA V AD O 2 MBP


MAP
m BP
MANÓMETRO ME Y MI (opción 1)----ME(7 A MB 100 50 FCA 5 1 PH
1 p T m AP

12 BAR) MI(5BAR) B O M B A D E B A JA p

V alvu la d e p aso
B .A .P
MANÓMETRO MB (opción 2)--- MB(5BAR). V alv ula d e p as o
100 50 FC A 5 1

SELECTOR CUADRO--- filtro O P CIÓ N 2


A S P IR A C IO N M A R E S Q U E M A 4.1 E S Q U EM A H ID R Á U LIC O P R O D U C C IÓ N

PRODUCCIÓN MANUAL Comenzaremos la


producción en manual y a los tres minutos
aproximadamente pasaremos a automático.
 
POTABILIZADORA DE ÓSMOSIS INVERSA

INTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DE LA PLANTA.


PUESTA EN MARCHA DE LA PLANTA FASE PRODUCCION AUTOMATICA.

PARO EMERGENCIA
b).- ARRANQUE DE LA PLANTA.- se C CR

REARME INTERR. GENERAL

procederá de la siguiente manera: PRUEBA LAMPARAS


S PH1 PH2

  ARRANQUE
0
B.TRASI
PARADA 1
1º.-Comprobar nivel de aceite 1 MANUAL
T
0
B. AP
de la bomba de alta presión. 2 AUTOMATICO
1

PRODUCCIÓN 0
2º.-Comprobar que el
B.BAJA
1
LAVADO

pulsador de parada de emergencia


está desbloqueado. VR
M.I M.BP M.AP M.T
3º.-Comprobar lámparas
pulsando prueba de lámparas.
4º.-Pulsar rearme.
5º.-Posicionar selector
posición manual.
MAR VR

6º.- Comprobar que


CR
O P C IÓ N 1

CONSUMO
C o le c to r d e C .I MT

VM1 y VM2 están en


BV1 B V2
VAR
ME MI B .T

posición
M IN IM A A P S A L ID A
SALM UERA 1 A 2 BAR
IN F E R IO R A M A P (m a x im o 6
b a r)

producción(posición V a lv u la d e p a s o

1) re d u c to ra
PH2 c s

filtro

7º.- Abrir paso de C.I


FCA
X Nº OSMOSEADORES

y comprobar que en V a lv u la d e p a s o 1 1
P .A .P

el manómetro MI
2 LAVAD O 2 MBP
M AP
m BP
MB 100 50 FCA 5 1

tenemos 5 bar
PH
p T m AP
1

BO M BA DE BAJA p

aproximadamente y V a lv u la d e p a s o

MBP mínima 1,2 bar.


B .A .P
V a lv u la d e p a s o
100 50 FCA 5 1
filtro O P C IÓ N 2
A S P IR A C IO N M A R

8º.-Poner selector BT
E S Q U E M A 4 .1 E S Q U E M A H ID R Á U L IC O P R O D U C C IÓ N

, BAP, BBP(opción2)
en posición 1. PARO EMERGENCIA
C CR
REARME INTERR. GENERAL

9º.-Pulsar arranque. En este momento


PRUEBA LAMPARAS
S PH1 PH2
ARRANQUE

arrancara la bomba de AP(opción 1) o PARADA


T
0
1
B.TRASI

arrancará la bomba de BP(opción2) y a 1 MANUAL


2 AUTOMATICO
0
1
B. AP

continuación la bomba de AP. Durante los


PRODUCCIÓN 0
B.BAJA
1
LAVADO

primeros minutos pueden encenderse alarmas


como (S) salinómetro que están
VR
M.I M.BP M.AP M.T

convenientemente temporizadas para permitir


que alcance las condiciones de régimen.
También se encenderá el piloto de producción
10º.- Cerrar lentamente VR O P C IÓ N 1
MAR
CR
VR

hasta alcanzar la

CONSUMO
C ole ctor d e C .I MT BV1 BV2
producción Lts/Hora ME MI B .T
VAR

deseada. M IN IM A A P S A L ID A
SA LM U ERA 1 A 2 B AR
IN F E R IO R A M A P (m a xim o 6
ba r)

11º.-Transcurridos tres V a lv u la d e p a so

minutos, pasar selector PH2 c s


producción a automático y re d u c to ra

cerrar poco a poco la


filtro
FCA
X N º O SM OS EADO R ES

válvula reguladora VR. En P .A .P


este momento la válvula V a lvu la d e p a so 1 1

VAR mantendrá el caudal 2 LA V A D O 2 MBP


M AP
mBP
de salmuera, abriendo y
MB 100 50 FCA 5 1 PH
p T m AP
1

p
cerrando por las señales
BO M BA DE BAJA

12º.-Transcurridos
que le lleguen de l unos V a lvu la d e p a so

minutos la planta
caudalímetro (C ) . V a lv u la d e p a s o
B .A .P

alcanzará sus filtro O P C IÓ N 2


100 50 FCA 5 1

A S P IR A C IO N M A R
condiciones de régimen E S Q U E M A 4 .1 E S Q U E M A H ID R Á U L IC O
PARO EMERGENCIA
C
P R O D U C C IÓ N
CR

en las cuales se REARME


PRUEBA LAMPARAS
INTERR. GENERAL

registrará ARRANQUE
S PH1 PH2

aproximadamente las 0

ME--------7 A 12 BAR
B.TRASI
PARADA 1
T

siguientes lecturas: 1 MANUAL 0


1
B. AP

MI--------APROXI 5BAR
2 AUTOMATICO
PRODUCCIÓN 0
B.BAJA
1
LAVADO
MBP.-----2 A 3 BAR(MINIMO 1,2 BAR)
VR
M.AP-------- DE 55 A 60 BAR M.I M.BP M.AP M.T

MINIMA A.P SALIDA SALMUERA--------1 A 2 BAR


INFERIOR A MAP(MAXIMO 6 BAR)
 MT-------Cuando arranca BT 2 Bar aproximadamente.
 
POTABILIZADORA DE ÓSMOSIS INVERSA
INTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN DE LA PLANTA.
PARADA DE LA PLANTA Y LAVADO MAR
CR
VR
OPCIÓN 1

Como se ha citado

CONSUMO
Colector de C.I MT BV1 BV2

anteriormente al parar la planta


VAR
ME MI B.T

debemos de hacer el lavado,


M INIMA AP SALIDA
SALMUERA 1 A 2 BAR
INFERIOR A MAP(maximo 6

para ello antes de pararla


bar)
Valvula de paso

comprobaremos que el tanque PH2 c s


de almacenamiento esta lleno y reductora

después actuaremos de la forma filtro

1º.- PULSAR BOTON DE


FCA
X Nº OSMOSEADORES

siguiente :
PARADA. En opción 1 cerrar Valvula de paso 1 1
P.A.P

la entrada de agua de C.I a 2 LAVADO 2 MBP

la cadena de filtrado. En MB 100 50 FCA 5 1


mBP
p
MAP

mAP
PH
T
opción 2 al pulsar el botón de
1

BOMBA DE BAJA p

parada automáticamente Valvula de paso

para la bomba de baja y a Valvula de paso


B.A.P

continuación la bomba de filtro OPCIÓN 2


100 50 FCA 5 1
PARO EMERGENCIA
C CR

alta al faltarle presión en la


ASPIRACION MAR ESQUEMA 4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO LAVADO
REARME INTERR. GENERAL

PRUEBA LAMPARAS

aspiración. A continuación ARRANQUE


S PH1 PH2

posicionar las válvulas VM1 y


0
B.TRASI
PARADA 1
T

VM2 en posición 2(lavado).


1 MANUAL 0
B. AP
1
2 AUTOMATICO

2º.- Cerrar las válvulas VB1 y VB2 y abrir totalmente VR. PRODUCCIÓN

LAVADO
0
1
B.BAJA

3º.-PULSAR BOTON DE LAVADO. En este momento arrancara la VR

bomba de trasiego y nos enviara el agua para el lavado de la M.I M.BP M.AP M.T

cadena de filtrado y los módulos de osmosis descargando al mar a


través de VR. Cuando el agua en el tanque se acabe la bomba de
trasiego para y el equipo quedará inundado de agua potable.
 

Vous aimerez peut-être aussi