Vous êtes sur la page 1sur 22

Le programme

d’invocations
sup3
Invocation quand le vent souffle
ou lors d'une tempête

ُ‫ َوَأ ُعوذ‬،‫سَألُ َك َخ ْي َر َها‬


ْ ‫َأ‬ ‫ي‬ِّ ‫ن‬ ‫م‬
‫َّ ِإ‬ ‫ه‬
ُ َّ ‫ل‬ ‫ال‬
‫ش ِّر َها‬
َ ‫بِ َك ِم ْن‬
« Ô Allah, je te demande le bien (de ce vent) et je me
mets sous Ta protection contre son mal. »
Invocation quand on s'habille

‫ب) َو َر َزقَنِي ِه ِم ْن‬ ‫و‬


َ ْ َّ ‫ث‬ ‫ال‬ ( ‫ا‬ َ
‫ذ‬ ‫سانِي َه‬َ ‫لحم ُد هللِ الَّ ِذي َك‬
َ َ‫ا‬
‫ول ِمنِّي َواَل قُ َّو ٍة‬ ٍ ‫ح‬
َ ‫ر‬
ِ ‫ي‬
ْ َ
‫غ‬
« Louange à Allah qui m’en a vêtu et me l’a accordé, sans que ma force
ni ma puissance n'y soient pour quelque chose. »
Invocation avant de se déshabiller

ِ‫س ِم هللا‬
ْ ِ‫ب‬
Invocation quand on porte des
vêtements neufs

َ ُ
‫س ل َك ِم ْن خ ْي ِر ِه‬ ‫َأ‬ ‫َأ‬ ، ‫ه‬
ْ ِ ِ َْ‫ي‬ ‫ن‬َ ‫ت‬ ‫و‬‫س‬ َ
‫ك‬ ‫ت‬
َ ْ
‫ن‬ ‫َأ‬ ‫د‬
ُ ‫م‬ ‫الح‬
َ ‫ك‬
َ َ ‫ل‬ ‫م‬ َّ
َّ ُ ‫الل‬
‫ه‬
‫ش ِر َما‬ ‫و‬ ‫ه‬ ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ُ
ِّ َ ِ ِّ َ ْ ِ َ ِ ُ ‫ َو‬،ُ‫صنِ َع لَه‬
‫وذ‬ ‫ع‬ ‫َأ‬ ُ ‫َو َخ ْي ِر َما‬
ُ‫صنِ َع لَه‬
ُ
« Ô Allah ! Louange à Toi qui m’en a revêtu. Je Te demande ses bienfaits et le bien pour lequel il
a été conçu et je me réfugie auprès de Toi contre ses méfaits et le mal pour lequel il a été conçu. »
Invocation quand on rentre dans
la mosquée

‫سال ُم َعلَى‬َّ َ‫ال‬ ‫و‬ ُ ‫ة‬ ‫ال‬ ‫ص‬


َّ َ ِ ‫س ِم‬
‫ال‬ ‫و‬ ، ‫هَّللا‬ ْ ِ‫ب‬
‫اب‬ ‫َأ‬ ‫ل‬ ‫ح‬ َ ‫ت‬ ْ
َ َ ْ ِ ْ َّ ُ ِ ‫س ْو ِل‬
‫و‬ ‫ب‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ه‬ َّ ‫ل‬ ‫ال‬ ‫هَّللا‬ ُ ‫َر‬
‫َر ْح َمتِ َك‬
Au nom d'Allah, que la prière et le salut soient sur le Messager d'Allah. Ô Allah,
ouvre-moi les portes de Ta miséricorde. » (On rentre à la mosquée du pied droit)
Invocation quand on sort de la mosquée

،ِ‫ول هللا‬
ِ ‫س‬
ُ ‫ر‬َ ‫ى‬ َ ‫ل‬ ‫ع‬ َ ‫م‬
ُ ‫ال‬ ‫س‬
َّ ‫ال‬ ‫و‬ ُ
َ ‫صالة‬ َّ ‫س ِم هللاِ َو ال‬
ْ ِ‫ب‬
‫ اللهم‬،‫ضلِ َك‬ َ
ْ ‫س ل َك ِم ْن ف‬ ُ ‫َأ‬ ‫َأ‬
ْ ‫اللهم ِإنِّي‬
‫ان ال َّر ِج ْي ِم‬ َ
ِ ‫ش ْيط‬ َّ ‫ص ْمنِي ِم َن ال‬ ِ ‫ا ْع‬
« Au nom d'Allah, que la prière et le salut soient sur le Messager d'Allah. Ô Allah ! Je te demande de Ton immense
générosité. Ô Allah, préserve-moi de Satan le maudit. » (On sort de la mosquée du pied gauche
Invocation quand on entend l'appel à
la prière
«‫ َو َأ َّن‬،bُ‫ه‬bَ‫ ِر ْي َك ل‬b ‫ش‬ َ ‫ اَل‬b‫ َد ُه‬b‫ َو ْح‬bb‫هللا‬ُ ‫اَّل‬ ‫إ‬ b
‫ه‬ ‫إل‬ ‫اَل‬ ‫ن‬ ْ ‫َأ‬ ‫د‬
ُ b
‫ه‬
َ ‫ش‬ْ ‫َأ‬ ‫ا‬َ ‫ن‬ ‫َأ‬ ‫َو‬
‫ ُم َح َّم ٍد‬bb‫ َو ِب‬،‫هللِ َربًّا‬bb‫ا‬bb‫ض ْي ُت ِب‬ِ ‫ َر‬،bُ‫سولُه‬ ُ ‫ َو َر‬b‫ُم َح َّمداً َع ْب ُد ُه‬
‫ ِد‬b‫ش ُّه‬ َ bb‫ول َذلِ َك َعقِ َب َت‬
َ ُ ‫ق‬ bb‫«ي‬
َ ] 1 [ »‫ا‬ً ‫ن‬‫ي‬ْ ‫د‬
ِ b‫م‬
ِ ‫ال‬ ‫س‬
ْ b
‫ِ ِإل‬‫ا‬ bb‫ب‬ ‫و‬
َ ، ‫اًل‬ ‫سو‬ ُ ‫َر‬
‫ل ُمَؤ ِّذ ِن‬bb‫»ا‬
« Moi aussi j'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allah Seul sans associé et que
Mouhammed est son serviteur et Son messager : j'agrée Allah comme mon
Seigneur, Mouhammed comme messager et l'islam comme religion. »
Invocation quand on rompt le jeûne

‫ت‬ َ
َ َ‫ َوثب‬،‫ق‬
ُ ‫ت ال ُع ُرو‬ َّ ‫ُأ‬ َّ
ِ ‫ َوا ْبتَل‬، ‫ب الظ َم‬ َ
َ ‫ذ َه‬
ُ‫شا َء هللا‬
َ ‫األج ُر ِإ ْن‬
ْ
« La soif est dissipée, les veines sont abreuvées et la
récompense restera avec la volonté d’Allah. »
Invocation quand on fait un mauvais
rêve ou un cauchemar

« Résumé de ce qu'il faut faire en voyant un mauvais rêve:


(1) Crachoter sur sa gauche 3 fois.
(2) Cherchez refuge auprès d'Allah de Shaytan et le mal de ce
que vous avez vu, 3 fois.
(3) Ne pas raconter le rêve.
(4) Tourner et dormir de l'autre côté de ce que vous étiez
auparavant. »
(5) « Se lever et prier si on veut. »
Invocation en cas d'agitation et de peur
pendant le sommeil
‫ضبِ ِه‬ َ
َ ‫ ِم ْن غ‬،‫ت‬ ِ ‫ت هللاِ التَّا َّما‬ َ
ِ ‫ُعوذبِكلِ َما‬ ُ ‫َأ‬
‫ت‬ِ َ‫ا‬ b
‫ز‬َ ‫م‬ ‫ه‬
َ ‫ن‬ْ ‫م‬ ‫و‬ ، ‫ه‬
ِ َ ِِ ِ ‫د‬ ‫ا‬ َ ‫ب‬ ‫ع‬ ‫ر‬
ِّ ‫ش‬َ ‫و‬
َ ِ ِ ‫َو ِعق‬
، ‫ه‬ ‫ب‬ ‫ا‬َ
‫ون‬
ِ ‫ض ُر‬ُ ‫أن يَ ْح‬ ْ ‫ َو‬،‫ين‬ ِ ‫اط‬ ِ َ‫شي‬َّ ‫ال‬
« Je me mets sous la protection des paroles parfaites d’Allah contre Sa
colère, Son châtiment, le mal de Ses créatures et contre les incitations des
diables et contre leur présence auprès de moi. »
Invocation quand on visite les
tombes
،‫ ِم َن ال ُمْؤ ِمنِ ْي َن‬،‫ار‬ ِ َ ‫ي‬ ِّ
‫د‬ ‫ال‬ ‫ل‬
َ ْ
‫ه‬ ‫َأ‬ ‫م‬ ْ ُ
‫ك‬ ْ
‫ي‬ َ ‫ل‬ ‫ع‬
َ ‫م‬
ُ ‫اَل‬ َّ
‫س‬ ‫ال‬
‫ [ َو يَ ْر‬،‫ون‬ ُ ‫ق‬ ‫ح‬
َ ِ ْ ِ ُ َ‫اَل‬ ‫م‬ ُ
‫ك‬ ‫ب‬ ‫هللا‬ ‫ء‬ ‫ا‬ ‫ش‬َ ْ
‫ن‬ َّ
‫َو ُ ِ ِ َ َ ِإ ِإ‬
‫ا‬ ‫ن‬ ‫و‬ ، ‫ن‬ ْ
‫ي‬ ‫م‬ ‫ل‬ ْ
‫س‬ ‫م‬ ْ
‫ال‬
َ ‫هللا‬ ‫ل‬
ُ ‫أ‬‫س‬ْ ‫أ‬ ] ‫ن‬ ْ
‫ي‬ ‫ر‬‫أخ‬ ‫ت‬ ْ
‫س‬ ‫م‬ ‫ال‬ ‫و‬ ‫ا‬ َّ
َ ِ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ َ‫َح ُم هللاُ ال ُم ْست‬
َ ‫ن‬ ‫م‬ ‫ن‬ ْ
‫ي‬ ‫م‬ ‫د‬ ْ
‫ق‬
َ‫لَنَا َولَ ُك ْم ال َعافِيَة‬
« Que le salut soit sur vous, habitant de ces demeures, croyants et musulmans. Nous allons, si
Allah veut, certainement vous rejoindre. Nous demandons à Allah pour nous et pour vous le salut.
3. La fermeture et l’ouverture
ُ ‫ِإل ْط‬b ‫ا‬
A La fermeture –‫باق‬
Définition : c’est le contact entre le dessous de la langue
avec la partie supérieure du palais à proximité de la
bouche. Cette caractéristique est nécessaire quelle que soit
la voyelle (haraka) portée par la lettre.

La prononciation de la lettre par la fermeture s’effectue de


manière fermée et couverte.
Autrement dit, lors de la prononciation, la langue
est élevée de manière à couvrir le palais tandis
que la bouche reste fermée.

La caractéristique de la fermeture se retrouve


dans les lettres suivantes :
‫ص–ض–ط–ظ‬
B. L’ouverture – ‫إلْنفِتاح‬b ‫ا‬
Définition : la séparation de la langue du palais supérieur,
prononçant ainsi d’une manière ouverte la lettre. La
prononciation de l’ouverture s’effectue d’une manière ouverte.
Au cours de la prononciation, la langue ne couvre pas le palais et
la bouche reste ouverte.
La caractéristique de l’ouverture se trouvent dans les lettres
suivantes :
‫ي–و–ه–ن–م–ل–ك–ق–ف–غ–ع–ش–س‬
‫ذ‬- ‫– ز – ر – ذ – خ – ح – ج – ث – ت – ب – ء‬
4. L’écoulement et la prononciation nette
A. L’écoulement –‫الق‬ ُ ‫ِإل ْذ‬b ‫ا‬
Définition : cette caractéristique porte sur la vitesse avec
laquelle les lettres sont prononcées en raison de la facilité
de leur articulation. La prononciation de l’écoulement  se
fait de manière lisse et facile. Cette caractéristique se
retrouve dans les lettres suivantes :
‫ن–م–ل–ف–ر–ب‬
La zone de prononciation de ces lettre, c’est-à-
dire, le bout de la langue et de la bouche à savoir
les lèvres, peut être considérée comme étant un
des facteurs de simplicité et de facilité de la
prononciation.
B. la prononciation nette –‫صمات‬ ْ ‫إل‬bb‫ا‬
Définition : Lors de la prononciation, il est
nécessaire d’apporter un certain effort. La
caractéristique de la prononciation nette se
retrouve dans les lettres suivantes :
–‫ي–و–ه–ك–ق–غ–ع–ظ–ط–ض–ص‬
‫ش–س–ز–ذ–د–خ–ح–ج–ث–ت–ء‬
5. L’élévation –et l’abaissement
A. L’élévation – bٌ‫ ْف ِخيم‬bb‫ستِ ْعالء – َت‬
ْ ‫ِإل‬b ‫ا‬
Définition : c’est l’élévation du dessous de la langue vers
l’arrière supérieure de la bouche lors de la prononciation
de la lettre, peu importe la voyelle supportée par la lettre.
Au cours de la prononciation, l’arrière de la langue est
élevé vers le palais supérieur. Cela produit un son épais et
enroulé dans toute la cavité buccale.
La caractéristique de l’élévation se retrouve dans
les sept lettres suivantes :
‫خ–ص–ض–ط–ظ–غ–ق‬
Pour l’élévation, la langue est tout juste posée
tandis que pour l’abaissement, il y a réellement
un contact entre la langue et le palais.
B.  l’abaissement –‫ل‬bb‫ستِ ْفا‬ ٌ bِ‫ ْرق‬bb‫َت‬
ْ ‫ِإل‬b ‫ا‬-‫يق‬
Définition : l’abaissement ou l’enfoncement de l’arrière
de la langue du palais supérieur de la bouche lors de la
prononciation de la lettre. Au cours de la prononciation, la
langue ne se pose pas, mais elle est maintenue vers le bas
lors de sa position normale. Cette position de la langue
vers le bas  provoque un son plat et la cavité buccale est
vide. La caractéristique de l’abaissement est retrouvée
dans les lettres restantes.
Conclusion

Nous avons vu dans cette partie les caractéristiques des lettres ayant une
modalité opposée. Il conviendra de faire attention lors de la
prononciation des lettres lors de la récitation du Coran.

Pour apprendre la prononciation correcte et parfaite des lettres, il


conviendra d’écouter fréquemment le Coran et de prononcer ces lettres
avec un enseignant compétent.
La leçon suivante s’intéressera aux caractéristiques n’ayant pas de
modalité opposée.

Vous aimerez peut-être aussi