Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Faculté Polytechnique-Unilu
Département des Mines
Formation en Géotechnique
Risque de perte zéro tout en garantissant l’atteinte Max des objectifs opérationnels de la mine en
gagnant du temps et en économisant l’argent.
La définition précédente contient les germes d’instabilité. Une sécurité absolue
n’existe pas.
La sécurité dans les opération minière en souterrain doit être planifié
L’implémentation d’un système efficace de sécurité à un coût; qu’il faut identifier et
gérer.
Le système de sécurité devra dans le mesure du possible, éliminer, alerter et
développer une procédure de formation du personnel sur les incidents et accidents
miniers.
Le cycle des opérations minières en mines souterraines.
1 9
2 8
3
7
4 6
5
Chaque opération minière entraine des incidents pouvant conduire à des risques majeurs d’accidents.
Les causes majeurs d’incidents en souterrain:
Plusieurs causes d’incidents existent mais, la majeure partie pourrait être reliée à ce
qui suit:
Incertitude de mieux apprendre la nature de la roche ( milieux hétérogènes,
anisotropes, fracturés etc;). Des investigations géotechniques sont des préalables
absolus avant d’envisager d’implanter une mine souterraine.
La mine souterraine est un milieu moins ergonomique et peu spacieux:
confinement, problème de qualité d’air, chaleur; faible visibilité etc.
Difficultés de communiquer facilement ( barrières pour le déplacement du son)
1. Recevez les ordres de votre chef hiérarchique et suivez les consignes de sécurité. Ne prenez pas de
risques; si vous ne savez pas, demandez.
4. Utilisez l'équipement ou l'outil approprié pour chaque travail, dans la limite de sécurité prévue.
5. Signalez tout incident et accident, même léger, et recevez immédiatement les premiers soins.
9. Lorsque vous soulevez des objets, pliez les genoux et soulevez avec les jambes, faites-vous aider pour les
charges lourdes.
10. Respectez toutes les règles et consignes de sécurité et, surtout, faites preuve de bon sens.
Certains comportements à risque sont les suivants
9. Soulever incorrectement.
Combinaison en
manches logues
réfléchissantes.
Un casque de
de la lampe
Une lampe de
sécurité etc.
Equipement individuel de sécurité
Les incidents liés au minage:
Accidents d’explosion.
Forage et chargement des trous de mine
Incidents:
Chute de roches
Poussières et bruits.
Protection
Respecter la distance requise par
rapport au danger
( éloignement)
Porter les EPI contre nuisances
sonores,
Forer à l’eau en cas de
poussières.
Chargement de l’Explosifs
Incidents:
Détonation d’un explosif ou
booster abandonné dans le trou
en cours de forage
Chute pendant le chargement
en hauteur
Broyage d’un membre pendant
le forage
Protection
Ne charge d’un front déjà forer
Travailler sous la supervision d’un contre maitre de
forage
Utiliser une nacelle ou une plate forme de
chargement de l’explosif
Si possible utiliser l’émulsion lorsque le risque
d’explosion par choc existe. Charger avec MMU
Chargement de l’explosif
Incidents:
Détonation précoce
Mauvais stockage de l’explosif:
perte des propriétés
mécaniques.
Protection
Eclaire le front
Placer les signaux de sécurité.
Mesures préventives avant le minage
Incidents:
Projection des blocs et airblast
Présence des fumées toxiques
NOX et CO, CO2
Poussières
Protection
Rester à une distance conforme aux normes
Arrêter complètement la ventilation au front avant
l’explosion
Rétablir immédiatement la ventilation après minage
Trouver une niche; container ou un ouvrage en angle
Porter les EPI
Inspection du front après minage
Identifier les ratés ( mise fire) et les blocs perchés détachés: le responsable du changer (team
Le temps de retour au front après minage dépend de chaque pays: au minimum 30 minutes
Après réinitiation des rater, le temps de retour est de plus ou moins 15 minutes après remise
en état de la ventilation.
Utiliser les EPI recommander pour le retour du front après minage (Max à gaz).
Manipulation des explosifs: avant et post minage
Stockage:
Placer les explosifs dans un magasin certifié et conforme: stocké; les détonateurs, les booster
Réduire au maximum le transport des explosifs sur les lieux de concentration du personnel
Après minage:
S’assurer que rien ( booster) n’est resté dans le trou
Aérer le front
Mesurer le tôt de gaz dissouts et comparer avec les normes ( codes miniers)
Contrôler la qualité de l’air: vitesse, température etc.
NO2 <5ppm
CO<25 ppm
Le radon est libéré s’il est exposé en surface pendant les opérations de minage, d’exhaure et
d’aérage
Incidents:
Chute des blocs ou roches mal chargés
Poussières et bruits
Encrassement faut de visibilité: ne pas
marcher dans l’espace mort d’un engin ou
devant, sur le rail, transport dans le
godet…
Transport
Protection
Rester à une distance du lieu de chargement
La surface de chargement et transport doit être plane et lisse.
Eviter le trop plein pendant le chargement et bien éclairer le lieux de transport et de
chargement: suivre l’allée pour piétons, prendre le bus au lieu le bac d’une chargeuse.
Porter les EPI
Purgeage: scaling
Incidents:
Chute des blocs ou roches du toit.
Effondrement suite à l’instabilité: blessure, ensevelissement.
Soutènement déficient: ne pas se placer sous le bloc en purgeage, ne pas utiliser le godet pour
travailler en hauteur,,*
Ne jamais travailler ou se déplacer dans le godet de la chargeuse. Ne jamais travailler sous une
machine mobile.
Purgeage: scaling
Protection
Utiliser un purgeuse (rock scaling machine) au lieu d’un homme
Ne pas accéder dans une zone en cours de purgeage
Utiliser les plate forme (nacelle) pour travailler en hauteur
Eclairer correctement la zone de purgeage.
Porter les EPI
Boulonnage
Incidents:
Chute en hauteur.
Bruit pendant le forage des trous pour boulons.
Soutènement déficient en terrain instable ou densément fracturé.
Déchaussement des boulons ( jambons)
Boulonnage
Protection
Utiliser la plate forme de soutènement
Appliquer l’effort requit pour stabiliser le boulons contre la parois
Choisir le boulons qui convient f( de la nature du terrain)
EPI; protection des yeux et des oreilles, porter l’harnais de sécurité si nécessaire.
Soutènement: injection béton ( shotcreting)
Incidents:
Travailler en hauteur, chute brutale possible
Projection du béton.
Adjuvants chimiques dangereux
Soutènement: injection béton ( shotcreting)
Protection
Ne pas accéder dans une zone en cours de soutènement
Garder une distance de sécurité de 1,5H
Porter un EPI recommandé: hydrophobe, réduction des poussière et masque respiratoire.
Utiliser les plate forme (nacelle) pour travailler en hauteur
Eclairer correctement la zone .
EPI
Extraction puits
Incidents:
Chute des blocs des parois du puits ou du cuffat
Le balancement du cuffat eut heurter un ouvrier
Adjuvants chimiques dangereux
Zone confinée, difficulté de communication
Extraction puits
Protection
Ne pas accéder dans une zone en cours d’extraction
Aplanir la zone sous le cuffat pour éviter son basculement
Installer une haie de sécurité avec des barrières de protection
Porter les EPI et améliorer la communication ( radio obligatoire)
Abri de securité :Recue chamber
Les salles d’abri sont généralement utilisées dans les
cas ci-dessous:
Panne du système de ventilation
Buchage d’un ouvrage de venue d’air
Ennoyage de la mine ( chambre étanche)
Effondrement de la mine avec disfonctionnement de
l’aérage.
La durée de séjour est de quelques heures à quelques
jours f ( du nombre de personnes et de la quantité
d’air).
Actions à prendre en cas d’incindets:
Communiquer ou alerter :
Prévoir une unité de communication (station téléphonique) et les
extincteurs pour prévenir les incendies.
Matrix des risques et des actions à mener en cas d’occurrence d’incidents majeurs.
Negative
Risk Classification (Risk Index)
Impacts
Extreme 6 21 30 32 34 35 36
Major 5 17 27 28 29 31 33
High 4 14 22 23 24 25 26
Moderate 3 8 15 16 18 19 20
Minor 2 2 9 10 11 12 13
Insignificant 1 1 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6
350
300 PTD
Oct-13
250 Nov-13
Dec-13
Jan-14
200
Feb-14
Mar-14
150
Apr-14
May-14
100
Jun-14
Jul-14
50 Aug-14
Sep-14
0
Other Work Related Nb of equipment Number of Nearmiss Number of
Injuries damage Environmental Incident
400
350
Month
300
250
200
150
100
50
0
Other Work Related Injuries Nb of equipment damage Number of Nearmiss Number of Environmental Incident
Jul-14 2 16 14 1
Aug-14 0 20 10 1
Sep-14 0 19 19 3
PTD 27 361 348 26
Blessures dans les mines (blesures): regroupement et caractérisation
INJURY LOCATION
3,5
Number of Injuies
3
2,5
1,5
0,5
0
Finger Head Arm Hand Back Leg Pelvis Eye Ankle Knee Foot Shoulder Chest Neck
juil-14 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
août-14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
sept-14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
YTD 3 3 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0
Injury type
Number of Injuries
12
10
0
Puncture
1st aid case MTI LTI Laceration Burn Wound Contusion irritation Sprain Stung Multiple Abrasion Fracture Amputation
wound
juil-14 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
août-14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
sept-14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
YTD 10 0 0 6 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0
Merci à vous de m’écrire!