Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Akemi Morioka
Theoretical Support to the Principles of and Pedagogy of CBI Krashen: Meaningful input
Kramsch: Culture as Social Semiotics Culture is not a product but a continually-shared process. Culture is a way of interacting with people in everyday life and identifying with a particular group or nation. Culture is a way of meaning-making in a shared speech community. Liddicoat: Intercultural Language Teaching (ILT), Intercultural Competence andThird Space Intercultural Competence includes the ability to create for oneself a comfortable third place between ones first linguaculture and the target linguaculture.
Lee & VanPatten: Atlas Complex Whose responsibility is it to learnMost instructors assume that their principal task is one of improving the ways in which they express their expertise.. In moving away from teaching-fronted to teacher-assessed interactions, instructors will necessarily behave in a less Atlas-like way (Lee & VanPatten, 2002) Vygotsky: higher-order cognitive functions are culturally-mediated by the signs and artifacts emergent of practical activity. - Social Semiotic Theory - Signs - Activity Theory - Zone of Proximal Development - Distributed Cognition - Dialogic Learning - Metacognition
Acquisition of functional Learning content, and language that is communication skills, and culture that necessary for mastering the content. is necessary in order to act Becoming culturally literate. appropriately in the target culture Mastering skills Input/output Understanding multiple signs Scaffolding
Learning Teaching
Interaction
Space for Growth Concept of language & culture Concept of society Proficiency model Literacy Assessment Curriculum
References
Brinton, D., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (1989). Content-based second language instruction. Boston: Heinle & Heinle Publishers. Crozet, C., & Liddicoat, A. (1999). The challenge of intercultural language teaching: Engaging with culture in the classroom. In Striving for the third place: Intercultural Competence through language education. (pp. 113-125). Melbourne: Language Australia. Curtain, H. A., & Pesola, C. A. (1994). Languages and children: Making the match (2nd ed.). New York: Longman. Eskey, D. E. (1997). Syllabus design in content-based instruction. In M. A. Snow & D. A. Brinton (Eds.), The content-based classroom: Perspectives on integrating language and content. White Plains, NY: Longman.
References
(continued)
Genesee, F. (1994). Integrating language and content: Lessons from immersion. (Educational Practice Report No. 11): National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning. Grabe, W., & Stoller, F. L. (1997). Principles and practices in second language acquisition. New York: Longman. Kern, R., G. (2002). Literacy as a new organizing principle for foreign language education. In Reading between the lines (pp. 40-59.). New Heaven: Yale University Press. Kramsch, C. (2002). Language and culture: a social semiotic perspective. ADFL Bullertin, 33(2), 8-15. Krashen, S. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman. Lee, J. F., & VanPatten, B. (2003). Making communicative language teaching happen. San Francisco: McGraw-Hill.
References
(continued)
Marco, M. J. L. (2002). Internet content-based activities for English for specific Purposes. English Teaching Forum, 20-25. Met, M. (1991). Learning language through content: Learning content through language. Foreign Language Annals, 24(4.), 281-295. Met, M. (1999). Content-based instruction: Defining terms, making decisions. (NFLC Reports). Washington, DC: The National Foreign Language Center. Mohan, B., & Beckett, G. H. (2003). A Functional Approach to Research on Content-Based Language Learning: Recasts in Casual Explanations. Modern Language Journal, 87(3), 421-432. O'Malley, J. M., & Chamot, A. U. (1990). Learning strategies in second language acquisition (Vol. Cambridge University Press.). New York. Rosenthal, J. W. (Ed.). (2000). Handbook of undergraduate second language education. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.
References
(continued)
Snow, M. A. (2001). Content-based and immersion models for second and foreign language teaching. Teaching English as a second or foreign language. Stoller, F. (2002, March).). Content-Based Instruction: A Shell for Language Teaching or a Framework for Strategic Language and Content Learning? Paper presented at the annual meeting of Teachers of English to Speakers of Other Languages, Salt Lake City. Stryker, S., B. & Leaver, B. (Ed.). (1997). Content-based instruction in foreign language education: models and methods. Washington, D.C.: Georgetown University Press. Terrell, T. D. (1982). The Natural approach to language teaching: An update. Modern Language Journal, 66, 121-132. VanPatten, B. (2002). From input to output. San Francisco: McGraw-hill.
References
(continued)
Vygotsky, L. S. (1990). Imagination and creativity in childhood. Soviet Psychology, 28(1), 84-96. Vygotsky, L. S., , & context, L. t. t. C. d. i. s. (1991). Genesis of the higher mental functions. In P. Light, S. Sheldon & e. al. (Eds.), Learning to think. Child development in social context (Vol. 2, pp. 32-41). Florence, KY: Taylor & Frances/Routledge.
Vygotsky, L. S., Whorf, B. L., Wittgenstein, L., & Fromm, E. (1990). Language and consciousness. In J. Pickering & M. Skinner (Eds.), From sentience to symbols: Readings on consciousness (pp. 240-266). Toronto: University of Toronto Press.