Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Um c a mais
Quando eu escrevo a palavra ao, por magia ou pirraa, o computador retira automaticamente o c na pretenso de me ensinar a nova grafia. De forma que, aos poucos, sem precisar de ajuda, eu prprio vou tirando as consoantes que, ao que parece, estavam a mais na lngua portuguesa. Custa-me despedir-me daquelas letras que tanto fizeram por mim. So muitos anos de convvio. Lembro-me da forma discreta e silenciosa como todos estes cs e ps me acompanharam em tantos textos e livros desde a infncia.
3
Na primria, por vezes gritavam ofendidos na caneta vermelha da professora: no te esqueas de mim! Com o tempo, fui-me habituando sua existncia muda, como quem diz, sei que no falas, mas ainda bem que ests a. E agora as palavras j nem parecem as mesmas. O que ser proativo? Custa-me admitir que, de um dia para o outro, passei a trabalhar numa redao, que h espetadores nos espetculos e alguns tambm nos frangos, que os atores atuam e que, ao segundo ato, eu ato os meus sapatos.
Depois h os intrusos, sobretudo o erre, que tornou algumas palavras arrevesadas e arranhadas, como neorrealismo ou autorretrato. Caram hfenes e entraram erres que andavam errantes. uma unio de facto, para no errar tenho a obrigao de os acolher como se fossem famlia. Em h de h um divrcio, no vale a pena criar uma linha entre eles, porque j no se entendem. Em veem e leem, por uma questo de fraternidade, os s passaram a ser gmeos, nenhum usa chapu.
E os meses perderam importncia e dignidade, no havia motivo para terem privilgios, janeiro, fevereiro, maro so to importantes como peixe, flor, avio. No sei se estou a ser suscetvel, mas sem p algumas palavras so uma autntica deceo, mas por outro lado timo que j no tenham.
As palavras transformam-nos. Como um menino que muda de escola, sei que vou ter saudades, mas tempo de crescer e encontrar novos amigos. Sei que tudo vai correr bem, espero que a ausncia do c no me faa perder a direo, nem me fracione, nem quero tropear em algum objeto abjeto. Porque, verdade seja dita, hoje em dia, no se pode ser atual nem atuante com um c a atrapalhar.
Alguns
dos argumentos que os portugueses costumam esgrimir contra a necessidade de um Acordo Ortogrfico
Adaptado de Gomes, Francisco lvaro (2009). O Acordo Ortogrfico, Porto: Edies Flumen e Porto Editora
5. No cabe aos polticos, mas 1. O Brasil vai invadir-nos aos especialistas, tomar culturalmente. Isto decises no mbito da lngua. ultrajante, porque a Lngua Portuguesa nasceu em Portugal. 6. Os livros, quando esta reforma 2. A reforma intil porque a entrar em vigor, iro cair em ortografia no um problema desuso. substancial. 1. A Espanha, a Frana e a Inglaterra no celebraram qualquer acordo ortogrfico. 7. A ortografia portuguesa no tinha, na norma lusitana, grafias duplas e passa a t-las.
8. Se o H desaparecer em palavras como homem, honra, 2. A nvel internacional, a norma humano, hospitaleiro, essas lusitana vista como mais palavras descaracterizam-se. importante que a norma brasileira. Para qu ceder ao Brasil?
9
9. O acordo de 1945, que era 12. As grandes divergncias com simples e coerente, perder o Brasil so lexicais e essas qualidades. sintticas, e no apenas ortogrficas. Teste-AO45.tif Dilma_MST.tif 10. A lngua um patrimnio intocvel. Ningum tem o direito de o mudar. 11. Acabar com os acentos grficos contribuir para a runa da lngua, visto que a ausncia desses sinais impede a aprendizagem. 13. A introduo de letras estrangeiras desfigura o alfabeto portugus. 14. A queda de consoantes mudas uma inaceitvel cedncia ao Brasil e contribui para a descaracterizao da lngua. ( + um) O acordo interessa apenas aos professores de portugus!
10
Ortografia
De orto-, que significa reto, direito, correto
escrita correta
11
fontica: representa to fielmente quanto possvel a forma como as palavras so pronunciadas e a pronncia permite saber a forma grfica (e.g.italiano,uomo); etimolgica: conserva a forma com que em dada altura se grafou a palavra, mesmo que a pronncia de hoje no lhe corresponda (e.g.francs;orthographie); fonolgica: representao abstrata com base na realidade fontica da lngua (e.g. portugus, cereja,Ernesto,tio);
Nota: Em geral, as ortografias so hbridas, no se enquadrando exclusivamente num destes tipos, embora se possa dizer que pertencem tendencialmente a um deles.
12
Duas capas de Os Lusadas, uma de 1572 e outra de 1584, mostram o nome do poeta grafado de maneiras diferentes: Luis de Camoes e Lvis de Cames
13
Breve Cronologia
1885 1931
XIX
XX
XXI
1885 At aqui a grafia do portugus oscila entre predominncia de critrios etimolgicos e fonticos. Gonalves Viana publica as Bases da Ortografia Portuguesa. 1911 Implementao da Reforma Ortogrfica, com base na obra de Gonalves Viana. 1931 Aprovao do primeiro Acordo Ortogrfico entre Portugal e Brasil, cuja implementao no foi levada a cabo do mesmo modo nos dois pases.
14
1885 1931
1943 1945
1971 1973
XIX
XX
XXI
1943 Redao do Formulrio Ortogrfico no Brasil. Nova cimeira entre os dois pases.
1945 Novo Acordo Ortogrfico, resultante do encontro de 1943. Torna-se lei em Portugal, mas o Brasil no o adota. 1971-1973 Implementao de alteraes, no Brasil e em Portugal, reduzindo grandemente as divergncias ortogrficas.
15
1885 1931
1943 1945
1971 1973
1975 1986
1990
XIX
XX
XXI
1975- Elaborao de um projeto de acordo entre a Academia das Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras, fracassado devido ao clima poltico e social.
1986 Os agora sete pases de lngua oficial portuguesa redigem o Acordo Ortogrfico de 1986, proposta que envolve mudanas profundas, inviabilizada devido s reaes que provocou.
1990 Concluindo um processo de negociao contnuo, redigido o texto do Acordo Ortogrfico de 1990, centrado na reduo das diferenas existentes.
16
1885 1931
1943 1945
1971 1973
1975 1986
1990
1995 2002
2004
2009
XIX
XX
XXI
1995-2002 O Acordo de 1990 ratificado por vrios pases, mas no implementado. 2004 Aps a independncia de Timor, os agora oito pases da CPLP aprovam o Segundo Protocolo Modificativo, determinando que a ratificao por parte de trs pases suficiente para a implementao do Acordo Ortogrfico. 2009Com a ratificao deste documento por parte de Portugal e de outros pases, d-se incio implementao da reforma. Em Portugal haver um perodo de transio de seis anos, iniciado a 13 de maio de 2009. Apenas faltam Angola e Moambique.
17
Resoluo da Assembleia da Repblica n. 26/91 Aprova, para ratificao, o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa A Assembleia da Repblica resolve, nos termos dos artigos 164., alnea j, e 169., n. 5, da Constituio, aprovar, para ratificao, o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, assinado em Lisboa a 16 de Dezembro de 1990, que segue em anexo.
Aprovada em 4 de Junho de 1991. O Presidente da Assembleia da Repblica, Vtor Pereira Crespo.
18
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=acordo
19
21
O alfabeto da lngua portuguesa formado por 26 letras, cada uma delas com uma forma minscula e outra maiscula: a A () n N (ene) b B (b) o O () c C (c) p P (p) d D (d) q Q (qu) e E () r R (erre) f F (efe) s S (esse) g G (g ou gu) t T (t) h H (ag) u U (u) i I (i) v V (v) j J (jota) w W (dblio ou dblio) k K (capa ou c) x X (xis) l L (ele) y Y (psilon ou i grego) m M (eme ou m) z Z (z) NOTA: Alm destas letras, usam-se o (c cedilhado) e os seguintes dgrafos: rr (erre duplo), ss (esse duplo), ch (c-ag), lh (ele-ag), nh (ene-ag), gu (gu-u) e qu (qu-u).
22
Por exemplo, kilograma ou kilo no passam a ortografias corretas, apesar de kg ser a sua abreviatura.
Quilograma - Quilo
24
Nota: a grafia Egito foi usada noutros tempos em Portugal; continua-se a escrever egpcio porque nesta palavra o p pronuncia-se.
25
Em Portugal o c de dactilografia umas vezes pronuncia-se e outras no; temos, por isso, as grafias datilografia e dactilografia.
27
28
ACENTOS ELIMINADOS
Palavras como crem, vem e semelhantes deixam de ter acento; passam a creem, veem, etc.
ACENTOS ELIMINADOS
Eliminam-se os acentos das palavras ca (nome flexo de verbo coar), pra (do verbo parar), pla e plas (nomes e flexes do verbo pelar), plo, plo, plos, plo, plos, plo, plos, pra e pro. Tambm se eliminam os acentos dos nomes prprios Ca, Pra e Pro. Ca o nome dum rio, o qual passa a designar-se por Coa. Faz tambm parte de nomes de localidades, como Vila Nova de Foz Ca, que passa a Vila Nova de Foz Coa. Pra faz parte do nome de localidades, como Castanheira de Pra, que passa a Castanheira de Pera. Pro nome masculino antigo e elemento do nome de localidades, como Pro Pinheiro, que passa a Pero Pinheiro. Ateno! O acento continua a ser obrigatrio em pr (infinitivo verbal) para
distinguir de por (preposio) e em pde (3. pessoa do pretrito perfeito do presente do indicativo do verbo poder).
30
ACENTOS FACULTATIVOS
1) Acento de palavras como andmos, cantmos (1. pessoa do plural do pretrito perfeito dos verbos da 1. conjugao).
Em Portugal e nos pases com a mesma ortografia, antes do acordo Ortogrfico o acento de palavras como cantmos servia para as distinguir das correspondentes formas do presente: ontem cantmos em Braga, agora cantamos em Lisboa.
Oscila a pronncia da terminao -mos. No que toca a Portugal h largas zonas em que pronunciada -mos ao passo que noutras se pronuncia -mos. Por isso, passa a facultativo o acento de tais palavras, isto , pode ser usado ou no: ontem cantmos ou ontem cantamos. ontem andmos depressa mas neste momento andamos devagar.
NOTA: Antes do Acordo Ortogrfico este acento no era no usado no Brasil, mas era obrigatrio em Portugal e nos outros pases lusfonos.
31
ACENTOS FACULTATIVOS
2) Acento de dmos.
Passa a facultativo o acento de dmos, flexo do presente do conjuntivo do verbo dar: quer que lhe dmos ateno ou quer que lhe demos ateno.
3) Acento de frma. Torna-se facultativo o acento do nome frma, usado no Brasil antes do Acordo Ortogrfico, mas no nos outros pases lusfonos.
Nota: Se acharmos que o acento torna uma frase mais clara, podemos
us-lo, como neste exemplo: Qual a forma da frma que faz esses bolos?
32
NOTA: Na prtica e pelo menos no que diz respeito a Portugal no haver alterao. Os portugueses continuaro a usar o acento agudo nestas palavras por ser o que corresponde sua pronncia.
34
acontece com os nomes dos dias da semana, tambm os dos meses e das estaes do ano se
escrevem com inicial minscula.
Exemplos: O dia santo da religio catlica o domingo. Portugal comemora o seu dia nacional a 10 de junho. As aves chegam na primavera.
36
INICIAL MINSCULA
2) Pontos cardeais
Os nomes dos pontos cardeais escrevem-se com minscula, exceto as suas abreviaturas, como SW (sudoeste) ou se designam regies.
Exemplos:
Lisboa fica a sul do Porto. A localidade de Braga tem a latitude de 39 30' N e a longitude de 8 6' W. Ele gosta todas a regies de Portugal, mas tem uma atrao especial pelo Norte.
37
INICIAL MINSCULA
38
MAISCULAS E MINSCULAS COM USO FACULTATIVO 1) Formas de tratamento e expresses de respeito, hierarquia, etc.
dr. Paiva ou Dr. Paiva doutor Mrio Teixeira ou Doutor Mrio Teixeira sr. eng. Pereira ou Sr. Eng. Pereira prof. dr. Manuel Santos ou Prof. Dr. Manuel Santos santa Brbara ou Santa Brbara sua eminncia o cardeal Carlos Pinto ou Sua Eminncia o Cardeal Carlos Pinto
39
MAISCULAS E MINSCULAS COM USO FACULTATIVO 3) Palavras que classificam stios pblicos (rua, miradouro, etc.), templos e edifcios
rua ou Rua do Souto igreja ou Igreja do Carmo palcio ou Palcio da Pena
40
O prefixo possui um significado, contudo, isolado, no tem funo nenhuma, somente em associao com uma palavra. Ab- afastamento, separao Absteno / abdicao J os falsos prefixos, possuem, por assim dizer, um sentido completo. Podem at associar-se com uma palavra, mas no perdem o seu significado.
a) Eu comprei um micro-ondas. (aparelho que emite pequenas ondas eletromagnticas) b) Na praia s tinha micro ondas, nem deu para surfar como gostaria. (pequenas ondas)
41
42
Supresso do hfen No se usa hfen nas formas monossilbicas do presente do indicativo do verbo haver acompanhado da preposio de.
hei-de / hei de hs-de / hs de h-de / h de heis-de / heis de ho-de / ho de
43
Supresso do hfen No se usa hfen nos compostos em que se perdeu a noo de composio.
.
Em certas palavras perdeu-se, de certo modo, a noo de serem compostas. Por isso, no tm hfen. So exemplos madressilva e pontap. O acordo autoriza a eliminao do hfen noutras palavras deste tipo, como so os casos de:
mandachuva paraquedas paraquedista
44
Supresso do hfen
No se usa hfen nas formaes com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados em vogal e com o segundo elemento comeado
45
Supresso do hfen
Suprime-se o hfen nas palavras com adio de prefixos ou falsos prefixos se terminados em vogal e o segundo elemento comear por vogal diferente:
46
Supresso do hfen
Se o primeiro elemento
47
Supresso do hfen
Nas locues no se emprega em geral o hfen. Locuo um conjunto de palavras que exprime uma ideia, como, por exemplo, animal de companhia e se bem que.
A aplicao dessa regra leva substituio de fim-de-semana por fim de semana.
gua-de-colnia
arco-da-velha cor-de-rosa mais-que-perfeito
Mas cor de laranja!
Continua a ser uma palavra composta por composio morfossinttica. (palavra + palavra + palavra) Antes composta por justaposio
p-de-meia
ao deus-dar queima-roupa. faz-de-conta
49
Emprego do hfen
consoante igual:
hiper-requintado inter-resistente super-revista.
hipermercado superinteressante
50
Emprego do hfen
Usa-se hfen nas palavras formadas com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados com a mesma vogal com que se inicia o segundo. anti-ibrico contra-almirante infra-axilar supra-auricular arqui-inimigo auto-observao micro-ondas semi-interno.
51
Emprego do hfen Usa-se hfen nas palavras formadas com adio de prefixos ou falsos prefixos terminados em vogal e com o elemento seguinte comeado por h. anti-hemorrgico Anti-heri
52
Emprego do hfen Usa-se hfen nas palavras formadas com adio dos prefixos ab-, ad-, sob-, sub- quando o primeiro elemento termina em consoante igual que inicia o segundo elemento, ou quando este comea por b ou r,
para preservar a pronncia do r inicial do segundo elemento e para salvaguardar a devida lgica de translineao.
ab-rogar
ad-renal sub-regio
53
Emprego do hfen
Usa-se hfen nas palavras compostas por composio morfossinttica (justaposio), que no contm formas de ligao e cujos constituintes, por extenso ou reduzidos, mantm a autonomia fontica e conservam o seu prprio acento.
ano-luz
54
55
56
57
Revista Activa
Detergente Optimum
Seguradora Aoreana
Victor
Baptista
Mello
58
59
Agora para para refletir! No fiques a olhar para o teto. As alteraes no so um bicho de sete cabeas.
60
Conversores
Lince Portal da Lngua Portuguesa
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=lince
Permite converter ficheiros de mltiplos formatos e em simultneo para a nova ortografia. Aparentemente no existe limitao no tamanho dos ficheiros e pode ser usado em ambiente Windows, Linux e Mac OS. Porto Editora
http://www.portoeditora.pt/acordo-ortografico/conversor-texto/
Alm de permitir converter texto numa caixa, permite fazer converso de ficheiros .DOC e .DOCX at 3MB e com um mximo aproximado de 50.000 palavras.
FLIP
http://www.flip.pt/FLiPOnline/ConversorparaoAcordoOrtogrfico/tabid/56 6/Default.aspx
Permite converter texto em portugus europeu e portugus brasileiro at a um limite de 3000 caracteres online.
61
Outras sugestes
Atualizao do Verificador Ortogrfico e Verificador Gramatical para Portugus de Portugal o que permite ao Microsoft Office estar em conformidade com o novo acordo ortogrfico para Portugus de Portugal.
http://www.microsoft.com/portugal/acordoortografico/default.mspx
62
63
Obrigada!
64