Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ASPECTOS LINGSTICOS Y SOCIOCULTURALES DE LA INFLUENCIA DE LAS LENGUAS INDGENAS EN LAS VARIEDADES AMERICANAS DEL ESPAOL
El contacto
Definicin: Dos o ms lenguas estn en contacto si son usadas alternativamente por las mismas personas. Los individuos usuarios de las lenguas son el sitio del contacto. El resultado de contacto lingstico es la interferencia entre lenguas. La caracterstica fundamental del contacto entre la lengua espaola y las lenguas indgenas americanas ha sido la dominacin de los hablantes de las lenguas indgenas por los espaoles
Continuacin de Fenmenos
3. Interferencia fonolgica: nuevas pronunciaciones de palabras Ej. En bribri(lengua chibchense del sur de Costa Rica) ms se pronuncia [mh] nasalizacin de vocales 4. Interferencia gramatical: Ej. Falta de existencia de verbo copulativo (ser, estar): En bribri se dice esa mi nieta en vez de esa es mi nieta 5. La convencionalizacin de las interferencias: En la lengua, encontramos fenmenos de interferencia que por presentarse frecuentemente en el habla de los bilinges, se han convertido en algo habitual y se han establecido.
Prstamos
Prstamos gramaticales y fonolgicos Prstamos lxicos De estos prstamos e interferencias, surgen nuevas variedades lingsticasproducto de la mezcla de lenguas Ej. dialecto
Importancia sociocultural
Los idiomas/dialectos que surgen del contacto entre ambas funcionan tambin como identificacin de los grupos que las hablan. Por medio de la adopcin de prestamos del espaol, el desarrollo de variedades mixtas y de dialectos tnicos, se logra una identidad que es progresivamente menos diferente y menos desviante con respecto a la de la etnia hispanohablante dominante.
Relaciones Genealgicas
Para establecer estas relaciones se compara la forma y la composicin de las palabras correspondencia sistemtica de sonidos patrones sintcticos semnticas cuando lenguas son cercanas geogrficamente es difcil eliminar el prstamo relacin genealgica se considera demostrada cuando se puede demostrar que entre un par de lenguas existen correspondencias de sonido sistemticas y se pueden explicar los cambios fonticos que resultan en la pronunciacin actuales
I. UTO- AZTECA
UTO-AZTECA DEL NORTE UTO-AZTECA DEL SUR Pimano Taracahita Corachol-Aztecano
II. HOKANO
COCHIM-YUMANO SERI TEQUISTLATECA
III. OTOMANGUE
OTOMANGUE OCCIDENTAL Oto-Pame-Chinantecano Tlapenango-Mangueano OTOMANGUE ORIENTAL Popoloca- Zapotecano Amuzco-Mixtecano
IV. MIXE-ZOQUE
MIXE Mixe de Oaxaca Mixe del Golfo ZOQUE Zoque del golfo Zoque de los Chimalapas (o de Oaxaca) Zoque de Chiapas
V. TOTONACO
Totonaco Tepehua
VI. MAYA
HUASTECO YUCATECANO Yucateco- Lacandon Mopan-Itza OCCIDENTAL Tzeltal Mayor Qanjobal Mayor ORIENTAL Kicheano Mame LENGUAS AISLADAS Huave Tarasco
El lingista R. Lenz, se encontr con una serie de fenmenos en la pronunciacin chilena. La lengua de all es el mapuche, aunque esta es una denominacin genrica Se divide en dos grandes ramas Ngulluches (Chile) Puelche (Argentina)
Influencia fontica: la T ha sido representada grficamente de cuatro maneras distintas (t, th, tr,ch, con variantes) Nuestra tr se transformaba en una ntida chr, pronunciado chres por tres.
Palabras de origen quechua: Cancha, chuchoca (maz cocido y seco), chacra: granja
Sobre la influencia de las lenguas indgenas en el lxico del espaol hablado en Mxico.
El Colegio de Mxico investiga la influencia lxica. La influencia lxica de las lenguas indgenas sobre el espaol hablado en la ciudad de Mxico es muy pequea.
Se distinguen tres grupos o clases generales de indigenismos: Topnimos (nombres de lugar), patronmicos (nombres de persona), gentilicios (procedencias de la persona). El porcentaje de indigenismos es de 0.42%
La mayora de los indigenismos proceden del nhuatl. Del nhuatl: cenote, henequn, maquech, papazul, pibil y salbute Del tarasco: charal, huarache y uchepo Otom: naco Zapoteco: guelaguetza
De ellos 28 son nombres de vegetales o frutas comestibles (como tomate, zapote, aguacate, capuln, chayote, epazote, chile, elote, etc.) Ocho nombres de animales comestibles (como guajolote, totol, charal). Comidas ( enchilada, mole, tamal, pozole) Estos ltimos vocablos son los que muestran mayor vitalidad en la lengua hablada. Enseres o utensilios domsticos pertenecen Nahuatlismos como molcajete, comal, chiquihuite, jcara, metate, nixcomil, tenate, petate o tepalcate. Indigenismos de carcter afectivo son Cuate, chamaco, escuincle y mitote.
PREGUNTAS: Cules son algunos ejemplos de palabras indgenas que fueron integradas al espaol?
Ejemplo de un fenmeno que resulta del contacto entre lenguas? Cuantas lenguas indigenas se registraron en Mexico en 1999? Seala una lengua indgena de Mxico, una de Chile y una de Paraguay