Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Annamaria De Simone
Annamaria De Simone
Se traducessimo questa frase rispettando lordine che le parole hanno in latino, si avrebbe: Degli schiavi la grande massa dei Romani i fondi coltivava
Annamaria De Simone
Annamaria De Simone
Annamaria De Simone
Annamaria De Simone
Annamaria De Simone
11
1. IL COMPLEMENTO OGGETTO DI SOLITO SI TROVA DOPO IL SOGGETTO E SUBITO PRIMA DEL VERBO Cloelia patriam liberavit Clelia liber la patria La padrona loda la modestia dellancella Domina ancillae modestiam laudat
Annamaria De Simone
13
1. SE IL NOME CHE REGGE IL GENITIVO E ACCOMPAGNATO DA UN AGGETTIVO O DA UNA PREPOSIZIONE, IL GENITIVO SI TROVA IN MEZZO, TRA LAGGETTIVO/PREPOSIZIONE E IL NOME Magna piratarum audacia nota est E nota la grande audacia dei pirati In deorum aris coronae sunt corone Sugli altari degli dei ci sono
Annamaria De Simone
14
Annamaria De Simone
15
LAGGETTIVO TENDE INVECE A SEGUIRE IL NOME QUANDO NE INDICA UNA CARATTERISTICA OGGETTIVA Ripa dextra Riva destra Luna plena Luna Annamaria De Simone piena
16
Annamaria De Simone
17
18
http://annamaria75.altervista.org/Documenti/Ordine-delle-
Annamaria De Simone
19
Annamaria De Simone
20
Linguistica generale
Un criterio per classificare le lingue dal punto di vista sintattico quello dellordine degli elementi principali della frase (Soggetto, Verbo, complemento Oggetto). A livello teorico sono possibili 6 combinazioni: SOV, SVO, OVS, OSV, VSO, VOS. Nelle lingue del mondo lordine SOV il pi frequente; SVO il secondo per frequenza. VSO il terzo e VOS il quarto. OVS raro e OSV rarissimo. La maggior parte delle lingue europee, e anche litaliano, ha ordine SVO; il latino, invece, era SOV. Oggi sono SOV, fra le altre, il turco e lungherese.
Annamaria De Simone
21
Linguistica generale
Un ordine delle parole tendenzialmente libero hanno quelle lingue con morfologia flessiva (ossia che hanno le declinazioni). Ad esempio, confrontiamo il latino e litaliano con le due identiche frasi elementari canis os mordet e il cane morde losso. In latino linversione o lo spostamento degli elementi della frase non provoca alcuna modifica del significato: os canis mordet mordet os canis, ecc. sono tutte frasi con lo stesso significato = il cane morde losso; nella frase italiana, invece, lunico spostamento possibile nellordine delle parole il cane, morde e losso, produce un significato completamente diverso dal precedente (losso morde il cane).
Annamaria De Simone
22
Linguistica generale
Ci conduce a una considerazione di carattere storico: allindebolimento della struttura flessiva (ossia la scomparsa delle declinazioni) che spesso segna il passaggio da uno stadio linguistico allaltro (ad esempio il passaggio latino > italiano) corrisponde un progressivo irrigidimento nellordine delle parole Proprio come avvenuto in italiano, che di norma rispetta lordine SOGGETTO-VERBO-OGGETTO *
Annamaria De Simone
23 * vedi nota
Linguistica generale
In generale nelle lingue del mondo prevalgono gli ordini delle parole in cui il soggetto precede il complemento oggetto. Questo avviene per vari motivi: (i) innanzitutto, di norma il soggetto il tema, e il tema per un principio iconico viene prima del rema; (ii) poi, per una questione di priorit logica, il soggetto deve venire prima delloggetto; (iii) infine, loggetto e il verbo debbono essere contigui, in quanto stanno in una stretta relazione sintattico-semantica. SOV e SVO obbediscono a tutti e tre questi principi, VSO solo ai primi due, VOS e OVS violano (i) e (ii), e OSV viola tutti e tre.
Annamaria De Simone
24
Linguistica generale
La posizione del complemento oggetto rispetto al verbo un importante parametro, al quale di solito si accompagnano altri fatti linguistici.
Annamaria De Simone
25
Linguistica generale
Se in una lingua il complemento oggetto posto dopo il verbo, SVO (come in italiano), allora tendenzialmente si avranno anche laggettivo dopo il nome, lavverbio dopo il verbo, il possessivo prima del nome, ecc. Allinverso, le lingue a ordine SOV (come il latino) hanno laggettivo prima del nome cui si riferisce, lavverbio prima del verbo, il possessivo dopo il nome, ecc. Si tratta solo di una tendenza, per quanto consistente. Da ricordare che tutte le lingue presentano un certo grado di incoerenza.
Annamaria De Simone
26
FINE
Annamaria De Simone
27