- DocumentSeminartéléversé parStefanie Dose
- Document2018 UJ-pryse vir Afrikaanstéléversé parStefanie Dose
- DocumentATKV UJ Multilingualism Weekend 2018téléversé parStefanie Dose
- DocumentSeminar Invitetéléversé parStefanie Dose
- DocumentSeminar invite Rayaroth.pdftéléversé parStefanie Dose
- DocumentWorkshop on terminology of South African Civil Proceduretéléversé parStefanie Dose
- DocumentWorkshop on terminology of South African Civil Proceduretéléversé parStefanie Dose
- DocumentAdverttéléversé parStefanie Dose
- DocumentAdvert Final - Hansard Transcriber November 2015téléversé parStefanie Dose
- DocumentIntellect for purposetéléversé parStefanie Dose
- DocumentWorkshops for translation studentstéléversé parStefanie Dose
- DocumentTwo workshops on "Entering the Market" for language practice students presented by Chris Durbantéléversé parStefanie Dose
- DocumentLinguistics @ UJ - one of the top three Linguistics Departments in SAtéléversé parStefanie Dose
- DocumentPosition as teacher for German as a foreign language at Goethe Institute in Johannesburgtéléversé parStefanie Dose
- DocumentSATI bursary for translation and interpreting studentstéléversé parStefanie Dose
- DocumentSATI bursary for translation and interpreting studentstéléversé parStefanie Dose
- DocumentSATI bursary for translation and interpreting studentstéléversé parStefanie Dose
- DocumentVacancy for foreign language court interpreters in Pretoriatéléversé parStefanie Dose
- DocumentDraft of Foregn Interpreter Pretoria Cluster 4téléversé parStefanie Dose
- DocumentVacancies for foreign language court interpreters in Germistontéléversé parStefanie Dose
- DocumentVacancies for foreign language court interpreters in Kempton Parktéléversé parStefanie Dose
- DocumentVacancies for foreign language court interpreters in Gautengtéléversé parStefanie Dose
- DocumentVacancies for foreign language court interpreters in Randburgtéléversé parStefanie Dose
- DocumentDA Language Post - Ngunitéléversé parStefanie Dose
- DocumentDA Post -Translator - Sotho Languagestéléversé parStefanie Dose
- DocumentInternational Translation Day 2014 Invitationtéléversé parStefanie Dose
- DocumentAutshumato machine translation programmetéléversé parStefanie Dose
- DocumentPosition for Afrikaans editor with Protea Boekhuistéléversé parStefanie Dose
- DocumentNitty gritty workshop invitationtéléversé parStefanie Dose
- DocumentCopywriter Afrikaanstéléversé parStefanie Dose
- DocumentCopywriter Xhosatéléversé parStefanie Dose
- DocumentCopywriter Zulutéléversé parStefanie Dose
- DocumentCopywriter Xhosatéléversé parStefanie Dose
- DocumentCopywriter Afrikaanstéléversé parStefanie Dose
- DocumentSATI contract positionstéléversé parStefanie Dose
- Document-TALIGtéléversé parStefanie Dose
- DocumentJob adverttéléversé parStefanie Dose
- DocumentJob adverttéléversé parStefanie Dose
- DocumentLANGUAGE PRACTITIONER (ENGLISH AND AFRIKAANS X5 POSTS) at UNISAtéléversé parStefanie Dose
- DocumentATKV's newsletter for Apriltéléversé parStefanie Dose
- DocumentShoddy court interpreting and its consequencestéléversé parStefanie Dose
- DocumentDAC Election Terminology Dictionarytéléversé parStefanie Dose
- DocumentSA Translators' Institute (SATI) on interpreting at Oscar Pistorius trialtéléversé parStefanie Dose
- DocumentPosition for senior lecturer/lecturer for German at the University of Zululandtéléversé parStefanie Dose
- DocumentForeign language interpreter contract position in Tembisatéléversé parStefanie Dose
- DocumentATKV Dec 2013téléversé parStefanie Dose
- DocumentSouth African Translators' Institute (SATI) on "fake interpreter" for South African Sign Language at Nelson Mandela's memorial service on 10 Decembertéléversé parStefanie Dose
- DocumentTemporary position for a foreign language court interpreter with English, Zimbabwe Ndebele, Shona and Afrikaans in Britstéléversé parStefanie Dose
- DocumentLegal editors wanted.pdftéléversé parStefanie Dose