- DocumentSpeakingUnplugged-30Activitiestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentTeaching Subtitling Routinestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentEffects of Text Chunking on Subtitlingtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentAUTONOMOUS LEARNINGtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentA DISCUSSION OF ETHNOGRAPHIC RESEARCH METHODS AND THEIR RELEVANCE FOR TRANSLATION PROCESS RESEARCHtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentTranslation as creationtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentAUTONOMOUS LEARNINGtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentDigitalizing translationtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentThe industrialization of translation. Causes, consequences and challengestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentConsiderations for translation rights 2.0téléversé parAgnese Morettini
- DocumentOfcom - Measuring live subtitling qualitytéléversé parAgnese Morettini
- DocumentFilm Studies and Translation Studiestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentIntervention in new amateur subtitling culturestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentChristie Reading Listtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentFansubstéléversé parAgnese Morettini
- DocumentTrajectories of Research in Translation Studiestéléversé parAgnese Morettini
- DocumentLa traduction audiovisuelletéléversé parAgnese Morettini
- DocumentMultimodality as challenge and resource for translationtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentPayment Guidelines for Visual Artists September 2013téléversé parAgnese Morettini
- DocumentBuenas prácticas en accessibilidad en videojuegostéléversé parAgnese Morettini
- DocumentAudiovisual Citationtéléversé parAgnese Morettini
- DocumentATA Chronicletéléversé parAgnese Morettini
- DocumentCite It Righttéléversé parAgnese Morettini
- DocumentCritical Questions for Big Datatéléversé parAgnese Morettini