- DocumentRegister Theory.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentREGISTER.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentTRANSLATION ASSESSMENT.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentTRANSLATION ASSESSMENT.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentLanguage, Dialect, and Register.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentContext, register and genre.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentPhD THESIS - An Analytical Study of Some Problems of Literary Translationtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentPhD THESIS - An Analytical Study of Some Problems of literary Translation.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentDiglossia in the Arab Worldtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentTranslating “Frozen” Into Arabic - The New Yorkertéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentAPPLYING THINK-ALOUD PROTOCOLS TO HADHRAMI PROVERBS -BOOK.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentSocial Media_ Destroyer or Creator_ - The New York Timestéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentCONTEMPORARY LINGUISTIC THEORIES OF humour.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentWhy Harry Potter's Latest Trick is to Speak a Syrian Dialect - WSJtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentTHE ROLE OF LANGUAGE IN THE ARAB SPRING.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentArabic Uniglossia Diglossia Revisitedtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentDubbing Verbally Expressed Humortéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentFor-Better-or-for-Worse-The-Challenges-of-Translating-English-Humour-Into-Arabic.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentFor-Better-or-for-Worse-The-Challenges-of-Translating-English-Humour-Into-Arabic.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentIdeological Constraints in Dubbing the Simpsons Into Arabic - Reviewedtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentWhat is a Hybrid Texttéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentAUDIOVISUAL TRANSLATION OF FEATURE FILMS.pdftéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentI AM NOT EXOTICtéléversé parRashid Yahiaoui
- DocumentBasil Hatim Workshop Presentation[1]téléversé parRashid Yahiaoui