Vous êtes sur la page 1sur 26

Bienvenu

A la región de las gabarras


La Dordogne est la plus longue rivière de France. Elle prend sa
source dans le Massif Central et coule jusqu’à l’océan atlantique,
près de Royan. Tout au long de son parcours, elle traverse l’une
des plus belles régions de France, le Périgord-Dordogne, en
Aquitaine.
La Dordogne es el río más largo de Francia,nace
en el Macizo Central y termina en el Oceáno
Atlántico cerca de Royan.
A lo largo de su recorrido atraviesa una de las
regiones más bellas de Francia
la de Périgord-Dordogne en Aquitania.
Les gabarres sont des bateaux plats, en bois de chêne, conçus
spécialement pour naviguer sur la Dordogne. De nos jours encore, ils
transportent les gens d’un village à l’autre, en suivant le parcours
souvent fantaisiste de cette rivière de France.
Las gabarras son unos barcos planos
de madera de encina,construídos para
navegar en el Dordogne.
Hasta hoy en día transportan a las
personas de un pueblo a otro mientras
se disfruta de los fantásticos paisajes
Une gabarre
Les gabarres font découvrir aux visiteurs les plus beaux
villages de la France médiévale. On trouve 557 communes
dans la vallée de la Dordogne, dont certaines très anciennes.
Un tour en gabarra es descubrir los
pueblitos de la Francia Medioval
….algo precioso.
En el valle hay 557 municipios ,algunos
muy antiguos
Cette région était déjà habitée il y a 45000 ans. C’est ici
que l’on trouve les plus anciens vestiges d’habitation
humaine de toute l’Europe, notamment dans la célèbre
grotte de Lascaux.
Hace 45000 años ya la Dordogne
tenía habitantes.Es aquí donde se
han encontrado los más antiguos
vestigios de la presencia humana
en Europa basta decir que aquí
está la célebre gruta de Lascaux
Bornée par le Limousin et la Charente, la vallée de la
Dordogne possède plusieurs châteaux et de nombreuses
habitations de pierre, vieilles de plusieurs siècles.
Los límites de la Dordogne son
el Limousin y la Charente y es
allí donde conseguimos muchos
castillos y antiquísimas y
numerosas casas de piedra
C’est ici, sur les rives de la Dordogne, que les gentilshommes
et les nobles d’Aquitaine se faisaient construire de somptueux
manoirs et de riches papillons dont plusieurs sont très bien
conservés.
En las orillas de la Dordogne los de
Aquitaine, gentiles y nobles
construyeron suntuosas mansiones
en sus casas tenían preciosos
tapices(¿) algunos ,hasta hoy en
día,muy bien conservados
Les toits des habitations de la Dordogne sont souvent
étroits et hauts afin de favoriser l’écoulement des fortes

pluies d’hiver, abondantes dans cette région.


région

Las casas en este lugar las


construyen en sitios altos porque
en esa región llueve mucho
Périgueux est le chef-lieu de la Dordogne. On ne trouve
aucune ville importante dans tout ce vaste territoire qui ne
compte, au total, que 388,000 habitants répartis dans ses 557
communes.
El pueblo más importante es Périgueux
En el territorio que recorre este río
habitan 388000 personas
La Dordogne est réputée pour sa gastronomie régionale, à base
de produits locaux, de lapin, d’oie et de canard, notamment des
plats rehaussés des fameuses truffes du Périgord.
La gastronomia de la región es famosa
Hay productos locales hechos a base de
conejo,de hígado de pato …de la
Dordogne son las famosas trufas de
Périgord.
Alors, un petit voyage en Dordogne,
ça vous tente?
J’ai déjà réservé une gabarre pour vous. Elle vous attend à Beynac.
Bon voyage!
¿No te provoca conocer la Dordogne?
En Beynac te está esperando una
gabarra. Feliz Viaje!!!!!
Traducción libre:relinaa

Vous aimerez peut-être aussi