0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
42K vues2 pages
In this letter the management of Sacré Coeur hospital informs staff that communication in a language other than French has to be approved by management on a case-by-case basis.
In this letter the management of Sacré Coeur hospital informs staff that communication in a language other than French has to be approved by management on a case-by-case basis.
In this letter the management of Sacré Coeur hospital informs staff that communication in a language other than French has to be approved by management on a case-by-case basis.
HOPITAL DUSACRECEEUR
DE MONTREAL
HSCM Dovés pourlavie
DESTINATAIRES : Tout le personnel at lee médecins
EXPEDITEURS : Josée-Michelle Simard
Coordonnatrice, Service des communications
Dr Frangols Madore
Directeur, Centre de recherche
DATE DELANOTE: Le 26 Janvier 2018
Objet : ‘Affichage d'information et de communications scientifiques
dang une autre langue que le frangals
Bonjour,
Ale suite de certaines plaintes que nous avons reques, nous déelrons vous rappeler qu'en tant
querganiame gouvernemental quebécols, 'Hdnital du Sacré-Ccour de Montréal est soumis & des
rogles précises en matiore de d'efichege, en vertu de la Charte de la lengue frangalse du
(Québec (lol 101), laquelle est régie par Office québécols de la langue francalse.
Reale aénérale
‘Ainsl, nous désirons rappel
‘toute autre langue que le frangals au sein de notre étab)
Interdit.
‘comme rigle de base générale, que laffichage unilingue dane
ymeent contrevient & la Charta et est
Par allloure, an tant qu’établisserent de santé qui s'est vu attrbuer par ie ministere de la Santé
tet des Services sociaux le atatut g'éfabilssement ndiaus, pour ce qui est de Tusage de anglais
dans ses communtoations dcrites et orales, !'HECM dolt communiquer prioritairement en
frangals avec tout intarlocuteur au geln ou & Vextérieur de son organiation, sauf dens deux
‘secteurs que nous avons définis oi! on peut utllser, au besoin, les deux langues offictelles
‘canadionne, solt anglais ate frangals, en s'assurant qua le frangals domine. Ces deux
secteurs sont Unité d'urgence at la Programme de traumatologie.
La communication biingue ou mulillngue dans tout autre secteur dot étre sourise au préalablo
Service des communications. le sera indiquée dans las cas ol ie santé ou encore la
curite Fexige et pourrait flr objet de "approbation préslable du comité de direction de
SCM.
Lee communications scientifiques sont également eoumises aux dlsposttions de la Charte de la
Jangue ‘rangaise, Cependant, "application de ia lol est différente selon que ces communications
émsnent de 'Hépital, qul est un organlsme gouvernemental, ou du Centre de recherche, lequel
fest considera comme une enlité distincte de hOpltal, en vertu de son atatut et de ses sources de
financement indépandentes.
2
“7 AbOPORE HC BAIASEM ORWELL 7nii an cLn7muarirAlnsi, dans les locaux du Ci essibles
possible d'afficher des communicetions scientifiques unllinguee dans une autre langue que
{rangale. Dans toutes les autres sections du Centre de recherche acossslbles aux usagers,
eure proches et aux employs, ainel que dans tous les autres locaux de IhOpita, ost afichage
unlingue dane une autre langue que le frangaie est Interdit.
Nous reconnelssons Importance du transfert de connalesancos auprés des pes et des usagers
‘au sein de hépitel, notamment en partageant (es résultats de travaux de recherche ou
¢trnovations ciniques diftueée lore de congr8e ou colloques sclentiiques ou encore dans deg
publleatione & rayonnement national ou international. Comme ces communtcations se font
‘éndralement en angie, nous proposons aux équipes qul souheitent partager leurs travaux
publiquement d'en rédiger un résumé en frangals. Létabliesement s'engage alors & metre a la
{lpposttion des équlpes des espaces et tribunes pour eficher et difuser catte information au plus
‘grand nombre possible, par exemple sur "Unité de recherche clinique de ('HSCM du pavillon
principal, dans le Journal intercom, dans une section dédiée du site web de Hopital ou encore
fors de la Semaine de ia recherche, & laquelle un volet Innovation pourralt tre ejouté. Nous vous
revlendrons a cet effet.
Enfin, pour les sites web de la recherche, usage do rangi ou d'autres langues ost permis sl
‘eat jugé nécesseire, & fa condition que la version frangaise soit ausal incluse dans le site et que
Facoueil du site solt uniquement en frangais, présentant une option pour passer & la version
angialee ou dans toute autre langue.
Pour toute question relative @ la langue d'usage dane les communications de I'Hapltal, nous vous
Invitone & contacter Mme Josée-Michelle Simard, coordonnatrice du Service des communications,
au poste 3244,
Nous vous remercions de votre collaboration dans le respect de ces normes gouvernemental