Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Montageanweisung
Notice dinstallation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
06/11 IL04912001Z
(AWA2433-1865)
EMR4-RDC-1-A
en
Z1
3.5 x 0.8
0.5 - 0.8 Nm
(4.43 - 7.08 lb-in)
2 x 2.5 mm2
2 x 1.5 mm2
EMR4-RDC-1-A
A1
15
S1
S2
15
S1
S2
S3
S4
R<
A2 16 18
A1
16
Test
Reset
Test
A1
15
A2
16
70
80
90
L+
A2
S1, S3 q Test L+
S3, S4 q Test L-
S2, S3 q
Fehler speichern
Memorise fault
Mmoriser le dfaut
Memorizzazione errore
Guardar error
Rvalue
F
18
L+
L
16
18
Function
L+
18
L+
Rcksetzen
Reset
Remise zro
Ripristinare
Poner a cero
A2
de
a Umschalter fr Arbeitskontakt:
Arbeits-oder Ruhestromschaltung
b Feineinstellung des Ansprechwerts: 10 kO - 110 kO
c Betriebsanzeige mit LEDs
U (grn) Versorgungsspannung
F/L+ (rot): Fehleranzeige L+
F/L- (rot): Fehleranzeige Ld Taste: Prfung Le Taste: Reset (L+, L-)/Prfung L+
en
a Switch to set output relay to circuit closing or
circuit opening function
b Setting the response value: 10 kO - 110 kO
c LEDs to indicate operational statu
U (green) - supply voltage
F/L+ (red) - fault L+
F/L- (red) - fault L-F/Ld Button: Test Le Button: Reset (L+, L-)/Test L+
A1, A2 = Ue
Ue = 24 - 240 V AC/DC
L+, L-, E
Messeingang
Measuring input
Entre de mesure
Ingresso di misura
Entrada de medicin
Um = 24 - 240 V DC
S4
15
L+ L
A1
S3
S1
S3
S3
S4
S2
S3
S2
S3
fr
a Inverseur pour contact de travail :
commutation courant de travail ou de repos
b Rglage fin de la valeur de rponse: 10 kO - 110 kO
c Signalisations de fonctionnement par DEL
U (vert) : tension dalimentation
F/L+ (rouge) : indication de dfaut L+
F/L- (rouge) : indication de dfaut Ld Touche : contrle Le Touche : Reset (remise zro) (L+, L-)/contrle L+
es
a Commutador para contacto de trabajo:
conexin de corriente de trabajo o de reposo
b Ajuste de precisin del valor de respuesta: 10 kO - 110 kO
c Indicator de servicio con diodos luminosos
U (verde): tensin de alimentacin
F/L+ (rojo): indicacin de averia L+
F/L- (rojo): indicacin de averia Ld Tecla: comprobacin Le Tecla: reposicin (L+, L-)/Comprobacin L+
it
a Commutatore per contatto di lavoro:
circuito di lavoro o di riposo
b Microregolazione del valore di reazione: 10 kO - 110 kO
c Indicatore dello stato desercizio con LED
U (Verde): tensione di alimentazione
F/L+(rosso): indicazione di errore L+
F/L-(rosso): indicazione di errore Ld Tasto: controllo Le Tasto: reset (L+, L-)/controllo L+ 1/3
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
1/3
de
Gefahr!
Ausgewertet wird nur ein unsymmetrischer Erdschluss von L+ oder L-. Ein gleichzeitiger Erdschluss von L+ und L- wird nicht erkannt.
en Danger!
Only asymmetric L+ or L- earth faults will be evaluated. Simultaneous L+ or L- faults will not be detected.
fr Danger !
Lappareil value uniquement un dfaut de terre asymtrique de L+ ou L-. Un dfaut de terre simultan de L+ et L- nest pas dtect.
it Pericolo!
Viene analizzata solo una dispersione a terra asimmetrica di L+ o L-. Non viene riconosciuta una contemporanea dispersione a terra di L+ e L-.
es Advertencia!
Se evala solamente una puesta a tierra asimtrica de L+ o L-. No se reconoce una uestra a tierra simultnea de L+ y L-.
a A1/A2
b Reset
Test L+
c Test LS3/S4
d S3/S1
e S3/S2
1.6 x Rx
Rx
g Function
h 15/18
15/16
tT
de
a Versorgungsspannung
b Frontseitige Taste rcksetzen L+ und L-/prfen L+
c Frontseitige Taste prfen LFernanschluss prfen Ld Fernanschluss - prfen L+
e Fernanschluss speichern, rcksetzen
f Isolationswiderstand R des Netzes
Eingestellter Ansprechwert Rx
g Frontseitiger Schalter
Arbeitsstromschaltung
Ruhestromschaltung
h Arbeitskontakt
tT = tTest ca. 1 s
en
a Supply voltage
b Front fitted button resetting L+ and L-/testing L+
c Front fitted button testing Lremote pushbutton testing Ld Remote pushbutton testing L+
e Remote pushbutton hand reset
f Insulation resistance R of mains
Set response value Rx
g Front fitted switch to set function
circuit closing connection
circuit opening connection
h C/O contact
tT = tTest approx. 1 second
2/3
fr
es
a Tension dalimentation
b Touche face avant remise zero L+ et L-/contrle L+
c Touche face avant contrle Lraccordement distance contrle Ld Raccordement distance contrle L+
e Raccordement distance Mmorisation, remise zro
f Rsistance dilectrique R du rseau
Valeur de rponse rgle Rx
g Commutateur face avant
Commutation courant de travail
Commutation courant de repos
h Contact de travail
tT = tTest environ 1 s
a Tensin de alimentacin
b Tecla frontal reposicin L+ y L-/comprobacin L+
c Tecla frontal Comprobacin LConexin a distancia Comprobacin Ld Conexin a distancia Comprobacin L+
e Conexin a distancia Memorizacin, reposicin
f Resistencia de aislamiento R de la red
Valor de respuesta Rx ajustado
g Interruptor frontal
Conexin de corriente de trabajo
Conexin de corriente de reposo
h Contacto de trabajo
tT = tTest approx. 1 s
it
a Tensione di alimentazione
b Tasto sul lato frontale resettare L+ et L-/controllare L+
c Tasto sul lato frontale controllare Lcollegamento remoto controllare Ld Collegamento remoto controllare L+
e Collegamento remoto Memorizzare, resettare
f Resistenza disolamento R della rete
Valore di reazione imposato Rx
g Interruttore sul lato frontale
Circuito di lavoro
Ciruito di riposo
h Contatto di lavoro
tT = tTest can. 1 s
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
06/11 IL04912001Z
f L+(L-)/E
Ue = 24 240 V ~
L
AC
DC
Ue = 24 240 V H
L
L+
AC
L+
L
Test L+ Test L
PE
DC
L
Test L+ Test L
PE
Reset
A1
15
S1
S2
Reset
S3
S4
A1
15
L+ L
S2
S3
S4
15
R<
A2 16 18
A1
18
S1
L+ L
R<
16
15
L+
A2 16 18
A1
A2
16
18
L+
A2
109.5 mm (4.31)
1 mm (0.04)
06/11 IL04912001Z
78 mm (3.07)
102 mm (4.02)
45 mm (1.77)
5.5 mm (0.22)
100 mm (3.94)
3/3
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
06/11 IL04912001Z
4.459.062.11
Printed in Germany (06/11)
Doku