Vous êtes sur la page 1sur 11
BSI BS*SE49 PARTXL 78 MM L24669 0013639 8 BS 5649 : Part1:1978 EN 40: Part1 UDC 624.971: 628.971: 0014 Specification for Lighting columns Part 1. Definitions and terms Spécification de candélabres Partie 1. Définitions et termes Spezifikation fiir Lichtmaste Teil 1. Definitionen und Benennungen This European Standard EN 40 : Part 1 was given, as from 30 November 1978, the status of a British Standard and will replace the relevant requirements of BS 1308, BS 1840 and BS 3989 (see national foreword). British Standards Institution —GrZ BSI BS*5E49 PARTX) BS 5649 : Part 1: 1978 EN 40: Part 1 Contents Page National foreivord Inside front cover Cooperating oreenizations Back cover Bret history 2 1. Scope 3 2, Definitions 3 3. Terms 7 ‘National appendix A Inside back cover National foreword ‘This BS/EN is being produced in the following Parts: Part 1 Def Part 2 _Dimefisions and tolerances Port 3* Part a* Part 6* Part 6* Part 7* Part 8° Part o* jons and terms Materials Surface protection of metal columns Base compartment and cableways Loads Verification of structural design by calculations Verification of structural design by testing Special requirements for concrete columns {A further Part dealing with special requirements for plastics, ‘columnns i in an early stage of preparation. {BS 5649 will be issued in Parts as they are completed and approved, and until the whole document is published it will not be possible to supersede the present British Standards for lighting columns. As the Parts are issued, recommendations will be given for their implementation together with list of clauses in the existing standards ‘which they will eventually supersede. It is hoped that « ‘gradual change-over will be obtained which will terminate ‘with the total withdrawal of the existing standards, “In course of propara 78 MM 1G24669 0013640 4 mm “The British Standards affected are: BS 1308 : 1970 Specification for concrete street lighting columns BS 1840 : 1960 Specification for steel columns for street lighting BS 3989 : 1966 Specification for aluminium street lighting columns It is anticipated that the affected clauses in the existing standards will be withdrawn in accordance with the following timetable: BS 1840 and BS3989 One year from the publication of this Part of this standard, ‘Three years from the publication of Parts 6, 7, 8 and 9 of this standard, In the interim period itis permissible for terms and definitions for lighting columns to be based on either the existing standards or on BS 6649 ; Part 1. Purchasers, specifying lighting schemes during tho interim period should, whore possible, permit either alternative, BS 5649 ; Part 1 specifies the requirements that are also dealt with in the following clauses of the existing British BS 1308 Standart BS 1308 clause 1.2 Definitions BS 1840 clause 2 Definitions BS3989 clause 2 Definitions 8 S549 PARTXL 78 Wo246b9 001364) & ml EUROPEAN STANDARD EN 40 NORME EUROPEENNE ection 1 EUROPAISCHE NORM ‘une 1976 —.s une 624971 : 628.971 : 001.4 Key words: luminaire lighting column, vocabulary English version Lighting columns Part 1. Definitions and terms Candélabres Lichtmaste Définitions et termes Definitionen und Benennungen ‘This European Standard was accepted by CEN on 1976-06-30. The CEN members are bound to adhere to the CEN Internal Regulations which specify under which conditions this European Standard has to be given, without any alteration, the status of a national standard. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Central Secretariat or to any CEN member, ‘This European Standard is established by CEN in three official versions (English, French, German). A translation ‘made by another member under its own responsibility, in its own language, and notified to CEN has the same status. CEN members are the national standards organizations of Austria, Belgium, Denmark, Finland, Franes, Germany, Ireland, ttaly, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europaisches Komitee fiir Normung Central Secretariat: rue Bréderode, 2, B-1000 Brussels © Copyright reserved to all CEN members BSI BS*5b49 PARTXL 78 MM Lb24b69 0013642 & mw EN 40 : Part 1 page 2 Brief history This European Standard, drawn up by technical committee CEIN/TC 50 ‘Lighting poles and spigots’ (secretariat DIN), ‘was submitted to the ballot of CEN members in February 1976 with a view to its adoption as a European Standard. It was adopted as such by CEN on 30 June 1976 on the strength of its acceptance by the following member ‘countries: Austria, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Ireland, Netherlands, Portugal, Switzerland, United Kingdom. BSI BS*5b49 1 Scope PARTAL 78 MM Lb24669 0013643 T ml EN 40 : Part 1 page 3 ‘The present European Standard gives in the three languages English, French and German definitions and terms in the field of ‘lighting columns’. 1 Objet La présente norme européenne contient on langues anglaise, fren dos ‘candélabros’ 1 Gegenstand jons et termes du domaine Die vorliegende Europische Norm enthait in den 3 Sprachen Englisch, Franzésisch und Deutsch Definitionen und Benennungen aus dem Bereich ‘Lichtmaste' 2 Definitions 2.1 Lighting column ‘Support intended to hold one or more lanterns, consisting of one or more parts: a post, possibly an extension piece and, if necessary, a bracket. It does not include columns for catenary lighting 22 Nominal height The distance between the contre line of the point of entry of the lantern and the intended ground level, for a column planted in the ground, or the bottom of the ‘lange plate, for a column with 2 flange plat Nominal height Hauteur nominale Nennhdhe 2 Détinitions 2.1 Candélabre Support destiné & porter un ou plusieurs luminaires et constitué d'une ou de plusieurs parties: un fat, ventuellement une rehausse et, lecas échéant, une crosse. Les supports ppour la suspension par catSnaire des luminaires sont exclus de la présente dsfinition, 2.2 Hautour nominale Distance entre le point de raccordk ‘ment du luminaire et le niveau du so! envisagé pour les candélabres enterrés ou le dessous de la plaque dappui pour les candélabres & lagu: po 2 Definitionen 2.4 Lichtmast Stitzo, die bostimmt ist, ene oder mehrere Leichten zu tragen, die aus sine oder mehreren Teilen bestoht einem Schaft, eventuell einem Aufsatz und gegebenenfalls einem ‘Ausleger. Maste fir Seilleuchten sind nicht inbegrffen, 2.2 Nennhahe Dor Abstand zwischen dem ‘Ansatzpunkt der Leuchte und dem geplanten Erdaustritt bel Masten mit Erdstick oder dor Unterkante Flanschplatte bei Masten mit Flanschplatte. BSI BS*5b49 PART*) 78 MM LG24LL9 EN 40 : Part 1 page 4 2.3 Post top column A straight column without bracket to support the lantern (post top lantern) directly. 2.4 Column with bracket Accolumn to support a lantern oF lanterns (side ontry lanterns) by ‘means of one or more brackets which are Integrat with, or demount able from, the column. 2.5 Bracket ‘A component used to support a lantern at a definite distance from the axis of the lower straight portion of @ column, of single, double or ‘multiple form and integral with, ‘or demountable from, the column, 2.6 Bracket projection Horizontal distance from the point of entry to the lantern to a vertical line passing through the contre of ‘the cross section of the column at the grqund level. 2.7 Bracket fixing ‘The connecting part on a column for securing a separate bracket. It may be of the same size or 8 dlifferont cross section from the column, 2.8 Candélabre droit Candélabre sans crosse supportant directement le luminaire (luminaire droit) 24 Candllabre a crosse CCandélabre supportant un ou plusiours luminaires (luminaires & entrée latrale) par lintermédiaire «une ou do plusiours crossos <émontables ou non. 25 Crosse Elément constitutif destiné 8 porter tun luminaire a une distance déterminée de I'axe de la partie rectligne Inférioure du fat, La crosse peut avoir un ou plusieurs bras. Elle forme avec le candélabreun ensemble ‘démontable ou non. 2.6 Saillio tance horizontale du point de raccordement du luminaire et la verticale issue du centre dela section du f0t au niveau de sol. Bracket projection Saillie Ausladung 2.7. Raccord de la erosse Pidce de liaison entre lextrémité du f0t et Ia crosse lorsqu’elle ost démontable, Cette piéce pout avoir la méme section transversale que colle de Vextrémité du fat ou tune section différente. 0013644 L mm 2.3 Gorader Mast Ein Mast ohne Ausleger, der uunmittelbar die Leuchte (Aufsatzleichte) aufnimme. 24 Austegermast Ein Lichtmast, der dazu bestimmt ist, ine oder mehrere Leuchton (Ansatz~ leuchten) mittels eines oder mehrerer ‘Ausleger aufzunehmen, die mit dem ‘Mast eine Einhait bilden oder abnehmbar sind. 2.5 Ausloger Ein Bestandteil, der eine Leuchte in einem bestimmten Abstand von der ‘Achsa dos unteren geraden Mastteiles ‘tragon soll. Der Ausleger kann ein-, 2zwel- oder mehrarmig sein; er kann ‘mit dem Mast eine Einheit bilden coder abnehmbar sein. 2.6 Ausladung Der Waagerechte Abstand des Ansatapunktes der Leuchte von der Senkrechten durch den Mittelpunkt dos Mastquerschnittes am Erdaustritt Das Verbindungsteil zwischen dem Ende eines geraden Mastes und einem ‘abnehmbaren Ausleger. Dieses Toll kann den gleichen oder einen anderen ‘Querschnitt haben als der Mast, “BST BS*5649 PART*L 78 MM Lb24bb9 OOL3E4S 3 mm 28 Lantern fixing ‘The connecting part on the end of 4 post top column or of a bracket for scouring a lantern. It may be the end of the column or the bracket itself or an additional part fhaving the same or a different cross section from the column or bracket. 2.9 Lantern fixing angle Angle betwoen the axis of the lantern fixing and the horizontal. 2.10 Door opening Opening in the column for access to electrical equipment. 2.11 Cable ontry slot Opening in the column below ground for the cable entry. 2.12 Planting depth ‘Tho longth of the column below the intended ground level. Planting depth, Enfoncement Eingrabtiefe 28 Racoord du luminaire Place de liaison entre 'extrémité du candélabre ou de la crosse et le luminaire. Cette pice peut étre Vextrémité du candélebre ou de la crosse elle-méme ou une partie supplémentaire de méme section ‘ransversale quo lo fat ou la crosse (u do section différente. 2.9 Angle d’inclinaison ‘Angle formé par 'axe du raccord du urinaire avec Ihorizontale. 2.10 Ouvorture de visite Ouverture dans le candélabre permettant I'acols aux équipements Slectriques. 2.11 Entrée de cfble Ouverture dans fa partio enterrée permettantI'introduction du 2.12 Enfoncoment Longuour du candélabre en-dessous «du niveau du sol envisags. EN 40 : Part 1 page & 2.8 Leuchtonanschluss Das Verbindungsteit zwischen dem Ende eines goraden Mastes oder dem ‘Auslegerende und der Leuchte. Dieses Tell kann das Mast- odor ‘Auslegerende selbst oder ein zusitzliches Toil mit gleichem oder ‘abweichendem Querschnitt sein 2.9 Neigungswinkel des Leuchtenanschlussos Der Winkel zwischen der Achse des Leuchtenanschlusses und der Waagerechten. 2.10 Turausschnitt Die Offoung im Mast, die die in ihm untergebrachte elektrische ‘Ausristung zugiinglich macht. 2.11 Kabeleinfiihrungséffaung Offmung im Erdstick, die das Einfihren des Versorgungskabels ‘erméglicht. 2.412 Eingrabti Die Lange des Lichtmastes unterhelly des goplanten Erdaustrits. BSI BS*5E49 PART*) 78 MM LL24L69 OOL3LYL 5 mm EN 40 : Part 1 page 6 2.13 Baso plato 2.13 Plaque anti-enfoncoment 2.13 Grundplatte Plate below ground level fixed to.@ Plaque solidaire de la partie inférioure Eine mit dem Erdstick verbundene planted column to prevent the du candélabre enterré pour Platte, die ein Einsinken des Mastes ‘column sinking into the ground ‘empécher I'enfoncement de celui-ci in den Boden verhindern und dazu and to help prevent the column et contribuer & éviter renversement, __beitragen soll, ein Umfallen des overturning Mastes 2u verhindern, | anthentoncement Grundplatte 2.14 Flange plato 2.14 Plaque d'appui 2.14 Flanschplatte A plate, with an opening for cable Plaque, munie d'une entrée pour les ine mit dem auf der Erdoberfliche entry, attached rigidly toacolumn eles, solidaire du fat d'un aufgestellten Lichtmast fest which is surface-mounted, to allow _candélabre sans enfoncement, verbundene Platte, mit einer Offnung it to be secured to a concrete pour permettre la fixation de celul-ci fir den Kabeleintritt, die eine foundation or to other structures, sur une fondation en béton ou un Verbindung mit einem Betonfunda- autre ouvrage. mont oder anderen Baukonstruktionen cerméglicht, I Flange plate Plaque dappui bc Flanschplatte BSI BS*5b49 2.15 Defle Horizontal displacement of the point of entry of the lantern as 2 result of exterior loadings on ‘the column, bracket and lantern and the vertical displacement of ‘te point of entry of the lantern as a rosult of the mass of the lantern and the bracket. 3 Terms Straight bracket Curved bracket ‘Type of construction Constant section Tapered Stopped Circular Square Hexagonal Octagonal Roctangular Polygonal Seamless Welded Longitudinal weld ‘Transverso wold Material Foundation bolt 2.18 Flache Déplacement horizontal du point de raccordement du luminaire sous I'effet do contraintes extériaures sur le it, la crosse et le luminaire, et déplacement vertical du point de raccordemant du luminaire sous Veffet de la ‘masse do lacrosse ot du luminaire, 3 Termes Crosse droite Crosse cintrée Typo de construction Section constante Tronconique Arétreint Circulaire Carré Hexagonal Octogonat Rectangulaire Polygonal Sans soudure Soudé Soudure longitudinale Soudure transversale Matériau Tiges de scellement PARTSL 78 MM Lb24bb9 OO13b4? 7 EN 40 : Part 1 page 7 2.18 Durchbiogung Waagerechte Auslenkung des ‘Ansatzpunktes der Leuchte unter dem Einfluss auSerer Belastungen auf Mast, Ausloger und Leuchte tnd senkrachte Auslenkung des Ansatzpunktes der Leuchte unter dem Einflu8 der Eigenmasse von ‘Ausleger und Leuchte, 3 Benennungen Gorader Ausleger Gekriimmter Ausloger Bauart Zylindrisch Konisch Abgesetzt Kreistérmig Quadratisch Sechsecklg Achtockig Reechteckig Vieleckig Nahtlos Geschwel8t Laingsnaht Quernaht Workstoft Ankerschraube “BSI BS*Sb49 PARTXL 78 MM Db24bb9 0013648 9 mm National appendix A ‘Tho United Kingdom participation in the preparation of this European Standard came under the direction of the Road Engineering Standards Committee of BSI. The following organizations were involved in the work on this standard: ‘Aluminium Federation Association of Public Lighting Engineers British Plastics Federation British Precast Conerete Federation Ltd. British Steel Industry Cament and Conerete Association County Surveyors’ Society Department of Transport Design Council Electricity Supply Industry in England and Wales Institution of Highway Enginoors Institution of Mechanical Engineers Institution of Municipal Engineers Lighting Column Manufacturers’ Association Lighting Industry Federation Ltd. BS 5649 : Part 1 : 1978 EN 40: Part 1 BSI BS*5649 PART#L ‘This British Standard was published under the authority of tho Executive Board on 30 November 1978, ©aritish Standards Institution, 1978 IsBNv 0680 104028 copyright sors of British Stondards are reminded that copyight subsist in all BSI publications. No pat ofthis publication may bo eoproducad in any form without the prior permission In writing of BSI ‘This doos not procluda the fre uso, inthe course of implementing the standard, of necessary dotalle sich a8 symbols and size, type oF (ade designstons, Enurls should be eddressed to tho Publications Manager, 101 Pentonville Road, London Ni 9ND (Telophone 01-837 8801; Telex 23218) 78 MM L6246b9 0013649 0 mm BS 5649 : Part1:1978 EN 40: Part1 e Contract requirements ‘Attantion Is drawa tothe fact that this British Standard does not ‘purport to include all the necessary provisions ofa contract. Rovision of British Standaids British Standards are revised, when 1 ‘of mondment slips or of revised ealtlons It is important that Users of British Standards should ascertain that they ae in Possession of tha latest amendmants or editions. The following BSI references celate to the work om this standard: Committe reference RDB/28. Draft for commant 74/41654 DC Cooperating organizations “The European Committee for Standerdlzation, under whose direction this European Standard wes prepared, comprises the national standards organizations of the following Western European countries: Austria Ostorsichisches Normungsinsttut Bolalum Institut Belge de Normalisation Denmark Dansk Stondardisringsrand Fintona Suomen Standarisoimislito, Fran ‘Association Frangaise do Normalisation Germany DDoutashos Institut flr Normung E.V Irolane Institute for Industri! Rossareh and Standards aly Ente Nazional ‘i Unificazione Nethorlends Nederlands Normalisstlednstituut Norwey Norgot Standarcisoingsforbund Portugal Repartisdo de Normalizagio Spain Inetituto Nacional de Recionelizaci6n y Normalizacion Sweden Standardseringskommissionen 1 Sverige Switearand ‘Association Suisse de Normalisation United Kingdom “British Standards Institutlon mp 20 Amendments issued since publication Sion 2B Amd. No. Date of sue] Text affected 2o 3 ag a SZ6L: Bri O11-2.54-8 fh Standards Institution » 2 Park Street London W1A 28S - Telephone 01-629 9000 - Telex 26033 @

Vous aimerez peut-être aussi