Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MODEL
MODLE
MODELO
Variable speed
FDS9DVA
English
English
CONTENTS
Page
IMPORTANT INFORMATION ............................. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....................... 3
SAFETY ....................................................................
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY
OPERATED TOOLS ......................................
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .......
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER ............................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER ....................................
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY .....
8
9
10
10
10
11
Franais
4
4
6
7
SECURITE ................................................................ 22
REGLES GENERALE DE SECURITE POUR TOUS
LES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE .... 22
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES .. 24
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR
LUTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ......... 25
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES POUR
LUTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
DE BATTERIE ................................................. 26
MISE AU REBUT DUNE BATTERIE USE ........ 27
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 28
MODELE ............................................................... 28
NOM DES PARTIES ............................................. 28
SPECIFICATIONS ................................................ 29
ACCESSORIES ....................................................... 19
STANDARD ACCESSORIES ............................. 19
OPTIONAL ACCESSORIES ............................... 20
PARTS LIST ............................................................ 59
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT .......................... 30
UTILISATIONS ..................................................... 30
MTHODE DE RETRAIT ET DINSTALLATION
DE LA BATTERIE .......................................... 30
MTHODE DE RECHARGE ................................. 30
AVANT LUTILISATION ...................................... 32
UTILISATION ....................................................... 32
PLAGE DUTILISATION ET SUGGESTIONS ...... 35
SLECTION DU COUPLE DE SERRAGE ............ 36
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 37
ACCESOIRES ........................................................... 38
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 38
ACCESSOIRES EN OPTION ................................ 39
LISTE DES PICES ................................................... 39
NDICE
Pgina
INFORMACIN IMPORTANTE ............................... 40
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEALIZACIN ........ 40
SEGURIDAD ............................................................. 41
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERA ......... 41
NORMAS Y SMBOLOS ESPECFICOS DE
SEGURIDAD ................................................. 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERAS ....................... 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERA Y EL CARGADOR DE BATERAS ... 45
ELIMINACIN LAS BATERAS AGOTADAS ..... 46
DESCRIPCIN FUNCIONAL .................................... 47
MODELO .............................................................. 47
NOMENCLATURA ............................................... 47
ESPECIFICACIONES ............................................ 48
2
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES ........................... 21
SIGNIFICATION DES MOTS DAVERTISSEMENT ........ 21
Espaol
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................. 12
APPLICATIONS .................................................. 12
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY .................................................. 12
CHARGING METHOD ........................................ 12
BEFORE USE ..................................................... 14
OPERATION ....................................................... 14
THE SCOPE AND SUGGESTIONS
FOR USES ...................................................... 17
HOW TO SELECT TIGHTENING TORQUE ....... 17
Pgina
MONTAJE Y OPERACIN ....................................... 49
APLICACIONES ................................................... 49
MTODO DE EXTRACCIN E INSTALACIN
DE LA BATERA ............................................ 49
MTODO DE CARGA .......................................... 49
ANTES DE LA UTILIZACIN .............................. 51
OPERACIN ......................................................... 51
ALCANCE Y SUGERENCIAS PARA LA
UTILIZACIN ................................................ 54
FORMA DE SELECCIONAR EL PAR DE APRIETE ....... 54
MANTENIMIENTO E INSPECCIN ........................ 56
ACCESORIOS ........................................................... 57
ACCESORIOS ESTNDAR .................................. 57
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 58
LISTA DE PIEZAS .................................................... 59
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the SAFETY section of this Instruction Manual and
in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
Never use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI, unless you first confirm that the planned use will be safe for you and others.
English
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING:
English
4. Tool Use and Care
(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to
loss of control.
(2) Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do
the job better and safer at the rate for which it is designed.
(3) Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
(4) Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
(5) Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
(6) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
(7) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
(8) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
(9) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on
another tool.
5. Service
(1) Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
(2) When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instruction may create a risk of electric shock or injury.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
English
English
Equal to or
greater than
but less
than
0
2
3
2
3
4
18
18
18
18
16
16
16
14
14
If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the
corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the
voltage ratingfor example:
1250watts
= 10 amperes
125 volts
9.
Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.
English
10.
11.
12.
Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.
WARNING:
1. NEVER
2. NEVER
Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.
To avoid these injuries:
English
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that
differ from those on your own power tool
MODEL
FDS9DVA: with charger (UC9SD) and case
FDS12DVA: with charger (UC12SD) and case
NAME OF PARTS
1. Cordless Driver Drill (FDS9DVA and FDS12DVA)
Keyless Chuck
Shift Knob
Housing
Bit
Cap
Indication
L
Push
Button
Nameplate
Switch Trigger
Handle
Battery
Terminal Hole
Fig. 1
10
R Indication
English
2. Battery Charger (UC9SD and UC12SD)
Air vent
Battery Installation Hole
Cord
Pilot Lamp
Plug
SPECIFICATIONS
Caution
Plate
Name
Plate
Fig. 2
FDS9DVA
Motor
No-load speed
Capacity
Drilling
Low
0280/min
0350/min
High
0840/min
01050/min
23/32"(18mm)
(Soft Wood)
13/16"(21mm)
(Soft Wood)
3/8" (10mm)
(Mild Steel)
15/32" (12mm)
(Mild Steel)
15/32" (12mm)
(Aluminum)
19/32" (15mm)
(Aluminum)
#12 1-25/32"
(5.5mm 45mm)
#12 2-1/2"
(5.5mm 63mm)
1/4"(6mm)
1/4"(6mm)
Wood (Thickness
11/16" (18mm))
Metal (Thickness
1/16"(1.6mm))
Screw
Driver
Wood screw
Small screw
FDS12DVA
DC motor
Model
FEB9S
Type
Voltage
DC 9.6V
FEB12S
2. Battery Charger
Model
Input power source
Charging time
Carging voltage
Charging current
Weight
UC9SD
UC12SD
DC 12V
DC 1.55A
DC 1.55A
English
Latch
Insert
Push
Pull out
Battery
Fig. 3
CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING:
Battery
Pilot Lamp
WARNING:
12
Fig. 4
English
3. Charging
When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, charging will
commence and the pilot lamp will light on.
NOTE: If the pilot lamp dose not light, pull out the plug from the receptacle and check if
the battery is properly mounted.
In approx. one hour, when the battery is fully charged, the pilot lamp will go out.
NOTE: The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the
voltage of the power source is too low.
When the pilot lamp does not go off even if more than four hour has passed after
start of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED
SERVICE CENTER.
13
English
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.
OPERATION
1. Mounting and dismounting of the bit
Tighten
Loosen
Ring Sleeve
Fig. 5
(2) Dismounting the bit.
Firmly grasp the ring and loosen the sleeve by turning it toward the left (in the
counterclockwise direction as viewed from the front). (See Fig.5)
CAUTION:
When mounting a bit into the keyless chuck, tighten firmly. If the sleeve is not tight, the
bit may slip or fall out, causing injury.
NOTE: Loosening stuck or hard to move sleeves.
Grasp the bit installed in the keyless chuck, in a vise or similar tool.
Set the cap position to 1-11 and turn on the switch. The motor then starts.
Finally, rotate the sleeve to the left, and it will loosen.
14
English
3. Check the rotational direction
Triger
switch
R marks
R
Fig. 6
Low speed
High speed
Fig. 7
Shift knob
Fig. 8
Shift knob
Operate the shift knob to change the rotational speed. Move the shift knob in the direction
of the arrow (see Figs. 7 and 8).
When the shift knob is set to LOW, the drill rotates at a low speed. When set to HIGH,
the drill rotates at a high speed.
CAUTION:
When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off.
Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears.
When a large force is required for operation (operations indicated in the following chart)
set the shift knob to LOW. If HIGH is set and the unit is used, it may cause the motor
to burn out or malfunction prematurely.
Table 2
Model
FDS 9DVA
FDS 12DVA
Metal Drilling
Wood Drilling
Wood Screw
Tightening
English
5. Confirm the cap position (see Fig. 9)
Cap
Weak
Triangle mark
mark
Strong
The tightening torque of this unit can be adjusted according to the cap position, at which the cap is set.
(1) When using this unit as a screwdriver, line up the one of
the numbers 1, 3, 5 ... 22 on the cap, or the black dot, with
the triangle mark on the outer body.
(2) When using this unit as a drill, line up the cap drill mark
with the triangle mark on the outer body.
Fig. 9
mark
CAUTION:
The cap cannot be set between the numerals 1, 3, 5 ... 22
or the black dot.
Do not use with the cap numeral at 22 and the black line
at the middle of the drill mark. Doing so may cause
damage. (See Fig. 10)
Black line
Fig. 10
English
Cap position
Suggestions
Wood
Drilling
Steel
Aluminum
Screw
tightening
Machine
screw
1 22
Wood
screw
Tightening torque
13
17
22
Operation example
Machine screw
tightening
Screw tightening for
soft wood material
Screw tightening for
hard wood material
NOTE:
The selected content shown in Table 4 indicates the differences according to screw type,
screw size and material used.
CAUTION:
While operating the Cordless driver drill, take care not to lock the motor.
If the motor is locked, immediately turn the power off.
If the motor is locked for a while, the motor or battery will be burnt.
Do not tighten too strongly as the screw heads will be damaged.
17
English
4. Storage
Storing in a place below 104F (40C) and out of the reach of children.
18
English
ACCESSORIES
WARNING:
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
1
FDS9DVA
1
2
3
4
FDS12DVA
1
2
3
4
19
English
NOTE
Specifications are subject to change without any obligaiton on the part of the HITACHI.
20
Franais
INFORMATIONS IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les prcautions de scurit et
les avertissements dans ce mode demploi avant dutiliser ou dentretenir cet outil motoris.
La plupart des accidents causs lors de lutilisation ou de lentretien de loutil motoris
proviennent dun non respect des rgles ou prcautions de base de scurit. Un accident
peut la plupart du temps tre vit si lon reconnat une situation de danger potentiel avant
quelle ne se produise, et en observant les procdures de scurit appropries.
Les prcautions de base de scurit sont mises en vidence dans la section SECURITE de
ce mode demploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et dentretien.
Les dangers qui doivent tre vits pour prvenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifis par AVERTISSEMENTS sur loutil motoris
et dans ce mode demploi.
Ne jamais utiliser cet outil motoris dune manire qui nest pas spcifiquement recommande
par HITACHI sans avoir dabord vrifi que lutilisation prvue est sans danger pour vous et
les autres.
21
Franais
SECURITE
REGLES GENERALE DE SECURITE POUR TOUS LES OUTILS
FONCTIONNANT SUR BATTERIE
AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions.
Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraner une lectrocution, un incendie et/ou de srieuses
blessures personnelles.
Franais
4. Utilisation de loutil et entretien
(1) Utiliser un tau ou toutes autres faons de fixer et maintenir la pice usiner sur une
plate-forme stable. Tenir la pice avec la main ou contre son corps est instable et peut
conduire une perte de contrle de loutil.
(2) Ne pas forcer sur loutil. Utiliser loutil correct pour lapplication souhaite. Loutil
correct ralisera un meilleur et plus sr travail dans le domaine pour lequel il a t
conu.
(3) Ne pas utiliser un outil sil ne se met pas sous ou hors tension avec un interrupteur.
Un outil qui ne peut pas tre command avec un interrupteur est dangereux et doit
tre rpar.
(4) Dbrancher la batterie de loutil ou mettere linterrupteur sur la position verrouille
ou teinte avant deffectuer un rglage, de remplacer un accessoire ou de ranger
loutil. Ces mesures de scurit prventives rduiront les risques de dclenchement
accidentel de loutil.
(5) Ranger les outils inutiliss hors de la porte des enfants et des autres personnes
inexprimentes. Les outils sont dangereux dans les mains de personnes
inexprimentes.
(6) Lorsquon ne se sert pas de la batterie, lloigner des objets mtalliques, par exemple
trombones, pices de monnaie, clous, vis, ou petits objets mtalliques qui peuvent
crer une connexion entre deux bornes. Le fait de court-circuiter les bornes entre elles
peut provoquer des tincelles, des brulres ou un feu.
(7) Conserver les outils avec soin. Garder les outils de coupe aiguiss et propres. Des
outils bien entretenus, avec des lames coupantes aiguises risquent moins de se
gripper et sont plus faciles contrler.
(8) Vrifier les dfauts dalignement ou grippage des parties mobiles, les ruptures des
pices et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des
outils. En cas de dommage, faire rparer loutil avant de lutiliser. Beaucoup
daccidents sont causs par des outils mal entretenus.
(9) Utiliser uniquement les accessoires recommands par le fabricant pour le modle
utilis. Des accessoires qui peuvent convenir un outil, peuvent devenir dangereux
lorsquils sont utiliss avec un autre outil.
5. Rparation
(1) La rparation de loutil ne doit tre ralise uniquement par un rparateur qualifi.
Une rparation ou un entretien ralis par un personnel non qualifi peut entraner
des risques de blessures.
(2) Lors de la rparation dun outil, utiliser uniquement des pices de rechange identiques.
Suivre les instructions de la section dentretien de ce mode demploi. Lutilisation de
pices non autorises ou un non respect des instructions dentretien peut crer un
risque dlectrocution ou de blessures.
AVERTISSEMENT:
La poussire rsultant dun ponage, dun sciage, dun meulage, dun perage ou de toute
autre activit de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par lEtat
de Californie pour causer des cancers, des dfauts de naissance et autres anomalies de
reproduction. Nous numrons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
Plomb des peintres base de plomb,
Silice cristalline des briques et du ciment et autres matriaux de maonnerie, et
Arsenic et chrome du bois doeuvre trait chimiquement.
Le risque dexposition ces substances varie en fonction de la frquence dexcution de
ce genre de travail. Pour rduire lexposition ces produits chimiques, travailier dans un
lieu bien ventil, et porter un quipement de protection agr, par exemple un masque
anti-poussire spcialement conu pour filter les particules microscopiques.
23
Franais
Franais
13. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant.
Les solvants comme lessence, les diluants, la benzine, le ttrachlorure de carbone et
lalcool peuvent endommager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec
de tels solvants.
Essuyer les parties en plastique avec un chiffon doux lgrement imbib dune solution
deau savonneuse et scher minutieusement.
mais non
infrieur
0
2
3
2
3
4
Calibre du cordon
Longueur de cordon en pieds (mtres)
25 (7.5) 50 (15)
100 (30) 150 (45)
18
18
18
18
18
18
18
16
16
16
14
14
25
Franais
*
Franais
8. NE JAMAIS insrer de corps trangers dans lorifice de la batterie ou du chargeur de
batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-lvateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de gnrateur de moteur ni dalimentation CC pour la recharge.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu o la temprature
peut atteindre ou dpasser 40C (104F).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120
volts). Lutilisation du chargeur une autre tension peut entraner une
surchauffe et endommager le chargeur.
13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour viter toute
surchauffe du chargeur.
14. TOUJOURS dbrancher le cordon dalimentation de la prise secteur lorsquon ne se
sert pas du chargeur.
27
Franais
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE:
Les informations contenues dans ce mode demploi sont conues pour assister lutilisateur
dans une utilisation sans danger et un entretien de loutil motoris.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des dtails ou des
accessoires diffrents de ceux de loutil motoris utilis.
MODELE
FDS9DVA: avec chargeur (UC9SD) et coffret.
FDS12DVA: avec chargeur (UC12SD) et coffret.
Bouton de
dcalage
Carter
Mche
Capot
Indication L
(gauche)
Dclencheur
Boutonpoussoir
Plaque
signaltique
Poigne
Batterie
Orifice de prise
Fig. 1
28
Indication
R (droite)
Franais
2. Chargeur de batterie (UC9SD et UC12SD)
Event dair
Orifice dinstallation de la batterie
Cordon
Lampe tmoin
Plaque de prcaution
Plaque
signaltique
Fig. 2
Fiche
SPECIFICATIONS
1. Perceuse-visseuse batterie
Modle
FDS9DVA
Moteur
Moteur CC
Vitesse vide
Capacit
Perage
Faible
0280tr/min
0350tr/min
High
0840tr/min
01050tr/min
23/32"(18mm)
(Bois tendre)
13/16"(21mm)
(Bois tendre)
3/8" (10mm)
(Acier tendre)
15/32" (12mm)
(Acier tendre)
15/32" (12mm)
(Aluminium)
19/32" (15mm)
(Aluminium)
#12 1-25/32"
(5,5mm 45mm)
#12 2-1/2"
(5,5mm 63mm)
1/4"(6mm)
1/4"(6mm)
Bois(Epaisseur
11/16" (18mm))
Mtal (Epaisseur
1/16" (1,6mm))
Vissage
Vis en bois
Petite vis
Capacit de mandrin
Batterie
FDS12DVA
Modle
FEB9S
Type
Batterie au nickel-cadmium
Tension
CC 9,6V
Frquence de recharge et
de dcharge
Poids
FEB12S
CC 12V
environ 300
2. Chargeur de batterie
Modle
Source dalimentation dentre
Dure de recharge
UC9SD
UC12SD
Monophase : CA 120 V 60 Hz
Environ 60 mn ( une temprature de 68F (20C))
Tension de charge
CC 9,6V
CC 12V
Courant de charge
CC 1,55A
CC 1,55A
Poids
29
Franais
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
UTILISATIONS
Utilisation comme mche
Perage dacier doux, de bois, de plastique et daluminium.
Utilisation comme tournevis
Serrage et desserrage de vis mtaux, vis en bois et vis auto-taraudeuses.
Taquet
Insrer
Pousser
Tirer vers
l'extrieur
Batterie
Fig. 3
Installation de la batterie
Aligner la batterie sur la fente de la poigne
de loutil et la glisser lintrieur.
Toujours insrer la batterie fond, jusqu
ce quelle se bloque avec un petit dclic.
Sinon, elle risque de tomber accidentellement de loutil et de blesser loprateur ou
dautres personnes alentour. (Fig. 3)
Retrait de la batterie
Sortir la batterie de la poigne de loutil tout
en appuyant sur le taquet devant de la
batterie. (Fig. 3)
MTHODE DE RECHARGE
REMARQUE:
Avant de brancher le chargeur dans la prise, vrifier les points suivants :
La tension de la source dalimentation est indique sur la plaque signaltique.
Le cordon nest pas endommag.
AVERTISSEMENT:
Batterie
30
Fig. 4
Franais
AVERTISSEMENT:
3. Recharge
Quand la fiche du chargeur de batterie est insre dans la prise, la recharge commence
et la lampe tmoin sallume.
REMARQUE:
Si la lampe tmoin ne s'allume pas, dbrancher la fiche de la prise et vrifier si la
batterie est insre correctement.
Au bout dune heure environ, quand la batterie est compltement recharge, la lampe
tmoin steint.
REMARQUE:
Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la temprature est basse ou
que la tension dalimentation est trop faible.
Si la lampe tmoin ne steint pas bien quil se soit coul plus de quatre heures aprs
le dbut de la recharge, arrter la recharge et consulter son SERVICE APRES-VENTE
HTACHI AGREE.
Franais
Comment prolonger la dure de vie des batteries
(1) Recharger les batteries avant quelles ne soient compltement puises.
Quand la puissance de loutil utilis faiblit, lteindre et recharger la batterie. Si loutil
continue dtre utilis jusqu puisement du courant lectrique, la batterie risque dtre
endommage et sa dure de vie se raccourcira.
(2) Eviter deffectuer la recharge sous des tempratures leves.
Une batterie est toujours chaude immdiatement aprs son utilisation. Si la batterie est
recharge immdiatement aprs utilisation, les substances chimiques internes risquent
de se dtriorer et la dure de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir
un moment avant de lutiliser.
AVANT LUTILISATION
Vrifier laire de travail pour sassurer quil ny a ni dbris ni dsordre.
Evacuer toutes les personnes non ncessaires au travail. Sassurer que lclairage et la
ventilation sont satisfaisants.
UTILISATION
1. Pose et dpose du foret
Serrer
Desserrer
Anneau Manehon
Fig. 5
(2) Dpose du foret
Saisir fermement la bague et desserrer le manchon en le tournant vers la gauche (sens
inverse des aiguilles dune montre vu de face). (Voir Fig. 5)
PRECAUTION:
Lorsquon monte un foret dans un mandrin sans clavette, bien serrer fond. Si le
manchon nest pas serr, le foret risque de glisser ou de tomber et de provoquer des
blessures.
REMARQUE
Si le manchon est coinc ou difficile desserrer:
Mettre le foret install dans le mandrin automatique dans un tau ou dans un outil
similaire.
Rgler la position du capot sur 1-11 et mettre en marche. Le moteur dmarre.
Finalement tourner le manchon vers la gauche, il se dbloquera.
32
Franais
2. Vrifiez si la batterie a t correctement installe.
3. Vrifiez la direction de rotation.
Dclencheur
R indice
Fig. 6
Vitesse leve
Vitesse ralentie
Bouton de dcalage
Fig. 7
Bouton de dcalage
Fig. 8
33
Franais
Tableau 2
Modle
FDS 9DVA
FDS 12DVA
Perage de mtaux
Si le diamtre de lorifice
dpasse 3/16"(5mm).
Si le diamtre de lorifice
dpasse 1/4"(6.5mm).
Perage de bois
Si le diamtre de lorifice
dpasse 15/32"(12mm).
Si le diamtre de lorifice
dpasse 15/32"(12mm).
Perage de vis
en bois
Capot
Triangle
Indice de
Fort
Fig. 9
Indice de
PRECAUTION:
Le capot ne peut pas tre rgl entre les nombres 1, 3, 5
... 22 ou le point blanc.
Ne pas utiliser avec le nombre 22 sur le capot et le filet
noir au milieu de lindice de forage pour viter tout
dommage. (Voir Fig. 10)
Filet noir
Fig. 10
34
Franais
PRECAUTION:
Il se peut que la rotation du moteur se vrouille et sarrte pendant que loutil est utilils
en tant que perceuse.
Pendant le fonctionnement de la perceuse-visseuse, faites attention ne pas verrouiller
le moteur.
Lorsque le bouton de dcalage est sur HIGH et que la position du capot est de 17
ou 22, il arrive que lembrayage ne senclenche pas et que le moteur soit bloqu. Dans
ce cas, mettre le bouton de dcalage sur LOW (petite vitesse).
Si le moteur a t vrouill, dbrancher immdiatement lalimentation. Si le moteur
reste vrouill pendant un certain temps, le moteur ou la batterie seront brls.
Une percussion trop prolonge peut casser la vis par suite dun serrage excessif.
La vitesse de rotation de la foreuse peut tre contrle en faisant varier la force avec
laquelle on appuie sur linterrupteur. En appuyant lgrement sur linterrupteur, la
vitesse est basse et elle augmente lorsquon appuie plus fort.
Position du
capuchon
Suggestions
Bois
Perage
Acier
Aluminium
Vissage
Vis
mtaux
Vis en bois
1 22
35
Franais
Position du capuchon
13
17
22
Couple de
serrage
Exemple de
fonctionnement
Serrage de vis
mtaux
Serrage de vis
pour bois tendre
Serrage de vis
pour bois dur
Serrage solide
de vis
Utilisation
comme
perceuse
REMARQUE:
Le Tableau 4 indique les diffrences en fonction du type de vis, de la longueur de la vis
et du matriau utilis.
PRECAUTION:
Lors de lutilisation de la perceuse-visseuse fil, faire attention de ne pas bloquer le
moteur.
Si le moteur se bloque, arrter immdiatement loutil.
Si le moteur reste bloqu pendant un certain temps, le moteur ou la batterie sont
probablement brls.
Ne pas trop serrer car cela endommagera les ttes de vis.
36
Franais
ENTRETIEN ET INSPECTION
PRECAUTION: Sortir la batterie avant toute opration dinspection ou dentretien.
4. Rangement
Ranger dans un lieu dont la temprature est infrieure 104F (40C), et hors de porte
des enfants.
5. Entretien et rparation
Tous les outils motoriss de qualit auront ventuellement besoin dune rparation ou
du remplacement dune pice cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que
seules des pices de rechange autorises seront utilises, tous les entretiens et les
rparations doivent tre effectus uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI
AUTORISE.
37
Franais
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
REMARQUE:
Les accessoires sont sujets changement sans obligation de la part de HITACHI.
ACCESSOIRES STANDARD
1
FDS9DVA
1 Mche Phillips (No. 2 55L) ................................
(Code No. 318236)
2 Batterie (FEB9S) ....................................................
3 Chargeur de batterie (UC9SD) .............................
4 Coffret en plastique (Code No. 318246) ..............
1
1
2
1
1
FDS12DVA
1 Mche Phillips (No. 2 55L) ................................
(Code No. 318236)
2 Batterie (FEB12S) ..................................................
3 Chargeur de batterie (UC12SD) ...........................
4 Coffret en plastique (Code No. 318246) ..............
38
1
2
1
1
Franais
REMARQUE:
Les spcifications sont sujettes modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
39
Espaol
INFORMACIN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta elctrica,
lea y comprenda todas las instrucciones de operacin, las precauciones de seguridad, y las
advertencias de este Manual de instrucciones.
La mayora de los accidentes producidos en la operacin y el mantenimiento de una
herramienta elctrica se deben a la falta de observacin de las normas o precauciones de
seguridad. Los accidentes normalmente podrn evitarse reconociendo una situacin
potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones bsicas de seguridad se describen en la seccin SEGURIDAD de este
Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operacin y
mantenimiento.
Para evitar lesiones o el dao de la herramienta elctrica, los riesgos estn identificados con
ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.
No utilice nunca esta herramienta elctrica de ninguna forma no especficamente
recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilizacin
planeada ser segura para usted y otras personas.
40
Espaol
SEGURIDAD
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERA
ADVERTENCIA:
41
Espaol
4. Utilizacin y cuidados de la herramienta
(1) Utilice abrazaderas u otra forma prctica de asegurar y sujetar la pieza de trabajo
sobre una plataforma estable. La sujecin de la pieza de trabajo con la mano o contra
su cuerpo puede ser inestable y conducir a la prdida del control.
(2) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para su aplicacin. Con la
herramienta correcta realizar mejor el trabajo y sta ser ms segura para la
velocidad para la que ha sido diseada.
(3) No utilice la herramienta si el interruptor de alimentacin de la misma no funciona.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de alimentacin
puede resultar peligrosa, y deber repararse.
(4) Desconecte la batera de la herramienta o coloque el interruptor en la posicin de
bloqueo, o en la desconexin, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorieos,
o guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducirn el riesgo
de que la herramienta se ponga accidentalmente en funcionamiento.
(5) Guarde las herramientas que no vaya a utilizar fuera del alcance de nios y de otras
personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas
inexpertas.
(6) Cuando no vaya a utilizar la batera, gurdela alejada de objetos metlicos:
sujetapapeles, monedas, llaves, puntas, y dems objetos metlicos pequeos que
puedan cortocircuitar los terminales.
El cortocircuito de los terminales podra crear el riesgo de incendios.
(7) Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes
cortantes afilados, sern ms fciles de utilizar y controlar.
(8) Compruebe que las piezas mviles no estn desalineadas ni atascadas, que no haya
piezas rotas, y dems condiciones que puedan afectar la operacin de las herramientas.
En caso de que una herramienta est averiada, reprela antes de utilizarla. Muchos
de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
(9) Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se
utilicen con otra.
5. Servicio de reparacin
(1) El servicio de reparacin deber realizarlo solamente personal cualificado. El servicio
de mantenimiento o de reparacin realizado por personal no cualificado podra
resultar en el riesgo de lesiones.
(2) Para el servicio de mantenimiento o reparacin de una herramienta, utilice solamente
piezas de repuesto idnticas. Siga las instrucciones de la seccin de mantenimiento
de este manual. La utilizacin de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones
del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas elctricas u otras
lesiones.
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado mecmico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado
y otras actividades de construccin contienen sustancias qumicas conocidas por le
Estado de California como agentes cancergenos, defectos congnitos y otros daos
reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias qumicas son:
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El slice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostera, y
El arsnico y el cromo de la madera tratada qumicamente.
El riesgo resultante de la exposicin vara segn la frecuencia con que se realiza este tipo
de trabajo. Para reducir la exposicon a esta sustancias qumicas: trabaje en un lugar bien
ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las mscares
para el polvo especialmente diseados para eliminar las partculas minsculas.
42
Espaol
Espaol
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERAS
1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de
bateras modelo UC9SD y UC12SD.
2. Antes de utilizar el cargador de bateras, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las
marcas de precaucin de (1) el cargador de bateras, (2) la batera, y (3) el producto que
utiliza la batera.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batera HITACHI de tipo de FEB9S para
UC9SD y FEB12S para UC12SD. Otros tipos de bateras podran explotar causando
lesiones y daos.
4. No exponga el cargador de bateras a la lluvia ni a la nieve.
5. La utilizacin de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de bateras puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas elctricas, o en
lesiones.
6. Para reducir el riesgo de daar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del
cargador de bateras, tire del enchufe.
7. Cercirese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda
tropezar con l, y donde no pueda recibir daos.
8. A menos que sea absolutamente necesario, no deber utilizarse un cable prolongador.
La utilizacin de un cable prolongador inadecuado podra resultar en el riesgo de
incendios y descargas elctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cercirese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamao y forma que el del cargador
de bateras;
b. El cable prolongador est adecuadamente conectado y en buenas condiciones
elctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de
bateras, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES
PARA EL CARGADOR DE BATERAS
Amperaje nominal de entrada de CA*
44
Igual o
superior a
pero
inferior a
0
2
3
2
3
4
18
18
18
18
16
16
16
14
14
Espaol
9. No utilice el cargador de bateras con un cable o un enchufe daado. Si estn daados,
reemplcelos inmediatamente.
10. No utilice el cargador de bateras si ha recibido un golpe, si ha cado, o si est daado de
alguna otra forma. Llvelo a un tcnico cualificado.
11. No desarme el cargador de bateras. Cuando necesite reparacin, llvelo a un tcnico
cualificado. El reensamblaje incorrecto podra resultar en el riesgo de incendios o
descargas elctricas.
12. Para reducir el riesgo de descargas elctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar realizar cualquier operacin de mantenimiento o de limpiarlo. La
extraccin de la batera no reducir este riesgo.
NUNCA
NUNCA
NUNCA
NUNCA
desarme la batera.
incinere una batera, aunque est daada o completamen-te agotada.
cortocircuite la batera.
inserte ningn objeto en las ranuras de ventilacin del cargador. Si lo hiciese
podra recibir descargas elctricas o daar el cargador de bateras.
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batera alejada de la luz solar directa, y
utilcela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacin.
6. NUNCA
cargue cuando la temperatura sea inferior a 50F (10C) o superior a 104F
(40C ).
7. NUNCA conecte dos cargadores de bateras juntos.
8. NUNCA inserte objetos extraos en el orificio para la batera ni en el cargador de
bateras.
9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensin de CC para cargar.
11. NUNCA guarde la batera ni el cargador de bateras en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104F (40C).
12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilizacin de un
cargador con cualquier otra tensin podra hacer que ste se recalentase y
daase.
13. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador
se recaliente.
45
Espaol
14. SIEMPRE desconecte el cable de alimentacin del tomacorriente cuando no vaya a
utilizar el cargador.
46
Espaol
DESCRIPCIN FUNCIONAL
NOTA:
La informacin contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseada para
ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta elctrica.
Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o
accesorios diferentes a los de la propia herramienta elctrica.
MODELO
FDS9DVA: con cargador (UC9SD) y caja.
FDS12DVA: con cargador (UC12SD) y caja.
NOMENCLATURA
1. Taladro atornillador sin cable de conexin (FDS9DVA y FDS12DVA)
Portabrocas
sin llave
Mando de
cambio
Carcasa
Broca
Tapa
Indicacin L
Conmutador
de gatillo
Asidero
Botn
pulsador
Placa de
caractersticas
Indicacin R
Batera
Batera (FEB9S y FEB12S)
Cierre
Placa de caractersticas
Orificio de terminal
Fig. 1
47
Espaol
2. Cargador de bateras (UC9SD y UC12SD)
Rejillas de ventilacin
Orificio de instalacin de la batera
Cable
Lmpara piloto
Placa de precaucin
Placa de
caractersticas
Fig. 2
Clavija
ESPECIFICACIONES
1. Taladro atornillador a batera
Modelo
FDS9DVA
Motor
FDS12DVA
Motor de CC
Velocidad
sin carga
Baja
0280/min
0350/min
Alta
0840/min
01050/min
Capacidad Taladro
Madera (Grosor
11/16" (18mm))
23/32"(18mm)
(Madera blanda)
13/16"(21mm)
(Madera blanda)
Metal (Grosor
1/16" (1,6mm))
3/8" (10mm)
(Acero dulce)
15/32" (12mm)
(Acero dulce)
15/32" (12mm)
(Aluminio)
19/32" (15mm)
(Aluminio)
#12 1-25/32"
(5,5mm 45mm)
#12 2-1/2"
(5,5mm 63mm)
1/4"(6mm)
1/4"(6mm)
Modelo
Tipo
Tensin
Batera de nquel-cadmio
9,6V CC
Frecuencia de carga y
descarga
Peso
FEB12S
12V CC
aprox. 300
2. Cargador de bateras
Modelo
Fuente de alimentacin de entrada
Tiempo de carga
Tensin de carga
Corriente de carga
Peso
48
UC9SD
UC12SD
12V CC
1,55A CC
1,55A CC
Espaol
MONTAJE Y OPERACIN
APLICACIONES
Utilizacin como taladro
Taladrado de materiales de acero dulce, madera, plstico, y aluminio
Utilizacin como destornillador
Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes.
Cierre
Insertar
Presionar
Sacar
Batera
Fig. 3
MTODO DE CARGA
NOTA:
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos
siguientes:
La tensin de la fuente de alimentacin est indicada en la placa de caractersticas.
El cable no deber estar daado.
ADVERTENCIA
Batera
Lmpara
piloto
Espaol
Haga que se lo
reparen inmediatamente.
3. Carga
Al insertar la clavija del cargador de batera en el enchufe se inicia la carga y se encender
la lmpara piloto.
NOTA: Si la lmpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y
compruebe que la batera est correctamente instalada.
Cuando la batera est completamente cargada despus de aproximadamente una hora,
se apagar la lmpara piloto.
NOTA: El tiempo de carga de la batera disminuye a bajas temperaturas o cuando el
voltaje de la fuente de alimentacin es muy bajo.
Cuando la lmpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido ms
de cuatro horas desde que comenz la carga, interrumpa la carga y pngase en
contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.
50
Espaol
ANTES DE LA UTILIZACIN
Compruebe el rea de trabajo para cerciorarse de que est libre de escombros y bien
ordenada.
Despeje el rea de personal innecesario. Cercirese de que la iluminacin y la ventilacin
sean adecuadas.
OPERACIN
1. Montaje y desmontaje de la broca
Apretar
Aflojar
Anillo
Manguito
Fig. 5
51
Espaol
2. Confirmar que la batera est puesta correctamente.
3. Examinar la direccin de rotacin
Conmutador
de gatillo
Marcas
R
Fig. 6
Velocidad baja
Mando de cambio
Fig. 7
Velocidad alta
Mando de cambio
Fig. 8
52
Espaol
Tabla 2
Modelo
FDS 9DVA
FDS 12DVA
Taladrado de metal
Taladrado de
madera
Apriete de tornillos
para madera
Fuerte
Espaol
Posicin
de la tapa
Sugerencias
Madera
Taladrado
Acero
Aluminium
Apriete de
tornillos
Tornillo
para metales
1 22
Tornillos
para madera
Par de apriete
13
17
22
54
Ejemplo de
operacin
Apriete de tornillos
para metal
Apriete de tornillos
para madera blanda
Apriete de tornillos
para madera dura
Apriete de tornillos
gruesos cuando se
utilice como
taladro.
Espaol
NOTA:
El contenido seleccionado mostrado en la Tabla 4 indica las diferencias de acuerdo con
el tipo de tornillo, el tamao del tornillo, y el material utilizado.
PRECAUCIN:
Cuando utilice el taladro/destornillador inalmbrico, tenga cuidado de no bloquear el
motor.
Si el motor se bloquea, desconecte inmediatamente la alimentacin.
Si deja el motor bloqueado durante cierto tiempo, ste o la batera puede quemarse.
No apriete con demasiada fuerza ya que las cabezas de los tornillos se daaran.
55
Espaol
MANTENIMIENTO E INSPECCIN
PRECAUCIN: Extraiga la batera antes de realizar cualquier trabajo de inspeccin o de
mantenimiento.
4. Almacenamiento
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104F (40C) y fuera del alcance de
nios.
5. Mantenimiento y reparacin
Todas las herramientas elctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de
mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la
utilizacin normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo
autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparacin debern realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
56
Espaol
ACCESSOIRES
ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta elctrica se mencionan en
este Manual de instrucciones.
La utilizacin de otros accesorios puede resultar peligrosa y
causar lesiones o daos mecnicos.
NOTA:
Las especificaciones estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
ACCESORIOS ESTNDAR
1
FDS9DVA
1 Broca de punta Phillips (Nm. 2 55L) ..............
(Nm. de cdigo 318236)
2 Batera (FEB9S) .....................................................
3 Cargador de bateras (UC9SD) ............................
4 Caja de plstico (Nm. de cdigo 318246) .........
1
1
2
1
1
FDS12DVA
1 Broca de punta Phillips (Nm. 2 55L) ..............
(Nm. de cdigo 318236)
2 Batera (FEB12S) ...................................................
3 Cargador de bateras (UC12SD) ..........................
4 Caja de plstico (Nm. de cdigo 318246) .........
1
2
1
1
57
Espaol
NOTA:
Las especificationes estn sujetas a cambio sin ninguna obligacin por parte de HITACHI.
58
FDS12DVA
17
18
Machine Screw
Spring Washer
Housing (A) (B) Set
30
31
Bit Holder
29
Nameplate
27
M4
M3 8
28
Motor Spacer
Motor
24
D3 12
D5
25
22
21
23
Pinion (B)
Planet Gear (A) Set
20
Shift Arm
19
Screw Set
Rear Case
15
Washer (A)
14
16
12
Steel Ball
Ring Gear
10
11
13
Click Spring
Front Case
Washer (D)
7
9
Nut
Spring
Cap
4
6
Part Name
Item
No.
FDS12DVA
Battery FEB12S
Strap
HITACHI Label
Shift Knob
Pushing Button
503 Case
41
40
39
38
37
36
34
32
Part Name
33
Item
No.
Espaol
59
Espaol
Issued by