Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Integridade do requerimento
Form
1419 POR
PORTUGUESE
Validade do visto
Este visto permite geralmente estadias de 3 ou 6 meses na
Austrlia, apesar de poder ser concedida uma estadia at 12
meses. Porm, o perodo do visto determinado
individualmente - cada caso diferente - e pode-lhe ser
concedido por um perodo menor do que aquele que
requereu. Uma estadia para alm de 12 meses, APENAS ser
concedida quando existirem circunstncias excecionais.
Um visto pode ser concedido para uma nica entrada ou para
mltiplas entradas, dentro de um perodo especificado.
Geralmente, este visto permite que as pessoas entrem na
Austrlia dentro de 12 meses a partir da data em que foi
concedido.
Condies do visto
Sero aplicadas as seguintes condies ao seu visto:
Condio 8101 imposta ao visto
NO PODE trabalhar na Austrlia.
Mtodos de pagamento
O pagamento ou comprovao do pagamento tem que
acompanhar o seu requerimento.
Por favor verifique a informao Maneiras de submeter um
requerimento para saber como e onde tem que submeter o
requerimento, antes de escolher o mtodo de pagamento.
Nota: No se aceitam cheques pessoais nem cheques de
viagem (travellers cheques).
Na Austrlia
Para fazer um pagamento, por favor utilize carto de crdito,
carto de dbito, cheque avulso ou ordem de pagamento/vale
postal ordem de Department of Immigration and Border
Protection (Departamento de Imigrao e Proteo de
Fronteiras). Os mtodos de pagamento preferidos so por
carto de crdito ou carto de dbito.
Fora da Austrlia
Antes de fazer um pagamento fora da Austrlia, por favor
pergunte na Secretaria de Vistos para a Austrlia onde tenciona
entregar o seu requerimento, que mtodos de pagamento e
tipo de moeda aceitam e em que nome deve ser feito o
pagamento.
As informaes sobre onde submeter um requerimento fora da
Austrlia tambm se encontram disponveis no site do
Departamento www.immi.gov.au/contacts/overseas/
Requisitos de sade
Todos os requerentes tm que reunir os requisitos de sade
impostos pela Austrlia. Podem-lhe pedir que se submeta a um
Raio-X ao trax e exame mdico, para que possa reunir as
condies do critrio para concesso de vistos de
subclasse 600.
Por favor siga todas as instrues dadas pelo funcionrio de
processamento de vistos, relativamente a Raios-X e exames
mdicos que possam ser necessrios.
Esto disponveis informaes adicionais sobre requisitos de
sade para entrada na Austrlia, no site do Departamento
www.immi.gov.au/allforms/health-requirements/healthexam.htm
Vacinao
Se tem a inteno de inscrever o seu filho numa escola
australiana ou num centro infantil (creche ou infantrio)
durante a sua visita Austrlia, recomendamos vivamente que
traga o certificado de vacinas do seu filho. Pode ser requerido
o certificado das vacinas quando fizer a inscrio.
Recomenda-se a vacinao contra a poliomielite (paralisia
infantil), ttano, sarampo, caxumba (papeira), rubola, difteria,
coqueluche (tosse convulsa), meningite (Haemophilus
influenzae tipo b - Hib) e Hepatite B.
Nota: A vacinao contra a rubola tambm recomendada
para mulheres em idade frtil.
Endereo residencial
O requerente tem que fornecer o endereo onde tenciona morar
durante o perodo em que o seu requerimento est sendo
analisado. Se no nos fornecer o seu endereo residencial, o
seu requerimento ser considerado invlido. Um endereo de
uma Caixa Postal no ser aceite como endereo residencial.
Mudana de endereo
Se mudar de endereo residencial por mais de 14 dias,
enquanto o seu requerimento est em processamento, tem
que informar ao Departamento o seu novo endereo e o
perodo que a vai morar. O Departamento enviar
comunicaes sobre o seu requerimento para o ltimo
endereo para correspondncia que nos forneceu.
O site www.immi.gov.au
Linha geral de Telefone para o nmero 131 881 durante o
informaes horrio de expediente na Austrlia, para falar
Por favor guarde estas pginas informativas para usar como referncia
1419 POR (Design date 12/14) - Page 4
Application for a
Visitor visa Tourist stream
Requerimento
para Visto de Visitante para Turismo
Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS.
Tick where applicable
FOTOGRAFIA
Go to Question 2
Siga para a Pergunta 2
Fora da Austrlia
In Australia
Go to Question 5
Na Austrlia
Applicants in Australia
Requerentes na Austrlia
Date
from
Data
De
DAY
DIA
MONTH
MS
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
YEAR
ANO
to
At
PORTUGUESE
Outside Australia
1419 POR
PHOTOGRAPH
Por favor use uma caneta e escreva com clareza em ingls, usando
LETRAS MAISCULAS
Coloque um visto
Form
Up to 3 months
at 3 meses
Up to 6 months
at 6 meses
Up to 12 months
at 12 meses
Note: The stay period granted may be less than the period requested.
You should check the terms of any visa granted.
Nota: O perodo de estadia concedido pode ser menor que o perodo
requerido. Deve verificar os termos de qualquer visto concedido.
No
Go to Question 7
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
No
Go to Question 7
Siga para a Pergunta 7
COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2014
No
No
Yes
Assegure-se que o seu passaporte est vlido para o perodo de estadia que
est requerendo.
Give details
Sim
Fornea detalhes
Family name
Sobrenome
Given names
Nome
No
Sex
Sexo
Male
Female
Masculino
Feminino
Date of birth
DAY
DIA
MONTH
MS
No
Yes
YEAR
ANO
Sim
Data de nascimento
Nmero do Passaporte
Country of passport
No
Pas do Passaporte
No
Nationality of
passport holder
Yes
Sim
Nacionalidade do
Titular do Passaporte
DAY
DIA
MONTH
MS
No
Place of issue/
issuing authority
No
Local de emisso/
Nome da entidade
emissora
Yes
Sim
Place of birth
Naturalidade
Town/city
No
Cidade
No
State/province
Yes
Estado/Provncia
Sim
Country
List countries
Liste os pases
Pas
Relationship status
Estado Civil
Married
Separated
Casado
Separado
Engaged
Divorced
Comprometido/
Noivo
Divorciado
De facto
Vivo
Widowed
Never married or
been in a de facto
relationship
Nunca foi casado nem
viveu com ningum
em unio estvel/
unio de facto
No
No
Yes
Sim
Give details
Fornea detalhes
Passport number
Nmero do Passaporte
Country of passport
Pas do Passaporte
YEAR
ANO
Data de Validade
Unio estvel/
Unio de facto
MONTH
MS
Card (ABTC)?
Date of expiry
DAY
DIA
13 Do you currently hold, or have you applied for, an APEC Business Travel
YEAR
ANO
Data de Emisso
Passport number
Date of issue
No
POSTCODE
CEP/CDIGO POSTAL
Country
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Pas
Family name
Sobrenome
Given names
Nome
Type of document
Tipo de documento
Identity number
POSTCODE
CEP/CDIGO POSTAL
Nmero de identificao
Country
Country of issue
Pas
Pas emissor
COUNTRY CODE
CDIGO DO PAS
Home
Casa
Office
Trabalho
AREA CODE
CDIGO DA REA
NUMBER
NMERO
) (
) (
Mobile/cell
Celular/
telemvel
Citizen
Cidado/Cidad
Permanent resident
Residente permanente
and/or fax?
Visitor
Visitante/Turista
Student
Estudante
Work visa
Concorda que o Departamento comunique com voc por e-mail e/ou fax?
Visto de trabalho
Isto pode incluir que receba por estes meios a notificao do resultado do
seu requerimento.
No legal status
Sem status legal
Other
Give details
Outro
Fornea detalhes
No
No
Yes
19 What is the purpose of your stay in your current location and what is
your visa status?
Qual a finalidade da sua estadia no pas onde se encontra presentemente
e qual o status do seu visto?
Sim
Give details
Fornea detalhes
Email address
Endereo de
e-mail
Fax number
Nmero de fax
COUNTRY CODE
CDIGO DO PAS
(
AREA CODE
CDIGO DA REA
) (
NUMBER
NMERO
)
No
No
Yes
Sim
Relationship to you
Full name
Tipo de parentesco/
relacionamento
Nome completo
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Full name
Nome completo
Date of birth
Data de nascimento
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Relationship to you
Tipo de parentesco/
relacionamento
No
No
Yes
Sim
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Date of birth
Full name
Nome completo
Data de nascimento
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Relationship
to you
Tipo de parentesco/
relacionamento
Address
Endereo
Citizen or permanent
resident of Australia
Cidado ou residente
permanente da Austrlia
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Date of birth
Full name
Nome completo
Data de nascimento
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Relationship
to you
Tipo de parentesco/
relacionamento
Address
Endereo
Citizen or permanent
resident of Australia
Cidado ou residente
permanente da Austrlia
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
Yes
No
Sim
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
1. Country(s)
Pas/Pases
Date
from
Data
de
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
to
at
2. Country(s)
Pas/Pases
No
Date
from
Data
de
No
to
Yes
Give details
at
Sim
Fornea detalhes
Name of the
course
3. Country(s)
Pas/Pases
Nome do
curso
Name of the
institution
Nome da
instituio
Date
from
Data
de
to
at
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
No
34 Have you:
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
O requerente:
j teve ou tem tuberculose?
esteve em contato prximo com um membro da famlia que tenha
tuberculose ativa?
alguma vez fez um Raio-X que mostrasse alguma anomalia?
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Voc fez um exame de sade para fins de visto para a Austrlia, nos
ltimos 12 meses?
No
No
Yes
Sim
distrbio do sangue;
cncer/cancro;
doena cardaca;
Hepatite B ou C e/ou doena
heptica;
infeo por HIV, incluindo
AIDS/SIDA;
Note: If you are applying for a long stay Visitor visa or are 75 years
or over, you will be asked to undergo a health assessment and may
be asked to show that you have medical insurance to cover your
intended stay in Australia. Please contact your nearest office of the
department for further advice before lodging your application. If
additional medical consultations are required, a decision on your visa
application will be delayed.
Nota: Se voc est a submeter um requerimento para um visto de
Visitante de estadia longa ou se tem 75 anos de idade ou mais, ser
requerido que se submeta a uma avaliao do seu estado de sade e
pode ter que provar que est em posse de um seguro de sade que
cobre o perodo que tenciona permanecer na Austrlia. Por favor contate
a Secretaria do Departamento, que ficar mais prxima, para obter mais
informaes, antes de submeter o seu requerimento. Se forem
necessrias consultas mdicas adicionais, a deciso sobre o seu
requerimento para um visto pode demorar mais tempo.
No
No
No
No
No
No
Yes
Sim
Yes
Sim
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
Yes
Sim
Yes
Sim
Yes
Sim
No
No
No
No
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
Yes
Sim
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
No
No
Yes
Sim
If you answered Yes to any of the questions at Question 38, give ALL relevant details below.
Se voc respondeu Sim a qualquer um dos itens da Pergunta 38, fornea abaixo TODOS os detalhes relevantes.
Student
Employed/
self-employed
Empregado/
autnomo (por
conta prpria)
Estudante
Give details
Fornea detalhes
Give details
Fornea detalhes
Employer/business name
Empregador/nome da empresa
Address
Endereo
POSTCODE
CEP/CDIGO POSTAL
Other
Outro
Telephone number
Give details
Fornea detalhes
Nmero de telefone
COUNTRY CODE
CDIGO DO PAS
(
AREA CODE
CDIGO DA REA
) (
NUMBER
NMERO
Posio/Funo na empresa
Unemployed
Desempregado
Retired
Aposentado/
Reformado
Year of retirement
Ano da aposentadoria/reforma
40 Give details of how you will maintain yourself financially while you are in Australia
Fornea detalhes sobre o modo como se vai manter financeiramente, enquanto estiver na Austrlia
41 Is your sponsor or someone else providing support for your visit to Australia?
Note: This includes support from an organisation.
O seu patrocinador, ou outra pessoa, est fornecendo apoio para a sua visita Austrlia?
Nota: Isto inclui apoio por parte de uma organizao.
No
No
Yes
Give details
Sim
Fornea detalhes
Date of birth
Full name
Nome completo
Data de nascimento
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Relationship
to you
Tipo de parentesco/
relacionamento
No
No
No
No
Yes
Sim
Yes
Go to Part K
Sim
No
No
Yes
Sim
No
Go to Part K
No
Yes
Sim
46 Did you pay the person/agent and/or give a gift for this assistance?
Voc pagou a essa pessoa/agente e/ou deu-lhe uma oferta pela assistncia
prestada?
No
No
Yes
Sim
Go to Part K
No
Myself
Yes
Sim
Por favor fornea detalhes sobre a pessoa que lhe prestou assistncia
Title: Mr
Mrs
Miss
Ms
Other
Ttulo: Sr.
Sra.
Senhorita
Senhora
Outro
O prprio requerente
OR
OU
Authorised
recipient
Family name
Sobrenome
Receptor autorizado
Given names
Nome
OR
Address
OU
Endereo
Migration agent
Agente de migrao
OR
OU
POSTCODE
CEP/CDIGO POSTAL
Exempt person
Office hours
Horrio de
expediente
AREA CODE
CDIGO DA REA
) (
NUMBER
NMERO
Pessoa isenta de
registro
Mobile/cell
Celular/
telemvel
(1)
AUD
(2)
AUD
Additional Applicant Charge aged 18 years or over at the time your application is lodged
Preo Adicional por Requerente com 18 anos ou mais no momento em que o seu requerimento
submetido
AUD
(multiplied by)
(multiplicado por)
(3)
AUD
Additional Applicant Charge under 18 years of age at the time your application is lodged
Preo Adicional por Requerente com menos de 18 anos no momento em que o seu requerimento
submetido
AUD
(multiplied by)
(multiplicado por)
(4)
AUD
Number of applicants
AUD
Nmero de requerentes
(multiplied by)
(multiplicado por)
(5)
AUD
=
Total
Total
AUD
You must pay the total amount or your visa application will not be valid.
Note: A second instalment of the Visa Application Charge must also be
paid before we can grant some visas.
Tem que pagar o montante total ou o seu requerimento de visto no ser
vlido.
Nota: Uma segunda prestao do Preo para Requerimento de Visto
tambm ter que ser paga, antes de podermos conceder alguns vistos.
Telephone
number
COUNTRY CODE
CDIGO DO PAS
Nmero de
telefone
AREA CODE
CDIGO DA REA
) (
NUMBER
NMERO
)
Address
Endereo
POSTCODE
CEP/CDIGO POSTAL
Signature of
cardholder
Como titular do carto, eu estou ciente e aceito que possa ser aplicada
uma sobretaxa de carto de crdito a esta transao.
Ordem de pagamento/
Vale postal
Cheque bancrio/
Cheque avulso
Debit card
Credit card
Carto de crdito
Diners Club
American Express
JCB
Australian Dollars
Credit card information will be used for charge paying purposes only.
Carto de dbito
Money order
Bank cheque
Assinatura do
titular
Dlares australianos
AUD
Visa
Credit card number
Expiry date
:
YEAR
ANO
Data de validade
Cardholders name
MONTH
MS
Additional documents
Under the Migration Act 1958, decision-makers are not obliged to seek
additional information from the applicant before making a decision on a
visa application. It is therefore in the your best interest to submit the
following documentation, if applicable, with your application:
Documentos adicionais
De acordo com a Lei Federal da Imigrao, de 1958 (Migration Act 1958),
os funcionrios que tomam decises no so obrigados a procurar obter
informaes adicionais do requerente, antes de tomarem uma deciso
sobre o requerimento para um visto. Assim, voc tem todo o interesse em
entregar a documentao seguinte, se for relevante, juntamente com o seu
requerimento:
Part N Signatures
Parte N Assinaturas
51 BIOMETRICS DECLARATION AND CONSENT
Signature of
applicant
Assinatura do
requerente
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Date
Data
52 DECLARATION
DECLARAO
I understand that the visa I am applying for does not permit me to work
in Australia;
I understand that the visa I am applying for does not permit me to study
for longer than 3 months in Australia;
my intention to visit Australia is genuine and I will abide by the
conditions and period of stay of the visa;
I have access to adequate funds to meet all costs associated with the
visit to and from Australia;
I have never had tuberculosis or any serious condition likely to endanger
or be a cost to Australia (otherwise, I attach details);
I understand that if a no further stay 8503 condition is imposed on this
visa, it will limit my ability to remain in Australia beyond the authorised
period of the visa;
in any part of this form which has been completed with the assistance
of another person, that the information as set down is true and correct
and has been included with my full knowledge, consent and
understanding;
if granted a visa, I will advise the Australian Visa Office should my
circumstances change;
I understand that if I do not abide by the conditions imposed on my visa,
my visa may be cancelled or I may be subject to other penalties. If
applicable, my sponsor may also be penalised;
I have truthfully declared all relevant details requested of me in this
application;
I have read the information contained in form 1442i Privacy notice;
I understand the department may collect, use and disclose my personal
information (including biometric information and other sensitive
information) as outlined in form 1442i Privacy notice;
I understand that if any fraudulent documents or false or misleading
information has been provided with this application, or if I fail to satisfy
the Minister of my identity, my application may be refused and I, and
any other member of my family unit, may become unable to be granted
a visa for specified periods of time;
if documents are found to be fraudulent or information to be incorrect
after the grant of a visa, the visa may subsequently be cancelled.
Signature of
applicant
Assinatura do
requerente
DAY
DIA
MONTH
MS
YEAR
ANO
Date
Data
Question number
Additional information
Pergunta nmero
Informaes adicionais