Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Bonsoir
4 1. 2.
P P
G 4
3
3
3
3
4
Bon - soir, bon - soir! La brume monte du sol, on entend le ros -signol.
5 3 3 3
4 3.
3
P
4.
P
7
G
La brume monte du sol, on entend le ros -signol. Bon - soir, bon - soir!
4 1. P 2.
G 3
4
Lon - don ’s bur - ning, Lon - don ’s bur - ning, fetch the en - gines, fetch the
5 3. 4.
4 P P P
7
G
. Ã
à Ã
Ã
en - gines, Fire! Fire! Fire! Fire! Pour on wa - ter, pour on wa - ter.
cien tire sur la bar - re, hou, hou, tschi, tschi, elles partent en a - vant, tschschsch.
Entendez-vous Traditional
1.
2.
G 2S
En - ten - dez - vous dans le feu tous ces bruits mys - té - ri - eux?
5 3. ÄÄ 4.
G2
7
Ce sont les ti - sons qui chan -tent: Com - pa - gnon, sois jo - yeux!
4 1. ( P )
4
G
4
Litt - le Jack Hor - ner sat in a cor - ner, ea -ting his Christmas pie; he
5
4 2.
( P )
G
put in his strumb and pulled ont a plunx and said: “Yum, jum jum,
9 3.
( P )
4
7
G
> >
what a good boy, what a good boy, what a good boy am I, am I.”
Cantate Dominum
1. 2.
P 4P
G2 4 4 ( (
4
Can - - ta - te Do - mi - ne. Al - le - lu - ia. Al - le - lu - ia.
5 3. 4.
P P
G2 (
7
Ju - bi - la - te De - o! Al - le - lu - ia. Al - le - lu - ia.
P
G
O :
ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - - le - lu - ia, al - - le - lu - ia.
17 3.
P
7
(
GO 4
Ê
Ê O
4 1. ( P ) 2. ( P ) 3. ( P ) 4. ( P ) 5.
G S
Praise God from whom all bles -sings flow; praise him all crea -tures here be - low; praise
6
4 ( P ) 6. ( P ) 7. ( P ) 8. ( P )
7
G
him a - bove, ye heaven - ly host; praise Fa - ther, Son and Ho - ly Ghost.
2
>
¡C 6
6
> >
6
2 - Ê Ê
-
?
Ê Ê
>
Al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.
5 2. Å
Å
Å Å
G2
4 ( ?
-
G O
2
6 O O >
(Amen)
Sur - re - xit Chris - tus ho - di - e, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia. A - men
4 1. P 2. 3. P
P
G 4
2
É
É
Ju - bi - la - te, ju - bi - la - te, De - o om - nis ter - ra, ju - bi -
Singt dem Her - ren, sin - get ihm und ju - bi - lie - ret al - le - samt in
4
4 4. 5. Ã
à P
P
7
G >
4 1. 2. 3. P 4.
P P
4
7
P
G 4
> >
- -
1.3. Kyri -e, Ky - rie, Ky -ri - e e - lei - son, Ky -ri - e e - lei - son, e - le - i - son.
2. Chri - ste, Chri - ste, Chri - ste e - lei - son, Chri - ste e - lei - son, e - le - i - son.
( > ( >
slàr end en lille sanger sin trille højt i hal: Syung kun e - ne, du nat - ter - gal.
singt ihre Weise klagend und leise durch das Tal. Sing nur, sing, Frau Nach - ti - gall!
Beaux yeux English, 17th century
2
1.
P
2. 3. P
G2 2 7
2 4
Beaux yeux, beaux yeux, de-puis que je vous ad - mi - re, je n’en suis pas plus heureux.
Schö - ne Au - gen, seit ich eu - ren Glanz ge - se -hen, will mir kei - ne Ru - he taugen.
Kookaburra From Australie - Germ. text: Lieselotte Holzmeister
1. 2.
P P
G4
4
Kooka -bur ra sits on an lod gum tree, merry, merry king of the bush is he,
Lu -stig trommeln Buntspechte durch das Wald, Amsel, Star und Fink singen: Lenz kommt bald.
5 3. 4.
P P
G
laugh, koo - ka - kur - ra laugh, koo - ka - bur - ra, gay your life must be.
Sing, lach, du Vo - gel - schar, mach den Frühling wahr im grü - nen Wald
Quodlibet 1. 2.
# Canon
G4 7
4
- > - >
1. Der Mai, der lie - be Mai zieht ein, la - rida, juch - hei,
mit Lied und hellem Sonnenschein, la - rida, juch - hei!
2. Da singen Vöglein jung und alt ... sie singen in dem grünen Wald ...
3. Der Mai, der liebe Mai zieht ein ... mit Blumenpracht in Feld und Hain ...
4. Sie blühen rot und gelb und blau ... sie blühen in die grünen Au ...
7
Ros - si - nyol que vas a Fran-ça, ros - si - nyol, en - co - ma -ma’m a la
2 Å
Å ÃÃÁÁ Ã Ã P
2
G 2
Q
(ros - si - nyol)
ma - re, ros - si - nyol, d’un bel bo - cat - ge ros - si - nyol, d’un vol.
7
2
ä u
Si - ne mu - si - ca nul - la vi - ta, nul - la vi - ta si - ne mu - si - ca.
1.
G2 3 2
4 4
Ã
Ã
Ro - zen bloei - en ro - ze - rood, ik min die lief - ste tot den dood, k’min die
6 3.
P Å
Å
P P
G2
3 2 > 7 3
lief - ste,
4 ä
k’min haar tot
1
den
dood.
> 4 >
(Tot den
4
dood.)
Devinette
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
G2
2
< 7
Un’ gre - nouill’, si on la met en haut, d’un saut d’un saut se perd au fond de l’eau.
O
Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum, Sjroum,
9
4 2.
4
G O
Bo bo bo bo bo bo bo bo bo bo bo bo bo bo. Bo bo bo
14 3.
4 P
4
G
DZ
DZ
bo bo bo bo bo bo bo bo bo. To to to to to to to to to to
20
4 P
4 7
G ÃÃ O
DZDZ
to to to to. To to to to to to to to to to
Avondcanon
1. 2.
G2 3
4
Zing aan het eind van een mooi - e dag, zing er de vreug - de maar
Nooit mag een dag naar zijn ein - de gaan, zon - der een lied op je
6
P
G2 >
7
uit. Be - ne - di - ca - mus no! Do - mi -
fluit. (einde tweede stem:) Do - mi - no!
schönert und verbes - sert sie. A - ber die Drit - te gibt erst die rechte Har - mo - nie.
2
1. 2. P 3. P P
G2 4 4 4
<
Lief - de dra - gen doet geen pijn, doet geen pijn, als de
(doet geen pijn)
6
2
G2 < 7
44 1. 2.
4 3 (
G 8
-
Su - ze naan - je, ik wai - ge die. Wast - toe wat gro - ter din
7
44
4 (
G (
ÄÄ
sluig ik die: Moar doe bist mie nog aal te klain: ’k Mout die moar
14
44
4 ( 7
G
- -
B
Å!
Een e - zel balk - te no - ten na, re
4 ben legato
G2 ( .
ÃÃ O ( -
Å
Å
re do si la sol fa sol la, en zeem - de zoet een
7
P P P
G2
O (
- (
2 8
Tarantella Ad Heerkens
4 1. Ä
Ä
G 6 4 ( ( 4 ( ( 4 ( 6 4 (
8
(
Ta - ran-tel - la, ta - ran-tel - la, jong en oud, grijp nu je kans! Dans met ons de
6 2.
4 Ä
Ä P
G 4 ( ( 4 ( 6
ta - ran - tel - la, dans met ons de spin - nendans! Ah
11
4 P
"
G
Ä
Ä Ä
Ä
la la la la la la. Ah la la la la la la.
4 1. P
G R
> >
>
6 >
-
Æ
G (
-
>
De - us, De - us sa - lu - tis me - ae, Do - mine, Do -mine cla - ma-vi coram te:
25 4.
4 ÚÚ P
3
G (
> > > >
-
in di - e et nocte clama -vi co -ram te, clama -vi, cla -ma - vi, co -ram te Do -mine.
Ê
Ê ;
10 A - ve Ma - ri - - - - a gra - - ti - o - -
3.
G2 <
( )
2
P
sa, gra - ti - o - - - -
18 4.
( ) 2 ( )
G2 7
P P
ÈÈ
Gloria
1. Ä Ä 2.
2
G 2 S
2 ?
?
? ? ? >
Glori - a, Glori - a, in excel -sis De - o, Glori - a, Glori - a, al - le - lu -ia!
5 3. 4.
2 Ã
Ã
G2 2 6 7
( ?
Et in ter - ra pax ho - mi - ni - bus bo - nae vo - lun - ta - - tis.
7
2
God is het woord van het be - gin; het blaast de mens nieuw le - ven in.
P
O
ÚÚ
á Ê Ê
P
G
ÊÊ
Ê
Ê O
Ó!
Ã
ÃÁÁ 7
G
P
I4 7 7
4
So - - li De - o glo - ri - - - a!
Eer aan God in den ho - ge! En vre - de op aar - de aan de
7
Ã
Ã
G2 7
Å
Å
?
Ï
Ï
<
4 V 1. 1. normaal
G 2
2 O O
-de. Laat de bron van doen en la - ten lief - - de zijn.
6 normaal
4 2.
2.
G
O
Is zij niet van ’t men - sen - le - ven ’t diepst ge - heim. Geef ook
11 3.
4 3. normaal
V 7
G
al - les, al - les hier op aar - de vol - - le lief - de waar -
16 1. (Om te eindigen). 2. (Om te eindigen). 3. (Om te eindigen).
4 P P P
G 4
lief - de, lief - de zijn. geheim. - le lief - de waar - de.
9
>
Goe - den dag, buenos di - as, good mor -ning, gu - ten Tag, bon - jour.
7 1. (*). 2. (*). 3. (*).
P P
P
G ?
-
(jour) (jour) (jour)
Come follow me
1.
2 P
G2 S
Come fol - low, fol - low, fol - low, fol - low, fol - low, fol - low me!
5 2.
2 P
G2
-
Wither shall i fol - low, fol - low, fol - low, wither shall i fol - low, fol - low thee?
9 3.
2 P
G2
7
- -
To the greenwood, to the greenwood, to the greenwood fol - low me!
6 7
4 :
>
heb dijn soe - te beel - de diep in mi - nen her - te staen. O
Fröhlich sein
1. P 2. 3.
P P
G2 2
7
4
ÈÈ
Fröhlich sein, gu - tes tun, singen, tanzen, mu - sie - zieren, und auch nicht den Mut verlieren.
Su, can - te - mo, la, la, la, co - si l’ora ne pas - se - rà. la, la, la, la, la, la,
7 3.
' É
ÈÈÉ 7
G > ÈÈÉ > ÈÈÉ > ÈÈÉ
É É É Ï
Ï
la, la, la, la, la, la, pas -se - rà. la, la, la, la, la, la, l’ora ne pas -se - rà.
G 2S (
Er is een roos ontspron - gen uit e - ne wor - - - - tel -
7 3.
P ÈÈ 4.
P P
G2 7
³ -
8
tronk, zoals Pro - fe - ten zon - - gen, ’t was Jesse die ze schonk.
4 1. 2. (3). (4).
G S
All praise to thee, my God, this night, for all the bles -sings of the light, keep
6 Dank sei dir Gott, der uns den Tag vor Scha -den, Gfahr und man -cher Plag, durch
4
7
G
me, oh keep me, king of kings, be - neath thy own al - migh - ty wings.
dei - ne En - gel hast be - hüt’ aus Gnad und vä - ter - li - cher Güt.
( ? >
Å
Å
didel - didel dom, ei dat is een heer - lijk, een heerlijk gau - di - um!
4 1. 2. 3. 4. P
G S
>
7
-
Da pa -cem Do - mine, da pa -cem Do - mi - ne in di - e - bus no - stris.
7
4
Ky - ri - e e - - - - - 3- (B).le -4 (T).
i - son,
IR = = = = = = = =
Ky - ri - e e - -
14
Æ
= = = = =
G
Chris - te e - lei - son,
Chris - te e - lei - son,
I = = =
le - i -son, Chris - te e - lei - son, Ky - ri - e
28
Æ
G
7
7
9
9
Kyri - e e - - - - - - - le - i - son.
I
<
e - le - i -son, e - - - - - - le - i - son.
A. S. B. T.
J
Starts G H H
Mar - tin, lie - ber Her - - re, nun lass uns frö - lich sein.
5 3.
P 4.
(
G > ?
Heint zu dei - nen Eh - ren und durch den Wil - len dein! Die Gäns sollst du uns
8 5.
P P
G Ä Ä > ?
-
meh - ren und den kühlen Wein, ge - sotten und ge -bra - ten, sie müssen all herein!
4 1. 2.
3. 4. 5.
G 4
4
Sja - lom cha - ve -rim, sja - lom cha - ve -rim, sja - lom sja - lom. Le -
6 ÃÃ 6. ÃÃ 7. 8.
4
G 7
4
ÈÈ
-
©
Do - na no - bis pa - cem, pacem, do - na no - bis pa - - cem.
2.
P
G2 3
7
4
ÈÈ
Do - - na no - bis pacem, pacem, do -na no - - bis
3. P
G2 3
4
7
Do - - na no - bis pacem, pacem,
ÊÊ do -na noÈÈ - - bis
àà ìì
G2 3
4 (
7
ÈÈ
¡
I
23
7
4
4 1. 2.
42 P
G
2
Al - le - lu - ia, al - - le - - lu - - ia, a - -
6
Æ 4 ÄÄ
4 P
7
G >
Gloria Taizé
1. 2. 3. 4.
G2 6
8
7
!
(
¡
Glo - ria, glo - ria, in excel - sis De - o! Glo - ria, glo - ria, halleluia, halleluia!
Minoen koen
p
4 4 1. pp 2. 3. 4.
4
G >
Minoen koen ta - ni kai ni - son. Vai kon kan ta loej - nen. Minoen koen ta - ni
6 f
44
4
G >
kai ni - son. Vai kon kan ta loej - nen. Hai - ma, dia - la - la,
11 f mf
44 Z z
4
G
vai kon kan ta loej - nen. Hai - ma, dia - la - la, vai kon kan ta loej - nen.
Siebzehn Mann
1. 2. 3. 4. 5.
G2 2 4 (
Sieb - zehn Mann auf de To - ten Manns Kis - te, ho, ho,
6
6. 7. 8. 9. 10.
G2 ( ( >
ho, und ein Bud - del mit Rum. Schnaps stand stehts auf der
11
11. 12. 13. 14. Ã
à 15. 16.
4
G2 ( ( >
-
höl - lenfahrts Lis - te, ho, ho, ho, und ein Bud -del mit Rum.
twit - ter, the lake does glit - ter, the green fields sleep in the sun.
>
de morgen weer - om lacht, goe - - de nacht, goe - - de nacht.
Groot is de wereld
1.ÄÄ 2.ÄÄ
G2 6
8
- Ä Ä
Groot is de we - reld en lang duurt de tijd, maar klein zijn de voe - ten die
4 ÄÄ
P
G2
7
> > ?
gaan waar geen we - gen gaan, o - ver - al heen.
pre - zen de naam van de He - re, zij ge - pre - zen de naam van de He - re.
Al - les wat a - dem heeft lo - ve de Heer. Al - le - - lu - ia,
7
4. 5. P 6.
2 P P
G2
Al - - le - lu - ia, A
õ- - - -
-
a -
-
men