Vous êtes sur la page 1sur 18

"Aves sin nido": ¿Novela indigenista?

Author(s): Fernando Arribas García


Source: Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Año 17, No. 34 (1991), pp. 63-79
Published by: Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/4530561
Accessed: 14-08-2018 18:17 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP is collaborating with


JSTOR to digitize, preserve and extend access to Revista de Crítica Literaria
Latinoamericana

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
REVISTA DE CRITICA LITERARIA LATINOAMERICANA
Ar-o XVII. NM 34, Lima. 2do semestre de 1991: pp. 63-79.

AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA?

Fernando Arribas Garcia


Caracas, Venezuela

Aves sin nido (ASN) es hoy en dfa considerada como una de las no-
velas fundamentales dentro del proceso literario peruano, pero no
siempre fue asi: la historia de sus 6xitos ha sido irregular y discon-
tinua. En efecto, la novela alcanz6 al principio una rapida y facil acep-
taci6nl, pero fue luego relegada y marginada durante largos afios de-
bido tanto a la censura eclesiastica como a las opiniones de algunos
criticos en relaci6n con la calidad estetica y las imperfecciones de la
obra2. A partir de 19483, sin embargo, comienza un proceso que, con re-
lativa lentitud al principio, ha conducido al reexamen y reivindicaci6n
de la importancia hist6rica de Clorinda Matto de Turner (CMT) y de la
especial relevancia de su novela en la g6nesis del realismo y el
indigenismo literarios peruanos.
En la actualidad, ya nadie discute a ASN un lugar destacado en la
historia de la literatura peruana. Se ha roto el marginamiento en que
se mantuvo durante varias ddcadas a CMT y sus obras, y se abre, final-
mente, la posibilidad de estudiar mas objetivamente los perfiles y con-
secuencias de este capitulo de la historia literaria del Peru'. Asi, se ha
reconocido definitivamente la importancia que tienen las obras de
CMT dentro del marco de la narrativa realista peruana del siglo XIX,
de la que se le considera, junto con Mercedes Cabello de Carbonera,
principal representante4.
Pero en lo que respecta a su aporte a la literatura indigenista, sin
embargo, han continuado las discusiones casi hasta nuestros dias,
pues, pese a su creciente prestigio, algunos crfticos han puesto en du-
da -y con sobradas razones, como veremos luego- la condici6n de obra
"indigenista" de ASN.

Un poco de hitoria.

CMT es omitida, soslayada, por Jose Carlos Mariategui, quien, al


tratar el tema del indigenismo literario en su "Proceso de la literatu-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
64 FERNANDO ARRIBAS GARCIA

ra", concede al libro Cuentos andinos de Enrique L6pez Albuijar -que


es alrededor de treinta afios posterior a ASN- el titulo de obra funda-
dora o iniciadora del movimiento indigenista5. No creemos que tal omi-
si6n pueda ser atribuida a un descuido por parte del Amauta. En
efecto, de tratarse de un error -y tengase en cuenta que si lo fuera lo
seria de enormes dimensiones-, 4,c6mo explicar la absoluta ausencia
de una aclaratoria o correcci6n, por breve que fuera, en alguna de las
varias publicaciones que, bien bajo la direcci6n de Mariategui o bien
con su firma6, vieron la luz en los dos anios que transcurrieron desde la
primera edici6n de los 7 Ensayos... 7 hasta su muerte? Hay que recor-
dar que el indigenismo en todas sus vertientes y manifestaciones fue
una de las preocupaciones fundamentales de Mariategui; y, asi, resul-
ta aun mas llamativa -y momentaneamente desconcertante- la exclu-
si6n de CMT y su obra.
La respuesta a esta cuesti6n comienza a perfilarse si tomamos en
cuenta que no es ASN la uinica novela de referente indigena previa a
1900 que Mariategui soslaya. Otra omisi6n de gran bulto la constituye
La trinidad del indio o costumbres del interior8, breve novela en la que
se denuncian la complicidad y las maniobras de las autoridades civi-
les, religiosas y judiciales en la explotaci6n brutal de los indigenas de
la sierra peruana. Y releyendo nuevamente el texto de Mariategui, la
verdadera raz6n de ambas omisiones parece aflorar: ni ASN ni La tri-
nidad... pueden legitimamente ocupar el sitial de obra fundadora o ini-
ciadora del indigenismo porque ninguna de las dos, en opini6n del
Amauta, cumple con el requisito basico de acercarse a la "propia ani-
ma" de lo indio.
Para Mariategui,

...1o que subconcientemente busca la genuina coriiente indigenista en el


indio no es s61o el tipo o el motivo. Menos ain el tipo o el motivo pintores-
co9.

Quedan asi nftidamente separados los aut6nticos indigenistas, que


ven en el indio algo mas que "un tipo, un tema, un motivo, un persona-
je"1Oy buscan adentrarse verdaderamente en las complejidades de la
realidad indigena, de los exotistas, que utilizan al indio como marco
decorativo o folcl6rico, destinado a darle al relato un cierto "color lo-
cal", y de aquellos que, pese a sus explicitas intencionesll, quedan
atrapados entre el exotismo y el romanticismo y son incapaces de acer-
carse al verdadero indio.
Muy util en este sentido resulta la distinci6n entre "indigenismo" e
"indianismo" que introdujo por primera vez la argentina Aida Cometta
Manzonil2 y que luego ha sido utilizada por varios autores. Cometta
trata, con esta dicotomia, de separar a los escritores que, con palabras
de Mariategui, s6oo buscan en lo indio el "tipo o motivo pintoresco", de
los que, superando el exotismo, logran, conscientemente o no, una efi-
caz aproximaci6n a lo indigena. Es a estos Ultimos a quienes corres-
ponderfa con propiedad el titulo de "indigenistas".
Hemos hallado, pues, una cierta sintonia entre la distinci6n pro-
puesta por Commetta y el criterio en raz6n del cual, al parecer, Maria-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? 6f

tegui excluy6 a ASN de su ensayo: al tratar el tema de la literatura in-


digenista, el Amauta no tom6 en cuenta la novela de CMT ni otras
contemporaneas y similares, simplemente porque no las consideraba
genuinamente indigenistas, reduciendolas entonces impllcitamente al
campo del indianismo romantico-exotista.
Debemos, sin embargo, insistir en la importancia de la novela de
CMT en la genesis del movimiento literario indigenista, al menos co-
mo precursora, si es que no como legftima representanteASN puede,
de hecho, ser reconocida como la mas importante de las novelas que en
el siglo pasado asumen clara y abiertamente la denuncia de la opresi-
va situaci6n de la masa indigena y contribuyen de alguna manera a la
lucha por la reivindicaci6n de este explotado y maltratado sector de la
sociedad peruana. Por ello, serna injusto considerar a ASN, aun pese a
sus evidentes limitaciones, como una mas de las muchas obras exotis-
tas o pintoresquistas que han usado al indio y sus problemas como
mero "marco ornamental'. Para CMT, la situaci6n del indigena es un
problema angustiante, del mas absoluto inter6s nacional, que exige so-
luciones rapidas y eficaces: ella misma aspira a contribuir, en la me-
dida de sus posibilidades como escritora, a la bu'squeda de tales solu-
ciones13. CMT esta franca y sinceramente interesada en el destino de
los indigenas, con quienes convivi6 de ninia y a quienes llama "sus
hermanos'.
A la critica se le plantea entonces un dilema: ,debe considerarse a
ASN, a pesar de su valiente denuncia y su voluntad de lucha pro-indi-
gena, como una obra indianista-exotista mas? Pero, por otra parte,
jpuede esta novela ser considerada propiamente indigenista a pesar de
sus evidentes limitaciones en este sentido?
A principios de los afnos 60, cuando el movimiento de reivindica-
ci6n y reexamen de CMT entra en su etapa de mayor intensidad, la
tendencia predominante era el favorecer la segunda de las alternati-
vas. En particular, Enrique Anderson Imbert14 y la propia Commetta
Manzoni, que retorna asi a su lhnea de trabajo de afios atras, coinciden
en considerar a ASN como la obra que inaugura el movimiento indige-
nista, concedi6ndole mayor importancia a su actitud de lucha en favor
del indigena que a los abundantes "deslices" romantico-folletinescos y
pintoresquistas en que incurre su autora. La mas enfatica en este sen-
tido es Cometta Manzoni, quien, aun reconociendo que ASN pertenece
al "g6nero romantico"15, considera que esta novela

...abre el fuego en America en forma realmente bMlica.


En efecto, es la primera novela que en el Peri. y en el continente, nos pre-
senta al indio como personaje humano. Por primera vez en America, la
novela enfoca los problemas mas urgentes que sufre la masa indfgena
presentandonos, con toda crudeza, una realidad que hasta entonces no se
habfa considerado digna de llevar a la literatura, o se habfa presentado de-
formada y estilizadal6.

Ya a finales de la misma d6cada del 60, el entusiasmo por ASN se


habia enfriado un poco y comienzan a aparecer dudas en relaci6n con
la condici6n "fundadora" del indigenismo que se atribufa a la novela de

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
ffi FERNANDO ARRIBAS GARCIA

CMT apenas unos afios atras. En este sentido, la opini6n de Francisco


Carrillo parece cumplir el papel de "fase de transici6n" entre las dos
opciones del dilema a que haciamos referencia antes. Carrillo presta
mayor atenci6n que sus predecesores a las limitaciones e insuficien-
cias de la aproximaci6n de CMT al mundo indigena, pero realzando al
mismo tiempo los nobles prop6sitos de lucha que inspiraron a la auto-
ra. Carrillo dice de CMT:

Al indio lo am6 y defendi6 sin observar su sicologfa, sin penetrar en su


alma, y, a pesar de haber vivido cerca de 6l, ni en sus dialogos puede dar
muestras de autenticidad(...). Con poner unas palabras quechuas, con
describir algunas de sus costumbres, cree presentarlos con realismo con-
vincentel7.

Y unas paginas mas adelante agrega:

En conclusi6n Aves sin nido, su mejor novela, muestra la fuerza de su


pluma, impulsada por el prop6sito de acusar a los explotadores para mejo-
rar la situaci6n del indio desamparado; su analisis sicol6gico, sin embar-
go, no se basa en la observaci6n del indfgena a quien interpret6 superfi-
cialmente a pesar de haber vivido con el desde su nifiezl8.

Muy pocos afios despu6s, Tomas G. Escajadillo, puesto ante el dile-


ma de clasificar a ASN como "indianista" o "indigenista", opta decidi-
damente por la primera alternativa19. Escajadillo no vacila en calificar
la novela de CMT de "indianismo romanticista", tomando en cuenta la
exterioridad de la perspectiva desde la que esta escrita la novela y los
excesos romanticos en que cae con frecuencia la autora, todo lo cual
conduce a que sus personajes indigenas no sean convincentes: los "in-
dios" que aparecen en ASN son idealizados, irreales y carentes de au-
tenticidad, incapaces de producir la impresi6n de ser "indios de carne
y hueso"20. Asi, pues, la opini6n de Escajadillo aparece definitiva:
ASN, por su importancia hist6rica y su valiente actitud de lucha, pue-
de -y debe- ser considerada como el mas valioso antecedente del indi-
genismo. Pero no mas. La obra de CMT es, para recoger la terminolo-
gia propuesta por Commetta Manzoni, no la primera novela indigenis-
ta, sino la uiltima y mas acabada de las indianistas, en la que, sin du-
da, ya se insinuian con claridad los derroteros por los que discurrira el
autentico indigenismo algunos afnos despues.

Los hechos: El plano temdtico.

Es este plano el uinico de la novela en el que parece haber una efec-


tiva presencia del mundo indfgena: de hecho, la historia se desarrolla en
Killac, pueblito de las sierra peruana con una poblaci6n mayoritaria-
mente indigena, e involucra a varios personajes "indigenas" en su tra-
ma. Sin embargo, una observaci6n mas cuidadosa y detallada nos re-
vela que esta "presencia indigena" tiene serias limitaciones.

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? 67

Veamos:

a) Los personajes:

Aunque, en general, todos los personajes de la novela estan poco


elaborados y se nos presentan, por lo tanto, mas bien planos y estaticos,
casi sin relieves, aristas o evoluci6n, esta caracteristica se hace mas
notoria cuando de indigenas se trata. En efecto, entre los "notables del
pueblo", responsables de la opresi6n de los indigenas, si podemos en-
contrar ejemplos de un cierto desarrollo sicol6gico contradictorio: tanto
el gobernador Sebastian Pancorbo como el cura Pascual, quienes junto
con el juez Hilari6n Verdejo constituyen 'la trinidad explotadora del
indio", experimentan a lo largo de la novela una evoluci6n conflictiva y
discontinua. En determinado momento, ambos se arrepienten21 de su
maldad y perversi6n y se convierten, provisionalmente, en "buenos",
aun cuando s6lo sea para caer de nuevo22, un poco mas alla, en la
inmoralidad de sus costumbres de siempre.
En cambio, los indios aparecen, sin excepci6n, invariablemente
"buenos", "generosos" y "resignados", sin que ni por un momento se
nos presente evidencia del mas leve conflicto ni la mas ligera contra-
dicci6n o discontinuidad en su desarrollo sicol6gico. Asi, nunca asoma
a la mente de un indio la idea de rebeli6n ni rastro alguno de "mal-
dad", "egoismo" o cualquier otro rasgo "negativo". Se trata, en suma,
de "buenos salvajes" casi rousseaunianos, nobles y d6ciles que sopor-
tan con resignaci6n los abusos que en su contra cometen los "notables
del pueblo". Vemos pues como las tendencias idealistas romanticas de
CMT intervienen para diluir e invalidar las intenciones realistas "foto-
graficas" que la autora expresaba en el "Proemio" de la novela23.
Los personajes indios ni siquiera son caracterizados como tales:
sabemos que lo son porque el narrador nos lo dice, pero nada en sus ac-
titudes ni en su lenguaje los revela en cuanto indios24. Por el contrario,
los otros personajes -los "notables del pueblo", los "forasteros"- si son
caracterizados; y, aunque escasa y pobremente, se nos dan indica-
ciones muy claras acerca de su naturaleza y caracter: asi, por ejem-
plo25, se nos dice que el gobernador Pancorbo es un hombre burdo, gro-
sero y con escasa preparaci6n para el cargo que inmerecidamente
ocupa, ya que apenas "recibi6 instrucci6n primaria tan elemental co-
mo lo permitieron los tres afios que estuvo en la escuela" (p. 48); el cura
Pascual es un ser regordete y desalifiado (p. 46), mujeriego, jugador,
libidinoso y borracho, que suscita por su comportamiento "serias du-
das de que, en el seminario, hubiera cursado y aprendido Teologia ni
Latin" (p. 46); el juez Hilari6n Verdejo parece ser bastante incompeten-
te e incluso analfabeto (pp. 132-133), por lo que recurre a su secretario
Estefano Benitez, joven inteligente, sagaz, y, por si fuera poco, capaz de
escribir con "buena letra" (p.133).
Y, por otra parte, Lucia y Fernando Manrn -los "forasteros"- a to-
do lo largo de la novela se nos presentan como los defensores del orden,
el progreso y la justicia. Poseedores de "una bastante buena educaci6n"

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
(B FERNANDO ARRIBAS GARCIA

(p. 44), se manifiestan contrarios a la autoridad barbara que ejercen


los "notables" y buscan ayudar a los indigenas en su dolorosa situa-
ci6n. De buenos sentimientos, proclaman estar dispuestos a librar 'la
sangrienta batalla de los buenos contra los malos" (p.64) y a colaborar
en la empresa de "modernizar" y "civilizar" al Peru. Este par de perso-
najes, como excepci6n, esta bastante desarrollado: se nos dan a cono-
cer sus ideas y opiniones respecto a los acontecimientos en que se ven
envueltos y respecto a la situaci6n general del pais, asi como sus te-
mores, anhelos e inquietudes, y, en general, obtenemos abundantes de-
talles respecto a su naturaleza y caracter.
Al parecer, pues, por algun motivo, es mas importante para la no-
vela desarrollar y caracterizar negativamente a los "notables" y positi-
vamente a los "forasteros", que ofrecer una visi6n medianamente ve-
rista de los "indios".

b) El acontecer:

Se ha afirmado que ASN merece el titulo de "indigenista" por su


argumento, su trama, en la que, supuestamente, la motivaci6n funda-
mental es la lucha en pro del mejoramiento de la situaci6n del indi-
gena. Pero tambien este punto puede ser discutido.
Para ello, necesitamos establecer la distinci6n entre la "an6cdota
externa" y la "acci6n subyacente" de la narraci6n. En el caso de la no-
vela que nos ocupa, la separaci6n entre una y otra es clara y nitida.
Asi, es notorio el hecho de que la primera, que empieza por el relato de
los abusos que los "notables" cometen contra los "indigenas", termina
en una especie de romance folletinesco del que toda preocupaci6n indi-
genista parece haberse esfumado; en tanto que a lo largo de toda la no-
vela se mantiene, casi como un estribillo, el tono de preocupaci6n por
la degradaci6n moral y 6tica de las autoridades peruanas.
La conclusi6n parece, pues, brotar sola: el discurso subyacente, el
mensaje profundo vinculado a la perspectiva ideol6gica de la novela,
tiene mas de predica etica y moralista general que de indigenismo. La
situaci6n concreta de la poblaci6n indigena, de la que se ocupa la pri-
mera parte de la novela, s61o interesa como caso especifico de la situa-
ci6n general nacional de corrupci6n y degradaci6n a cuyo combate pre-
tende contribuir la novela.
Y el indigenismo, que a primera vista podrfa parecer la motivaci6n
fundamental que anima la novela, queda, por lo tanto, reducido ape-
nas a an6cdota, a historia aparente o superficial, y eso s61o hasta la
mitad de la novela, a partir de la cual la anecdota se desliza abrupta-
mente hacia el relato de los amores frustrados de Manuel y Margarita,
que se enamoran ignorando el hecho de que son medio hermanos, hi-
jos ilegftimos del ex-parroco de Kfllac. Ambas historias parciales -Ia
de la opresiva situaci6n de los indigenas en la primera parte y la del
romance de folletfn de Manuel y Magarita en la segunda- contribuyen
a perfilar la verdadera acci6n subyacente de la novela, que no es otra
que la denuncia de la corrupci6n y perversidad de las autoridades ci-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? (

viles y eclesiasticas, peruanas, culpables tanto de la lamentable situa-


ci6n de la masa indigena como de la frustraci6n de la pareja de ena-
morados, victimas inocentes de la lascivia de un mal sacerdote.

c) El espacio:

Las consideraciones en torno al "espacio" en que se desarrolla el


"acontecer" de la novela, nos llevan a conclusiones muy parecidas a las
que obtuvimos al considerar este uiltimo. De hecho, tambien aqui es
necesario diferenciar dos niveles: uno concreto y de inmediata percep-
ci6n y otro subyacente y mas abstracto, al que se subordina el primero.
Debemos considerar por separado el "espacio del acontecer externo",
equivalente al escenario en que se desarrolla la sucesi6n de an6cdotas
que componen la historia superficial, y el "espacio de la acci6n subya-
cente", que corresponde a la atm6sfera social, cultural, religiosa, mo-
ral, etc., que envuelve y da sentido a esas an6ctodas.
En el caso concreto de ASN, el "escenario", el "decorado" en que se
desarrollan los acontecimientos, es Killac, pequefno villorrio andino
con poblaci6n mayoritariamente indigena, que aparece ante nosotros
idealizado y embellecido: la descripci6n del encanto natural del paisaje
es exagerada, transmitiendo al lector la imagen de un lugar punto
menos que paradisiaco:

El plano alegre rodeado de huertos, regado por acequias que conducen


aguas murmuradoras y cristalinas, las cultivadas pampas que le circun-
dan y el rifo que le bafia, hacen de Kfllac una mansi6n harto poetica. (p.38)
Vemos que una vez mas se imponen las tendencias romanticas de
la autora en detrimento del pretendido realismo que anunciaba el
"proemio" de la novela: en la desmesurada alabanza de la belleza y per-
fecci6n del paisaje natural, al igual que en la imagen bondadosa, re-
signada y noble de los personajes indios de la novela, resuenan, a no
dudarlo, los ecos del romanticismo de inspiraci6n francesa, particu-
larmente rousseauniana26.
Pero la armonia buc6lica del escenario se ve rota por la maldad de
los "notables" y por el ambiente general de descomposici6n moral y 6ti-
ca que se vive. Y aqui pasamos a considerar ese segundo nivel mas
abstracto del que hablhbamos antes: La "atm6sfera subyacente" dentro
de la que se desenvuelven los acontecimientos esta marcada por las
inmoralidades, la corrupci6n y los abusos de poder de las autoridades
civiles y eclesidsticas peruanas, culpables tanto de la opresi6n de los
indigenas como de la situaci6n generalizada de atraso y barbarie en
que se encuentra el pais. Ahora bien, a todo lo largo de la novela se in-
siste en remarcar que el clima de inmoralidades y descomposici6n que
se vive en Killac es, en realidad, s61o una muestra de lo que ocurre a
nivel nacional:

Juzgamos que s61o es variante de aquel salvajismo lo que ocurre en Kfllac


como en todos los pequen'os pueblos del interior del Peru, donde la caren-
cia de escuelas, la falta de buena fe en los pdrrocos y la depravaci6n mani-
fiesta de los pocos que comercian con la ignorancia y la consiguiente su-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
FERNANDO ARRIBAS GARCIA

misi6n de las masas, alejan, cada dfa mds, a aquellos pueblos de la ver-
dadera civilizaci6n, que, cimentada, agregarfa al pafs secciones importan-
tes con elementos tendientes a su mayor engrandecimiento. (p.66)
Asi, pues, el pueblo de Killac funciona en ambos niveles: puede ser
considerado no s61o como escenario del acontecer de la novela, sino
tambi6n como simbolo de la situaci6n general de "salvajismo" y "bar-
barie" que se vive en todos los pueblos del Peru27.
Pero hay aun otro espacio a considerar. Un espacio que, al oponer-
se a lo que Kfllac representa, termina de definir esa atm6sfera, ese
ambiente subyacente en medio del cual se desarrolla la anecdota: es la
ciudad de Lima, que se yergue como paradigma de la civilizaci6n y el
modo de vida deseable, contra el atraso y las atrocidades que se deben
soportar en los pueblos del interior. Ahora bien, Lima no puede ser
considerada, al estudiar la novela, como escenario del acontecer en la
misma medida en que Killac lo es. De hecho, Lima constituye dentro
de la novela un espacio virtual, construido "mas de adivinaci6n que de
conocimiento"28, en el que no se desarrolla ninguin acontecimiento de
la trama -lo que, evidentemente, lo excluye de la condici6n de escena-
rio-, pero cuya imagen -idealizada, por supuesto- flota permanente-
mente en el ambiente contrastando con la realidad de Kllac, o mas
bien con lo que Killac representa: atraso, barbarie e injusticias. Lima
es descrita como "el lugar donde las flores brotan purpurinas y
olorosas" (p. 146), el "foco de luz que cautiva a todas las mariposas del
Peru" (p. 254) y, dejando a un lado la poesifa, como el lugar donde "el
domicilio tendra garantias y (...) las autoridades conoceran lo que es
cumplir su misi6n". (p. 193). De esta forma, Lima, mas que un escena-
rio representa una idea de progreso, civilizaci6n y modernidad que, al
oponerse a lo que Killac simboliza, completa el ambiente, la atm6sfera
subyacente, que queda entonces reformulada en los t6rminos de la lu-
cha entre "civilizaci6n y barbarie", entre un proyecto modernizador de
inspiraci6n urbana y el atraso en que esta sumergida una buena parte
del pais.

El plano lingiiisticoa
En esta parte de nuestro analisis nos interesa especialmente des-
tacar la manera como la heterogeneidad cultural que da origen a la li-
teratura de referente indigena, se manifiesta y formaliza en las cons-
trucciones linguisticas. En teorfa, es esperable que en obras literarias
como las indigenista, marcadas por el enfrentamiento entre dos for-
maciones socio-culturales radicalmente diferentes, se produzca un
cierto grado de interpenetraci6n linguistica, de coexistencia de formas
sintacticas, lexicas y f6nicas propias de cada una de las dos culturas
que entran en contacto en la obra literaria, asi como la aparici6n de
formas "hibridas" resultantes de la interacci6n entre los dos sistemas
linguifsticos. Pero, por supuesto, el grado de intensidad y las caracte-
rfsticas especfficas con que se produce tal interpenetraci6n lingufstica,

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? 71

dependen en cada caso particular, en cada obra concreta del discurso


subyacente y de su perspectiva ideol6gica.
En el caso de ASN, es especialmente significativo el hecho de que la
interpenetraci6n lingiSfstica entre el habla espafiola "culta" de la autora
y las hablas quechua y espafnola popular de los personajes que le sirven
de referente, sea muy limitada, en realidad casi inexistente. Asi, tam-
poco por su lenguaje, los "indigenas" de ASN parecen tales: en efecto,
aparecen permanentemente hablando un espaflol absurdamente "co-
rrecto", aun en los casos en que los dialogos involucran exclusivamen-
te a "indigenas"29. Hay, al parecer, un desinteres por reproducir o re-
presentar con cierta veracidad el habla indigena: no hay en la novela
intentos serios de aproximarse a las construcciones sintacticas ni par-
ticularidades foneticas propias de las formas de habla de la poblaci6n
indigena peruana, que, como sabemos, es en su enorme mayoria que-
chua-hablante. La interpenetraci6n linguistica queda reducida, en es-
te caso, a la mera inclusi6n de algunas palabras de origen quechua
que, mas que representar una eficaz aproximaci6n a lo indio, apenas
logran dar al discurso un cierto matiz costumbrista, exotista.
El caracter de exotismo bajo el cual son admitidas en la novela esas
pocas palabras quechuas, queda reafirmado por el uso de cursivas o
negritas, con lo que se las equipara a las expresiones en latin: cum-
quibus (p. 61), ad hoc (p. 206), dominus vobiscum (p. 79), requiescat in
pace (p. 165), etc.; a los refranes o frases proverbiales: mirando al suelo
(p. 46), apetito del copeo (p.60), ave maria purisima (p. 71), quebrada de
los suspiros (p. 74), hacer tiempo (p. 136), la media de la misa (p. 206),
etc.; a las palabras y frases poco comunes: resortitos (p. 49), adulona
(p. 56), bachillera (p. 72), parientita (p. 101), etc.; y se las reduce a me-
ras "rarezas" lingufsticas que vale la pena resaltar a modo de curiosi-
dades30.
En contraste con la absoluta ausencia de intentos de dar cuenta de
la fonetica del habla de los indigenas, encontramos en los dialogos de
los "notables", especialmente en los del juez Verdejo, una representa-
ci6n, aunque pueril y poco consistente, de ciertos "vicios de dicci6n":
ustk, haiga, paca, pall', paquescriba (p. 132), ques, costa, sinco (p. 133),
ocupao, pensao (p. 134), etc.; los cuales, al igual que la pobreza l6xica
del gobernador Pancorbo, evidenciada por la frecuente inclusi6n de
"muletillas" en sus dialogos: francamente (pp. 48, 58, 60, 61, 68, 79, 83,
etc.), parecen servir para ridiculizarlos, resaltando su insuficiente
preparaci6n para los cargos que inmerecidamente ocupan.
Una vez mas, la caracterizaci6n negativa de los "notables" es mas
atendida y cuidada en la novela que la representaci6n medianamente
verista -esperable dadas las declaradas intenciones "naturalistas" y la
supuesta vocaci6n 'indigenista" de la novela- del pueblo quechua.

El plano compositivm

Serna inutil buscar en ASN alguin rasgo de las formas literarias


propias de los pueblos indigenas. En este plano la interpenetraci6n cul-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
72 FERNANDO ARRIBAS GARCIA

tural, el mestizaje, simplemente no existe. Asi, en ASN se observa un


estricto apego a las formas y modelos consagrados en la literatura de
occidente, con lo que se cae con frecuencia en convencionalismos y
simplezas que le restan mucho inter6s a la lectura.
Desde el punto de vista de su construcci6n, ASN es una novela per-
fectamente simple. No ofrece la menor complicaci6n para el andlisis
de sus estructuras temporal -que es lineal y progresiva- y narrativa.
El narrador utiliza permanentemente la tercera persona, con lo que
logra distanciarse de los hechos narrados, y adopta la actitud de un ob-
servador externo a la acci6n que transmite al lector los sucesos que, o
bien presencia, o bien conoce en virtud de una cierta omnisciencia. No
se trata, sin embargo, de una narraci6n "objetiva" y "no comprometi-
da": el narrador aprovecha cada oportunidad que se le presenta para
fijar su posici6n en torno a los hechos que narra, para juzgar y extraer
conclusiones de las escenas que describe.
Todo parece indicar que, en este caso, la toma de posici6n del na-
rrador y la perspectiva ideol6gica subyacente de la novela coinciden: de
hecho, parece legitimo considerar al primero como una personifica-
ci6n directa de la segunda. Ya algunas obras te6ricas han advertido
que en las novelas con un narrador no representado y externo a la ac-
ci6n, la distancia entre 6ste y la ideologia subyacente se reduce al mi-
nimo3l. Asi, las observaciones y comentarios del narrador cobran en
este caso una especial importancia.
Con frecuencia la acci6n de la novela se interrumpe para dar paso
a largas y fatigosas parrafadas en las que el narrador va fijando, al
calor del acontecer, su posici6n -coincidente, como acabamos de expli-
car, con la perspectiva de la enunciaci6n- respecto a cuestiones tales
como la necesidad de la religi6n, la instrucci6n piublica, el matrimonio
de los sacerdotes, la 6tica de las autoridades, las bondades de la vida en
familia, los beneficios de la rectitud moral y otros temas:
Ataquemos las costumbres viciosas de un pueblo sin haber puesto antes el
cimiento de la instrucci6n basada en la creencia de un Ser Superior, y
veremos alzarse una muralla impenetrable de egofsta resistencia, y con-
templaremos convertidos en lobos rabiosos a los corderos apacibles de la
vfspera (p.66).

Y mas adelante:

Quien ha enlodado su juventud en el fango de los des6rdenes, que tanto


distan del placer encerrado en los moderados goces del amor casto; quien
ha gastado su fuerza nerviosa en esas emociones materiales que van aflo-
jando los resortes del organismo hasta dejarlo sin fuerzas ni armonia pa-
ra desempefnar las funciones que le sefial6 la Naturaleza con calculo per-
fecto; quien no conserva el vigor de su organismo, sujetandolo a la prAc-
tica de esa ley moral que rige la naturaleza del hombre, y abusando s61o
del instinto brutal, comsume su existencia en el libertinaje, es un enfermo
grave, que no puede encontrar la salud codiciada en el momento que se
proponga. (p. 161).

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? 73

Conclusiwn

A partir de la consideraci6n de lo sefialado en cada uno de los tres


planos de analisis, creemos posible tener ahora una visi6n mas clara y
precisa de los contenidos subyacentes y la propuesta ideol6gica de
ASN. No cabe duda de que el discurso profundo de la novela tiene mas
de predica moralista y 6tica general que de indigenismo: asi lo confir-
man el escaso desarrollo y la absoluta ausencia de una caracterizaci6n
adecuada de los personajes indigenas, lo cual contrasta vivamente con
el inter6s y el cuidado demostrados en otros sentidos.
Al respecto, diferimos de Francisco Carrillo cuando afirma que
CMT fue incapaz de representar con realismo convincente al indige-
na32. En nuestra opini6n, no se trata de incapacidad, sino de que tal co-
sa estarfa fuera de lugar dentro del contexto de la novela y de la so-
ciedad peruana de ese momento. El discurso profundo de ASN no se di-
rige al indigenismo, que aun tardaria algunos anios en aparecer, sino
a otras dimensiones, por lo que no hay lugar en esta novela para una
presentaci6n realista del indio.
ASN es, sobre todo, una viva denuncia del estado general de des-
composici6n y corrupci6n en que se hallaba el Peru en las decadas fi-
nales del siglo pasado; y de alli, que el inter6s por lo indigena no sea lo
fundamental: puesto que de lo que se trata es de resaltar y censurar la
degradaci6n de las autoridades y el lamentable estado del pafs, la si-
tuaci6n indigena tiene interes s61o en cuanto caso particular de la rea-
lidad general que se critica. Por lo tanto, cualquier preocupaci6n por
aproximarse a los perfiles especificos (culturales, sociales, sicol6gicos
y hasta linguisticos) de lo indio estaba fuera de lugar.
El proyecto implicito de la novela sobrepasa con mucho el plano re-
ducido de la lucha indigenista para situarse en un plano mas general
dentro del que la preocupaci6n especlfica por la realidad de la pobla-
ci6n aborigen es s61o un elemento mas, importante pero no fundamen-
tal. ASN se ubica, de esta manera, en el marco de la pugna por "mo-
dernizar" al Peru', derrotando la barbarie, la injusticia y el atraso que
representan los "notables del pueblo" como slmbolo de un modelo de
autoridad que se considera caduco.
Estamos, entonces, ante una variaci6n de uno de los temas claves
del romanticismo latinoamericano: el enfrentamiento entre "civiliza-
ci6n y barbarie"33. Y, al igual que el propio Sarmiento, CMT hace hin-
capie en la necesidad de la instrucci6n masiva como elemento crucial
que, en combinaci6n con el rescate de los valores eticos y morales, debe
abrir paso hacia la "salvaci6n" y el "progreso" nacionales. La f6rmula
de CMT es, en suma, una puesta al dia con un reajuste de contenidos
de la maxima bolivariana de "Moral y luces...".
Ahora bien, ,de qu6 moral y de cuales luces se esta hablando?
4Cual es el proyecto "modernizador" que se nos propone? Y la respues-
ta nos la da la propia novela, cuya perspectiva favorece en todo momen-
to el paradigma de "civilizaci6n" que Lima representa. Se nos ofrece,
entonces, la homogenizaci6n de nuestros paises, la desaparici6n de to-

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
74 FERNANDO ARRIBAS GARCIA

da diferencialidad interna y la cancelaci6n de toda pluralidad cultural


en beneficio del proyecto "civilizador" y "modernizador" de la burguesia
emergente representada en ASN por los "forasteros" Fernando y Lucia
Mann, joven pareja costefia educada en los ideales del liberalismo bur-
gu6s que, al llegar al pueblo de Killac, entra en pugna con el atraso y
oscurantismo de los "notables". Y, significativamente, esta pugna es
descrita en los t6rminos de 'la sangrienta batalla de los buenos contra
los malos" (p. 64). Huelga aclarar qui6nes son los "buenos" y quienes
los "malos".
Los Marnn dan muestras a todo lo largo de la novela de bondad,
generosidad y (Qojo!) una esmerada educaci6n, caracteristicas estas
que entran en vivo conflicto con las de sus opuestos, los "notables". Y
aunque en el relato no se produce la victoria definitiva de los Manin,
que se ven obligados a huir a la ciudad de Lima -cuya imagen conve-
nientemente idealizada es su bandera de guerra-, la superioridad mo-
ral, intelectual, y hasta humana de ellos queda fuera de cualquier
duda.
En definitiva, la perspectiva ideol6gica desde la que se estructura
la novela, favorece absolutamente al proyecto modernizador de la bur-
guesfa costefla34, en el que la reorganizaci6n de la autoridad dejando a
un lado el caudillismo semi-feudal que representan los "notables" y
privilegiando la rectitud moral, la etica y la preparaci6n; y la difusi6n
de los valores de la civilizaci6n europeo-occidental a trav6s del sistema
educativo, tienen importancia fundamental. 'Moral y luces", a fin de
cuentas.
Regresemos ahora al problema indigena: ,d6nde queda dentro de
ese proyecto el derecho a la especificidad cultural y d6nde la genuina
reivindicaci6n integral del aborigen? Esta claro que la modernizaci6n
burguesa que Lima simboliza y los Manrn proclaman, es incompatible
con la preservaci6n y revalorizaci6n de la especificidad indigena, que
sin duda debe ser sacrificada en el altar del "progreso". ASN, pues, al
abordar el tema indigena, no lo hace como resultado de una preocu-
paci6n por la reivindicaci6n integral del pueblo de los Incas, sino como
instrumento para, a traves de el, denunciar la barbarie y poner de re-
lieve las virtudes del "progreso".
Asi el narrador de la novela pide

...a Dios que algidn dia, ejercitando su bondad, decrete la extinci6n de la


raza, indfgena, que despu6s de haber ostentado la grandeza imperial, bebe
el lodo del oprobio. iPlegue a Dios la extinci6n, ya que no es posible que re-
cupere su dignidad, ni ejercite sus derechos! (p. 44)

Y es que dentro del proyecto de modernizaci6n burguesa que ASN


propugna, no tiene cabida la diversidad socio-cultural que los indige-
nas encarnan. Asi, pues, la unica posibilidad que se ofrece a los pobla-
dores de la sierra peruana es la extinci6n, si no fisica y biol6gica, si, al
menos, en tanto que cultura y organizaci6n socio-econ6mica diferen-
ciada.

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: ,NOVELA INDIGENISTA? 75

Se asume, entonces, que la soluci6n al problema de los indigenas


no es otra cosa que la incorporaci6n de 6stos a la ruta del "progreso" y
la "civilizaci6n", para lo cual deben renunciar definitivamente a su
identidad como pueblo y fundirse dentro de un Peru cada vez mas ho-
mog6neo y mas occidentalizado. Y la via que se propone como id6nea
para acelerar esa renuncia y estimular esa incorporaci6n, es la peda-
g6gica. Las 'luces", pues. Desde la visi6n de ASN, la clave del proble-
ma radica en el abandono por parte de los indigenas de sus caracteris-
ticas culturales especificas y en la asimilaci6n rapida de los valores de
la civilizaci6n dominante a trav6s de la educaci6n masiva.
En relaci6n con este problema, las ideas han ido experimentando
una evoluci6n que las ha distanciado cada vez mas de esa posici6n "pe-
dagogista" de la que CMT fue vocero. Esta evoluci6n queda muy bien
ejemplificada con el caso de Manuel Gonzalez Prada, a quien CMT re-
conoci6 en cierto momento como su maestro35, y quien habria de con-
vertirse en el mas importante precursor del indigenismo peruano con-
temporaneo. La relaci6n entre estos dos personajes se inicia, proba-
blemente, a trav6s del "Circulo Literario" de Lima, del que, para 1885,
el uno era presidente y la otra invitada de preferencia36. Pronto el pen-
samiento y las preocupaciones indigenistas de Gonzalez Prada halla-
ron tierra f6rtil en CMT, cuya primera novela parece encajar en la
cruzada pro-indigena que a la saz6n habfa iniciado aquel con su famo-
so "Discurso de Politeama"37, en el que denunciaba en6rgeticamente la
crisis nacional y la situaci6n de abandono en que se encontraban los
indigenas de la sierra.
Pero esa coincidencia de ideas acab6 por romperse cuando Gonza-
lez Prada, como resultado de su evoluci6n personal e intelectual, radi-
caliz6 cada vez mas sus posiciones en relaci6n con la realidad peruana
general y con el tema indigena en particular. Asi, mientras CMT per-
manecia apegada a la ideologia liberal burguesa, Gonzalez Prada aca-
baba por reconocer en la propiedad privada el enemigo central de su
lucha. Para el momento de la muerte del novelista, Gonzalez Prada,
que se acercaba con creciente rapidez a la posici6n anarquista que ha-
bria de conservar hasta el fin, ya habia identificado definitivamente el
"problema indigena" como esencialmente econ6mico y discrepaba abier-
tamente de la posici6n "pedagogista" que tanto 61 como CMT habian
mantenido en el pasado. En 1904, Gonzalez Prada escribia:

Si la educaci6n puede convertir al bruto impulsivo en un ser razonable y


magnanimo, la instrucci6n le ensefia y le ilumina el sendero que debe
seguir para no extraviarse en las encrucijadas de la vida. Mas divisar
una senda no equivale a seguir hasta el fin; se necesita firmeza en la vo-
luntad y vigor en los pies. Se requiere tambi6n poseer un animo de altivez
y rebeldfa, no de sumisi6n y respeto como el soldado y el monje. La ins-
trucci6n puede mantener al hombre en la bajeza y la servidumbre: ins-
truidos fueron los eunucos y gramaticos de Bizancio. Ocupar en la tierra
el puesto que le corresponde en vez de aceptar el que le designan;
pedir y tomar su bocado, reclamar su techo y su pedazo de terrufio, es el
derecho de todo ser racional38.

Y un poco mas abajo concluye:

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
FERNANDO ARRIBAS GARCIA

Al que diga: la escuela, resp6ndasele: la escuela y el pan. 39


La cuesti6n del indio, mAs que pedag6gica, es econ6mica, es social

Esta posici6n ya anuncia con claridad el advenimiento del indige-


nismo revolucionario que, algunos anios despu6s, habrfa de encontrar
su voz mas plena en Jos6 Carlos Mariategui.
De otro lado, el "indigenismo" burgues que CMT represent6 en su
momento, encontr6 tambi6n seguidores y continuadores, que aspira-
ban a solucionar la "cuesti6n del indio' apelando a la educaci6n y la ca-
ridad, en la esperanza de que los opresores se condolieran del triste
destino de los indigenas y contribuyeran activamente a la incorpora-
ci6n de estos a la "civilizaci6n' y el "progreso". Esa era, por ejemplo, la
linea de acci6n de la Asociaci6n Pro-Indigena, que, bajo la direcci6n de
Dora Mayer de Zulen y Pedro Zulen, trabaj6 desde 1909 hasta 1917 in-
tentando sembrar en la conciencia de la sociedad peruana las ideas de
que

...la raza incaica (...) merecfa un filantr6pico rescate de vejAmenes inhu-


manos...40

Pero el futuro del movimiento indigenista habria de transcurrir


por otro camino. No la "humanizaci6n de sus opresores", sino "su pro-
pio esfuerzo"41, habra de reivindicar y liberar a la masa indigena. Y el
signo de ese esfuerzo, dira poco despues Mariategui, no puede ser otro
que el de la Revoluci6n.

NOTAS

1. El temprano 6xito de la novela queda evidenciado en la ripida aparici6n de tres


ediciones y una sorprendente traducci6n al ingl6s: Aves sin nido. (Novela pe-
ruana), (Buenos Aires: F6lix Lajouane editor, 1889); Aves sin nido. (Novela pe-
ruana), (Lima: Imprenta Universo, 1889); Aves sin nido. (Novela peruana),
(Valencia: F. Sempere y Cfa, 1908); Birds without a nest. A story of indian life
and priestly opression in Perd, (translated from the Spanish by J. G. Hudson),
(London: Charles J. Thynne, 1904).
2. Las audaces posiciones de CMT en relaci6n con el celibato sacerdotal y sus cons-
tantes denuncias de la corrupci6n en el seno de la iglesia cat61ica, le granjearon
la animadversi6n de la jerarqufa eclesiastica. Para colmo, la aparici6n en la
edici6n del 23 de agosto de 1890 del peri6dico El Peru Ilustrado, que CMT dirigia,
de un cuento considerado irrespetuoso hacia la figura de Jesucristo, impuls6 fi-
nalmente a la jerarqufa a perseguir a CMT, llegando a producirse la quema en
hoguera publica de la efigie de la escritora junto con una buena cantidad de
ejemplares de sus obras.
En cuanto a los defectos de la novela, la propia CMT reconoce humildemente sus
def'iciencias como escritora en el "proemio" de ASN:

Llevada por este cariiio, he observado durante quince aiios multitud de episodios que, a
(sic) realizarse en Suiza, la Provenza 6 (sic) la Saboya, tendrian su cantor, su novelista 6
su historiador que los inmortalizase con la lira 6 la pluma, pero que, en lo apartado de
mi patria, apenas alcanzan el descolorido laipiz de una hermana.

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: jNOVELA INDIGENISTA? 77

(Clorinda Matto de Turner. Aves sin nido, Cuzco, Universidad Nacional del
Cuzco, 1948, pag.36).
Pero son las opiniones desfavorables de dos criticos de los primeros anlos de este
siglo las que hacen mds dafilo a ASN. Ellos son Jose de la Riva AgQero, quien en
su Cardcter de la literatura del Peri independiente (Lima: Ed. Rosay, 1905),
pag. 217), aflrma que CMT carecfa del "arte de novelar'; y Ventura Garcfa Cal-
der6n, quien en Del romanticismo al modernismo; prosistas y poetas peruanos
(Parfs: LibrerIa Paul Ollendorf, 1910), pdg. 283), la llama "costurera literaria,
el genio de la vulgaridad".
3. En 1948 la Universidad Nacional del Cuzco reedita ASN como parte de los actos
programados en homenaje al II Congreso Indigenista Interamericano, que se
iba a efectuar en esa ciudad. Esta es precisamente la edici6n que hemos utili-
zado a lo largo de nuestro trabajo para todas las citas de la novela.
4. Luis Alberto Sanchez. La literatura peruana: derrotero para una historia cultu-
ral del Perd, (Lima. P. L. Villanueva, 1973) (4ta ed.), T. III, pp.1065-1073).
5. Jos6 Carlos Maridtegui. "El proceso de la literatura". En: 7 ensayos de interpre-
taci6n de la realidad peruana, (Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1979), pag. 222.
6. Esos dos uiltimos afnos fueron, sin duda, los de mayor actividad polftica en la
vida de Mariategui. Sin embargo, aparte de la revista Amauta, que continu6
bajo su direcci6n hasta la muerte, Mariategui se las arregl6 para comenzar a pu-
blicar, desde finales de 1928, una nueva revista: Labor, que se proponfa comple-
mentar a Amauta.
7. Jose Carlos Mariategui. 7 ensayos de interpretaci6n de la realidad peruana,
(Lima: Biblioteca Amauta, 1928).
8. Jos6 T. Itolararres. La trinidad del indio o costumbres del interior, (Lima: Im-
prenta Bolognesi, 1885). En realidad, ese nombre es un seud6nimo bajo el que se
ocultaba -no sabemos por que- el escritor Jose Torres y Lara.
9. Josd Carlos Maridtegui. Op. Cit. (en (5)), pag. 219.
10. Jose Carlos Mariategui. idem.
11. Nos referimos a CMT, quien en el "proemio' de ASN, manifestaba su deseo de
hacer una novela realista, en la que se sintiera la presencia de indios verda-
deros:

Para manifestar esta esperanza me inspiro en la exactitud con que he tomado los
cuadros del natural, presentando al lector la copia para que 6l juzgue y falle. (pag. 36).

12. Aida Commeta Manzoni. El indio en la poesta de la Amdrica espafola, Buenos


Aires, Joaquin Torres editor, 1939, pAg. 20. Antes que Cometta Manzoni, Luis
Alberto Sanchez, en su artIculo "Perfil de lo romAntico e indagaci6n del lejanis-
mo" (En: Mercurio Peruano (Lima), XVIII, (1929), habfa manejado la dicotomfa
de "indio-espectdculo' e 'indio-problema", con un valor muy similar a la pro-
puesta de la crftica argentina.
13. En el "proemion de ASN, CMT dice:

Repito que al someter mi obra al fallo del lector, hAgolo con la esperanza
de que ese fallo sea la idea de mejorar la condici6n de los pueblos chicos
del Peru; y ain cuando no fuese otra cosa que la simple conmiseraci6n, la
autora de estas pAginas habrA conseguido su prop6sito, recordando que
en el pafs existen hermanos que sufren explotados en la noche de la igno-
rancia, martirizados en esas tinieblas que piden luz. ..(pAg. 36).
14. Enrique Anderson Imbert. Historia de la literatura hispanoamericana, (M6xi-
co: Fondo de Cultura Econ6mica, 1962), pp. 350-351.

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
FERNANDO ARRIBAS GARCIA

15. Aida Cometta Manzoni. El indio en la novela de Amdrica, (Buenos Aires: Ed.
Futuro, 1960), pp. 18-19.
16. Aida Cometta Manzoni. idem.
17. Francisco Carrillo. Clorinda Matto de Turner y su indigenismo literario, (Li-
ma: Biblioteca Universitaria, 1967), pp.47-48.
18. Francisco Carrillo. Op. Cit., p4g. 53.
19. TomAs G. Escajadillo. La narrativa indigenista: un planteamiento y ocho in-
cisiones, (Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1971) (multigra-
fiado), pag. 66 y siguientes.
20. Tomas G. Escajadillo. La narrativa de L6pez Albuijar, (Lima: CONUP, 1972),
pag. 62.
21. El cura, tras salvarse milagrosamente de un ataque de fiebre tifoidea, intenta
regenerarse y abandonar sus vicios (pag.162); en tanto que el gobernador, ante
la posibilidad de que se descubra su participaci6n en el complot que 'los no-
tables" han fraguado contra los Marfn, flaquea y parece arrepentirse de sus ac-
tos (pp.111-112).
22. El ex-gobernador Pancorbo, tentado por su antiguo compafiero, el inescrupuloso
coronel Bruno de Paredes, no tarda en retirar su renuncia al cargo que habfa
ocupado y volver a sus habituales tropelfas (pag.141); en tanto que el cura, que
parece perseguido por la fatalidad, se detiene a descansar en medio de un viaje
del que habrfa de regresar curado de cuerpo y alma, y es vencido por el licor y los
encantos de la duenia de la posada en que se ha detenido (pAg.162).
23. CMT dice:

Si la historia es el espejo donde las generaciones por venir han de contemplar la imagen
de las generaciones que fueron, la novela tiene que ser la fotografia que estereotipe los
vicios y las virtudes de un pueblo...(pag. 35).

24. Es interesante, a modo de curiosidad, resaltar la opini6n de Emilio Guti6rrez de


Quintanilla, completamente opuesta a la que nosotros intentamos sustentar
aquf:

Las figuras indigenas aparecen de relieve, estan caracterizadas, no s61o por la acci6n
sino por un lenguaje oloroso, lleno de pintorescas imagenes, de esa buc6lica ingenuidad
agreste, sin aliio que se exhala espontaneamente de las naturalezas incultas, con el
mismo intenso perfume que la silenciosa noche derrama por los campos. C!!??)

Emilio Guti6rrez de Quintanilla. "Juicio crftico", pr61ogo a Aves sin nido, edi-
ci6n citada.
25. Antonio Cornejo Polar. "Aves sin nido: indios, 'notables' y 'forasteros". En: La
novela peruana: siete estudios, (Lima: Ed. Horizonte, 1977), pAg.15.
26. Es de inter6s recordar que la tradici6n indianista de la novela nace precisa-
mente en Francia, donde encuentra su primer gran cultor en Fransois de Cha-
teaubriand, autor de Atala y Rend.
27. Antonio Cornejo Polar. Op. Cit., p4ig. 10.
28. Antonio Cornejo Polar. idem.
29. Recordemos que Francisco Carrillo ya llamaba la atenci6n sobre la artificia-
lidad de los dialogos de los indfgenas:

... ni en sus dialogos puede dar muestras de autenticidad... (ver nota (17))

30. Julio Rodrfguez-Luis tambi6n llama la atenci6n sobre el uso excesivo de las
cursivas en ASN. (Cfr. Hermendutica y praxis del indigenismo; de Clorinda
Matto a Josd Marta Arguedas, (M6xico:Fondo de Cultura Econ6mica, 1980, pAg.
29).

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
AVES SIN NIDO: jiNOVELA INDIGENISTA? ;9

31. Rene Jara y Fernando Moreno: Anatomta de la novela, (Valparafso: Ediciones


Universitarias de Valparafso, 1972), pag. 107.
32. Ver notas (17) y (18).
33. La novela Facundo de Domingo F. Sarmiento, apareci6 originalmente en 1845
con el tftulo de Civilizaci6n y barbarie. Vida de Juan Facundo Quiroga.
34. Antonio Cornejo Polar. Op. Cit., pag. 23.
35. De hecho, la primera edici6n de ASN apareci6 con una dedicatoria de la autora a
Gonzalez Prada.
36. Alberto Tauro. Clorinda Matto de Turner y la novela indigenista, (Lima: Ed.
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1976), pp.13-14.
37. En ese famoso discurso, escrito por GonzAlez Prada para ser lefdo durante un
importante acto en el Teatro Politeama de Lima, se dice:

No forman el verdadero Peru las agrupaciones de criollos y extranjeros que habitan la


faja de tierra situada entre el Pacifico y los Andes; la naci6n esta formada por las
muchedumbres de indios diseminados en la banda oriental de la cordillera. Trescientos
anios hace que el indio rastrea en las capas inferiores de la civilizaci6n, siendo un
hi'brido con ins vicios del barbaro y sin las virtudes del europeo: enseniadle siquiera a
leer y escribir, y vereis si en un cuarto de siglo se levanta o no a la dignidad de hombre.
A vosotros, maestros de escuela, toca galvanizar una raza que se adormece bajo la
tiranfa embrutecedora del indio.

Manuel Gonzalez Prada. "Discurso del Politeama". En: Pdginas libres, Horas
de lucha, (Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1976), pp.43-48.
38. Manuel Gonzalez Prada. Nuestros indios, (Caracas: Facultad de Humanida-
des y Educaci6n, UCV, 1983), pp. 22-23.
39. Manuel Gonzalez Prada. idem.
40. Dora Mayer de Zulen. 'Lo que ha significado la Asociaci6n Pro-IndIgena. En:
Amauta (Lima), #1 (sept. 1926), pp. 22-24.
41. Manuel GonzAlez Prada. Op. Cit. (en (38)), p.24.

This content downloaded from 34.192.2.131 on Tue, 14 Aug 2018 18:17:41 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Vous aimerez peut-être aussi