Vous êtes sur la page 1sur 312
KLOCKNER-HUMBOLDT-DEUTZ A.G, KOLN WERKSTATTHANDBUCH fir LUFTGEKUHLTE DEUTZ DIESELMOTOREN WORKSHOP MANUAL for Air-cooled DEUTZ Diesel Engines MANUEL D’ATELIER pour les moteurs diesel DEUTZ refroidis par air MANUAL DE TALLER para Motores Diesel DEUTZ refrigerados por aire F/L 812 F/L 812 ,,Nev” H 0199-15 H 0199 -15E | H 0199-15 F | | H0199- 15S. | Edition 1965 Edition 1965 | Edicion 1965 | Ausgabe 1965 Table des matiéres Préface Disposition du manuel d'atelier INTRODUCTION I, Fiche signalétique 2. Description succinte des moteurs F I/2L 812 3. Description succinte des moteurs F 3/6L 812 A, Num6rotage des moteurs 5. Plaque d'identification des moteurs 6 7. 8. 9. . Puissance continue d'un moteur version véhicule (DIN 70020) ", Puissanee continue "A!" (DIN 6270) . Puissance continue "B" (DIN 6270) . Table de conversion permettant de déterminer la puissance continue au point d'implantation en fonction de la puissance connve aux conditions de référence 10, Génsralité en vue de l'exécution d'une réparation Il. Fiéces de rechange 12. Mesure de la compression pure 13, Fevillets de controle A. Cylindte et piston B. Vilebrequin et poliers 14, Serrage des vis, boulors et goujons MONTAGE ET REPARATION A. Unité-cylindre Description succinte Filtre dloir Jeu des soupapes 1. V6rificction of calage du jeu des soupapes (F 1/3 812) 2, Vésification et calage du jeu des soupapes (F 4/6 L 812) 3. Extraction ef remise en plece dv porfe-injecteur, respectivement du porte-papier 4, Dépose et remise en ploce du collecteur d'échoppement et de lo rampe d'aspiration; vérification 5. Dépose et remise en place du guidoge d'air de refroidissement 5. Dépese et remize en ploce des culasses 7. Difference constructive entre la culasse d'un moteur 812 et celle d'un moteur 812 "Silencieux" 8. Retouchage de la culasse 9. Dépese de l'unité-cylindre (F 1/2L 812) 10, Dépese de Itunité-eylindre (F 2/6L 812) Il, Remise en place de lunité-cylindre 12, Dépese of remise en plece du piston 13, Différences constructives entre les pistons 6quipant les moteurs 812 ef les moteurs 812 "Silencieux" 14. Verification des cotes d'un piston 15, Verification des cotes d'un cylindre 18. Verification des cotes de le deville de pied de bielle; emplacement Page 19 20 ai 21 “22 23 = 24 25 2% 27 - 29 30 31 - 34 36 37 - 39 40 - AI EEG 17, Vérification de Ia bielle et des coussinets, leur remplace- ment 18, Extraction et remise en place d'un cylindre 19, Extraction et remise en place du piston 20. Dispositif de décompression des moteurs F 1/2 812 Caractéristiques techniques de Itunité-cylindre B._EMBIELLAGE ET ORGANES FONCTIONNELS |. Dépose et romise on place de la gén6ratrice ef du démarreur 2. Dépose et remise en place de la turbine de refroidissement (cas d'un moteur F 3-6L 812) 3. Dépose et remise en place du couvercle AV, moteurF 1/3 812 4, Dépose et remise en place du couverc|e donnant accés a (arbre a cames, moteur F 1/3L 812 5. Dépose et remise en place de la masse contra-rotative d'equi- librage du vilebrequin du moteur FIL 812; sa réparation 6. Dépose et remise en place du couvercle avant d'un moteur F3/L al2 7. Extraction et remise en place de I'arbre a cames dlun moteur Fi/2l al2 8. Examen de l'arbre a comes 9. Depose et remise en place de la pompe de lubrification d'un moteur F 3/6L 812 10. Extraction et remise en place du pignon interméd: de larbre a cames (F3/6L 812) Il. Dépose et remise en place de la pompe dlinjection d'un moteur F 3/6 L 812 12. Dépose et remise on place du volant-moteur et du carter en volute d'un moteur F 1/2L 812 18, Extraction et remise en place de la couronne de vilebre- quin et des masses d'équilibrage du vilebrequin d'un moteur Fi/2i 82 14. Extraction du vilebrequin, sa remise en place (moteurF IL 812) 15, Extraction du vilebrequin, sa remise en place (moteur F2L 812) 16. Remplacement des coussinets des paliers principaux (moteur F 1/2 L 812) 17. Extraction et remise en place du vilebrequin d'un moteur F3/6l 812 18, Remplacement des coussinets de paliers d'un moteur F3/6L 812 19. Prise des mesures du vilebrequin 20. Rectification du vilebrequin 21. Dépose et remise en place du filtre d huile d'un moteur Fi/2 812 22. Verification du carter-moteur 23. Verification de I'stanchéite de la canalisation ¢thuile incor= porée du vilobrequin 24. Usinage de la surface de portée des chemises des cylindres 25. Dépose et remise en place des organes constructifs odaptés ‘au carter-moteur dun Fil. 812 ire ef Page 45 - 46 47 - 48 48 - 49 50 51 = 52 53 54 55 = 56 57 58 59 - 60 61 62 63 64 65 - 66 67 - 68 69 70 -71 72-73 74-75 76 78 79-81 82 83 84 85 86 - 87 88 89 - 91 26. Dépose et remise en place des orgones constructifs adaptés ‘au carter-moteur d'un F 2L 812 27. Dépose et remise en place des orgones constructifs adaptés au carter-moteur d'un F 3-6L 812 Coractéristiques techniques de Itembiellage C,_REFROIDISSEMENT PAR AIR Systéme de refroidissement d'un moteur F 1/2L 812 Systeme de refroidissement d'un moteur F 3/6L 812 Dispositif d'alarme en ccs de rupture de la courroie tra- pézoitlale (moteur version véhicule) Dispositif dlorrét pour moteurs d'usage industriel 1, Montoge et dépose de Ia turbine de refroidissement (moteur F 3/51 812) 2. Déscssembler et réassembler la turbine de refroidiscement stun moteur 3/61 812 3. Dépose et remise on place du galet tendeur (F 3/6L 812) 4, Desossembler et réassembler le galet tendeur 5. Romplacoment et calage de la tirette du dispositif d'arrét D. SYSTEME DE LUBRIFICATION Circuit de lubrification des moteurs F |/2|. 812 Circuit de lubrification des moteurs F 3/6L 812 1. Dépose et remise en place de la pompe a huile (F 1/2L 812) 2, Dépose et remise en place de la pompe a huile (F 3/6L 812) 3, Déscssemblage de le pompe a huile en we d'un contrdle d'usure (pompe d engrenages) 4, Dépose st remise en place du serpentin de réfrigération ( 3/61 812) Fiche signalétique du systéme de lubrification Conservation E, SYSTEME D'INJECTION Systéme dlinjection d'un moteur doté d'un réservoir adossé Systéme d'injection d'un moteur d'intégration Systéme dlinjection en présence d'un réservoir surbaiss6 et d'une pompe d'alimentation (F 1/2 812) Systéme d'injection d'un moteur F 3/6L 8i2 ification, calage, échange d'un injecteur ication ef remplacement de la pompe d'injection i ication et calage de la pompe diinjection (F 3/6 L 812) 4. Calage du début d'injection sur une pompe DEUTZ d'un moteur F 1/2 812 A. Determination du P..M.H sans utilisotion d'un dispositif spécial B, Détermination et calage du début d'injection 5. Calage du début d'injection sur une pompe BOSCH d'un moteur F 3/6L 812 A, Détermination du P.M.H (avec I'outil jal) B, Détermination et calage du début d'injection 100 100 101 102 - 103 103 - 104 104 = 105 106 107 108 109 - 110 Hl = 112 113 U4 ~ 116 117, 1g 9. ug 120 12| = 122 123 124 = 126 127 128 129 130 pee Fiche signalétique du systéme dlinjection Tableau de conversion permettant de determiner en mm le début diinjection oxprims en degrés d'angle du vilebrequin EQUIPEMENT ELECTRIQUE Schéma de I"équipement électrique de 12 volts (F 1/2 812) Schéma de l'équipement électrique de |2 volts (F 3/6 | 812) Schema de I"equipement électrique de 12/24 volts ( 341 812) Schéma de connexion du dispositif d'alarme en cas de rupture de la courroie d'entramement Schéma de connexion du mano-contact de pression d'huile Génératrice et régulateur Batterie Demorreur Systeme de préchauffage Page 131 132 133 133 134 134 (34 135 - 136 137 ~ 138, 139 140 Frongots @ INTRODUCTION L Fiche Type & netewr FILO? F282 FaL8i2 FaLa12 FoL aia Nonbie del eylinete i 2 3 [cea 6 Dispos 5 riceley_ en ligne ray Dione des eyltockes on % Coume mm i 120 ne | Crlinéte iia Suaiirea)| atom ean rt0 2550 sao_|__sio0 Prineipe = ies, 64 temps a ilsepe de conbution o Chante da ftbalance Baas Ropport de compression ie 20 2 ‘Compresiion pure 0-28 Sera de rotation ‘A gauche, + por vn observetaur placs dovant le velont © | Rei moteur next Yon 7200 7800 S Régime-moteur maxi d vide Yen | 2415 ? 0 Regine do rleni ectleve i 1200 Régime de rolenti extréme tl nn 0 * 50, - 2-1 1-2-3 1-3-4-2 [1-5-3624 70-70 | 540-180 19-20 | 10-180 | 129-129 Hengle derision &) a : [oc Cee ‘Adaisien ouvre vont le PMH) dea ‘Admission ferme apres le P.M.6) degr. x 48/602) Echeppament ouvre event le P.M.8 degr. 60/702) a =| Echappenent Ferme oprés le P.M. dear. | 24/307 Swell Foe oa moh vclenorcere compris environ ko m0 220 200 325 280 Lubrification Peis ie en circuit force a I eeitstataeeany pone | ca papccpets covers [En eee at a @ | ircinsienebssble vos Forent 8 8 6 B 8 1 vor ttertre en degets | 4 a Dipaaon di eutele verlen vehicle, om = oe ae ee wolontenater compris, sone Flee oe Longueur bor tot nm ‘Lorgevr hors tout mm | 600 525 65 se Houteor hers toot - mm 7 75 840 B10 850 ) Mesure gctte, jou des soupaper calé ¢ 0,15 mm 2) Levee de comes 7mm / Levee de cane 8 mn 9) 21 812s avec turbine oxile Werkstatthandbuch DEUIZ Motoren FL 812 Die Motoren F 1 L 812 und F 2L 812 un- terscheiden sich untereinander im wesent~ lichen nur durch die Anzahl der Zylinder (A. Zylindereinheit) und gegenuber den Motoren F 3-6 L 812 in erster Linie durch die Gestaltung des Kurbelgehduses. In der Grundbavart erfolgt die KUhlung mittels eines Schaufelkranzes om Schwungrad, das als Radialgeblise arbeitet (C. Luftkthlung). F1Lgi2 @) Ansicht vorn rechts. Siche Bild 1 b) Ansicht hinten links. Stehe Bild 2 F2L 812 ) Ansicht vorn links. Siehe Bild 3 b) Ansicht hinten rechts. Stehe Bild 4 Den vorderen Abschluf des Kurbelgehdiu- ses, in dom dor Kurbeltrieb in austousch- baren Fertiglagern lauft, bildet ein Dek- kel, an dem innen die Schmierélpumpe be- festigt ist (D. Schmiersystem). Sie wird Uber ein Zchnrad von der Kurbelwelle aus angetrieben. Uber eine Zahnradpacrung wird ebenso die Nockenwelle betrieben, die den Ventiltrieb und die Einspritzpumpe (E. Einspritzonlage) betitigt. Beim 1-Zy- linder-Motor ist zusitzlich ein zur Kurbel ~ welle gegenléufiges Massenausgleichge- wicht eingebaut. Der Anirieb der Lich!- maschine (F. Elektrische Anlage) erfolat Uber einen aufen liegenden Keilriemen. In der NormalausrUstung befindet sich uber der Lichtmaschine ein Olbadluftfilter. Die Einspritzpumpe mit Regler, Drehzahlver~ stell= und -abstellhebel ist in einem Dek- kel cuf der rechten Motorseite (Bedienungs seite) untergebracht, Handanlafibare Mo- toren sind hier noch mit einer Dekompros~ sionseinrichtung ausgertstet. Auf der Be- dienungsseite sind weiterhin Oleinfullung, Olmefstab, Schmierslfilter, Kurbelgehiu- se-EntlUftung,, Lufiansaug- und Auspuff- rohr und bei Einbaumotoren ein Kraftstoff- filter engeorcnet, Das hintere Kurbelwellenende triigt das Schwungrad mit Schaufelkranz und An= lasserzahnkranz. Anlasser und Lichtma~ schine sind auf der linken Motorseito angebaut. -2- Engl Fron Expatel 2._ Brief Description ofthe Enoines Eee The FIL B12 ond F2U 012 engines 15" zo" 25" 99? 35? 40? 45" 50" vu 7u 111 110 103108104 ton og? Sg 100 751 110108 «108.-«tek_~«t02 00s] ka 300 742 100107105. «t09«stoksSs 7st 1101981081] 200 742 «108106 «tok «tees? S ok ws 300 753° 107 «105 103,-«s1h_:s«=i8SsHC CSC wk 10s 103 lz Sw log 1021) GBs 90) 682 8 8 8373 000674 as a 7B 7 Tos ess: 6) ele O | 00 658 8st 87 | 1900 650. 83 8] 78 75 OB | 1400 ez a 0 7 4 7 6f 1509624 a1 77873 1609616 a 7 7 2 8 8 170618 Bn mB mM nN om 8 190061 7 1% m2 7 & et 1900 cos 7% 7 7 om 6 Gt m0 386 i on 0 7 4 6 200 se9 mm 6 6 88 200 sta 2 71 8 os @ s0 00574 m 8 97 %& a ST 400 567 1 ob 88 BS OSS 2500 S80 oer a a TT 7 6 78 73 7 71 88 87 63 BS O88 mo 599 75° 7) 7 BCBECSCG:Ci«é]:C‘S:SG SR mo s2 m4 72 7 6 87 65 6 61 s8 SS SI soo 528737170 EC a a ) 20 51371 3ShCiCCi CSSD m0) 505700 68sssg?,sS]C(iS) STS] to. sco s)g7 wk wks 00 407s STS uo 47 8 6 & @ 0 SS % M&M Sl @ 4 mo) 4] 68 skCsawC):C iS mo) 4 bk gdsgk: SSC mo 40 88 ez ol S97 5533S aa azz lH SSS “eos OOS 420 451 Sls sk Sg LCs | 400 445 50s)? 5S wae mo 40 387 a 4smn_ 40058 SESS MS wo 47 67D 47 42) 38k Sawa a 45 5553 StS) 400 410 83 Ska sat wD 125 Werkstotthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 e Technical Perticolare Toble 1 Conversion Factors Referenca Conditions: 736 Terr, 20°C, 100%, rel. humidity Continuous output N at place of applicetion in % of continuous output N, for reference conelifions in case of verious oltides and tomporaturos. ‘ane | Bore: Relotve Humility 100% OME | met Tomperature of Intake Air in degretscontigrode inm | press | = ar = Inm Vintor| 0° s* 0% ise z0* 28% gu? 352 a0Y 45°50? © 70 1 108 tor 0503 a 10751 10108108 1k ooo | 200 762 108 06 104 1c2 100 oo | so 709 07 10 109,108 a 8 | 4 75 105 109 tok 7 a 7 soi toe ton 88 a7 oe 10s a7 7 869 11 580s? 53 Bw ® am sel 100 «9882 1 oo se ws nT o_o 7 mel 7 110) 6895s SC«SC “7 um 68 4 os sl 6 9 ce) io 60 529] no i064 os 70 in 8 =o @ 1 Glo aes ws tw ° WO cil 87 «swt 68 Wg 60s 85k 78 5 = agaes mecca can svc mia anes cc eam mun oe oe foe 8 s 2h a fk & & 8 6 ee eee eee nes 1 m= 3.2808 ft. Ae Werkstotthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 alias Documontotion techaique e Factours do conversion | Conditions de référence: 736 Torr, 20°C, 100% humid relative de Vat | Puissance continue N du moteur au lieu d'implantation en % de la puissance continue No, differents havieurs au-derss du niveay do la mer et 6 ciférenes fompsrotures do Fait ‘ombiant, | ewer [au Humidit relative de fair 1009 | Leto eseeh Température de l'sir ombiant expriméo on C* | elmer] ose ders awash aoe ¢ 7s 1 18 107 105. 110 we tsk vod 7s 110108 toe 10k ieh« anwar 100 742 ica oo tov ots? 83a ws so 7 ly Ss is il Oa wo 7s MS 1s i 8 7 SOO $0716 id mo 8! SS too 70816] 99 a7 Sz 7 6% i 9 9 % © 2 8 % & 9 7S celles woe wie ere ree e oo sm 8 97 8 om | om om om om 7 wot ss a a a eT 0858S] Saw 8 oo sos oo st @ mew? too sl ters Bn 6 1008 88 as me n 85 Yo si @ 88 8s og to Gloom tka 100 Gol hws st moos 8h a0 se) a a0 eae oes 8 mo st @ mm om 7 7 7 nt 6 Gf 38 mo sk ol om] om oO kT OBL T Eg a noo 8) os SSS 30058) 78 a ase mo 4m OS o s 58 2 3 OOOO S 6 8 moo sol Sos i e woo mb 7 4 © aio S18 721068 61 65 Ss 8 a0 1k OS Sa @ moo st 7 ao 0° ao) aos 2 0 4 moo sors atl ares amos? os sa ae st aa 4a moo os kD ooo 4 ao tht & 3 soo ST o & @ woos a4 “00468 oa 7 «4 Apolesl a a sts a stan ar Gale ow 8 8 9 & 8 2 0 8 8 Bw Wow 8 7 8 5 8 Sh 7 & a 8 so os 6 ss 4 2 2 @ oo 8 on» 400 ars) SSCs (mo @ & 4 Ss 8 9 @ © & & 99 35 (ous 8 2 sl oa 8 a oo ow Rea sas ee ane ara soo 0 8 ow oH oe eM eo 8 8 e 1 m=3,2808 ft. =12- Werkstatthandbuch DEUTZ Motoren F L 812 ® Tabla 1 Datos Técnicos Faclores de conversion Estado de referencies 736 mm Torr, 20°C, 100% de humedad relativa de atméstora, Potencia continua (N) en el lugar de instolocion en 74 de la potencia continua (Ng) en el ‘esfodo de referencia pora diversas alturas y temperaturar. Altre | Altura Humedad relotiva almost, 100 sobre | baro- Temperatura del aire de admisin en cenifarados (°C) el nivel |métrica| | JdctmorlenTorn| 0 sto se 09 ase Sah B58 409 ase SOP 0 760 111 109 107 105 10) im 98 9 o cB mM 100 751 110108106“ 104 sO] GY m0 2 lok 108.1020) aS Ske 900 709 io7 (105. «100s 101_:«s«siwesswCiim cw 400 725 103 10) oz, 98s? azw 9 S00 716 106_1cz_—100 98S 00 70g) toy sicl:«=*=«SSCS tC 70 t iol 9 97 9 9% sl 0 6 0 7% 75 @ 800 61 100 $8958] 90 662 8 7S lO aww 100 67s 7ST 100 686~=~«SSS~CwS*C«SCCSSCSCC CO im 638k Imo 650 93 st 80 OSC TSB to 642 wECC amt 1so) 68)? 1600626 © 6 4 7% 2 68 8S imo 618 i os 8 1% mu 7 87 (88 180061 a 802 % 2 7m 8 1900 604 Ce m A oF 6s BL 200 $96 om 7 7 mm 80 Zi00 $88 @ (0 78,78 2 6 63 59 emo sen o 79 7% nN @ 6 8 58 2000 $74 » 7 me H oo 7 w os 2400 67 ae 7s) 8 so 6) 8056 2500 $60 D2 7 Ce ee es amo 50 7% uo Tl eC: m0 He % 7 7 7 6 © o 87 50 zoo ss 75 «73:27 (itm 88 @ ee i a Oe ooo $8 7) SSO 900 S$ 72 70288 +47 8 8 smo sl3 71 69 aw soo 306 7] s7ssSwCCC SST OSA amo soos}? GLC i‘ich:SCSCO SGOT 500 41g) eS 30047 ~—«sSSCCSCSSCSCCSCS)SCSC 30 48) 6 Oh OSLO) noo 1 kw] m0 49 6} cz Glan 400042 ot ol SSS aka 4086S 249 47 40 40 451 lS 2 4 4 4 39 doo Ms gk 5S OSs az fo e375 kta a8 4500s ss Gs “0 TSS: 40 i 53k aka. 00 4s sta oo 40 Sk SOS ak. e soo 45S} Sl 4 wat 1m =3,2608 fr. Exglich Frengais Exoatol {11 Exon 2, Hunidite reletivede Vai supérieure 1 ejemplo: 200% Required isthe continuous ostput of en Se busca le potencia continua pera un motor ‘equipment engine af type FL 12 which, ‘given the reference corditfens, should Sevelop the output "A" 27 HP/E00 F.p.m. Particulars ofthe place ef op ‘cotion ores 1,30) m ebove sea-level, 60% huridity and 35C. For these par culers, Table | cives the value 73. Accord= ng to Table 2, the reduced volun i 76. The of opplication 769% of 27 HP, f.0. 20.8 HP/1,800 re pare ‘automotive engine of type FEL 812 ot 2,000 n above sea-level, 35° C ond 40% humidity. In accordance with poge 8, the humidity ofthe eir isnot con sidered winen determining the ovtput of ‘outomotive engines. Again in aczordence With page 8, the confinucis output Fer the fon reference conditions te 90 HP/ 2,600.p.m. Reduced by 2%, the output 187.3, HP. In Toble | (lotive humi= ity 60%), read off under 35°C ond 2,000 m above sea-level the valve 73. ‘Atcorcing to Table 2, the reduced valve 1s 70. Therefore, the engine delivers 70% of 67.3 HP, ie. 61,1 HP/2,890 repens Toble 2 Logye let conditions amsephéeiquet con ‘ey Himplentation sent plos favorable: que celles renconirées au lieu de reference, (es valeurs rencontiees sur la table dopassert 100% et n'ont pos soln en général, d'éie prises on consi bration pour determines la puissence dy moteur au lieu de son inplanvation. sonics ov lor exanpler (On recherche la pulsance utile Eun no {eur version integration du type F3L 812, qui eux conditions de référence Fournit "N27 ch/1,800 T/m, dun lieu aim plentation situs é 1,500 mares cud {4 niveau de Ta me, por 350 degre entigrades on présence dlun air embfent Aone tenour relative dhunidité de 60%. On trouve d la table | Ia voleur Ta cerrespordant aux relérences ind ~ quée: pou Ie lies "implantation. Selon la table 2, la voleurtinplifise est ce 76, le mateur Fourit done ou lies dtimplon= toon 75% da 27 ch, colt "Al 2 20,5 ch 21.800 r/mn. 2am exenpie: On recherche lo puiceance uitle dun mo four venfon véhieule FL 12a 2.000 aires auadessis dy niveau de la mer, per 35 degrés contigradas en prezonce d'un Gir anbiont d'une teneut relative en bu~ iidité de 40%. Selon les. indications fournies ei=demus, la teneur de air en hunidte reletive ot nbaligéabe lore de d'on moteur veaton véhievte, ta puls- sance urile d moteur areint eux cond'= tions de reference 90 ch 8 2.800 ‘/nn lo puissance, 39% déduits pour un meteut version véhicule, est de 87,3 ch. Ale fable I, nous lisens la veleve 78 pour une Implentotion & 2,000 mates au-deesse riveeu da la mer, € 95 dogrss contigredss st 60% dthumtdits relative de Pair ome blont, La valeur sinplifiee selon sable 2 est 70. Le mateur fevrit done 70% do &7,3 ch, soit 61,1 ch a 2,800 t/ne. Table 2 e incorporaei6n tipo F3L 82 que, al ested 4 raferoncia, da una potoreta "A" do 27 CV © 1.000 rpm: 1 dabe ser montodo 1,500 m Suname, €7 60 9 de tumedsd relotive de ‘limesfera y 33°C de temperatura ombiente. {Le tabla I para estos dates el valor 73. De ecuerdo cen a tebla 2 resulta el valor reducido 76, 9 x00 que ol motor rinde en el lugar de Funcionamiento un 75% de les 21.CV;, siando Ia potercia *A* do 20,5 CV 121.200 ron. 2 jempler Se busca la potencia continsa para mator oxtomotrizHipe FEL 812@ una altura de 2.000 m senarie, con 95°C y 40% de humedad relative de atmesfera, Segon lo indicado en pg. 8 ro se considera le hhumedad relative de atnéstera al deter= minerse las petencias pare motores auto= mmobiees. La polencia continua da meter cutemotrs al estado de referencia im= pera, s0y6n pg. 8, 90 CV 0 2.800 rm, Dela reducei6n de potencia en 3% Felton 87,3 CY. En la tabla, correspon diane 6 60 % de hunedod relativa de ctesie~ ra, 19 indica para 35° C y 2,000 m s.nim ‘el valor 73 y seaGn toble 2 resslia el valor reducide de 70, 0 sea gue al rotor rind un 70% da lot 87,3 CV, 2 decit 61,1 CV 2,000 spm. Table 2 Reduced valves of the conversion factors Valourssimplifiges des Factours de con Veloce: veductdos de fos Factores de convesien, in Teble I, epplicable to I-é-eylinger version de la teble |, appliccble dans le |] | de le tabla |, aplicatles« las motores de |enaines as des metours do 16 eylindres |= 6 cilindeos RRediced |Vclve [Reduced | |Voleur Valeur Valeur |Yaleer | | Velorindi= | Valor re- \Valorindi- | Vatorre= Wvalvefor |aiven in |velve for] Jrrouvée hinplifice|towee |sinpliite| | codadeacu4 ducido leads denci- drcide l-Sscyl. |Table! fi-é-cyt. | Jala fp. meteur lala |p. moteur| Jerdoa | parame- lerdoe | pare no- lngnee lengines | ficbie! [lolas |rebiel [lates | [iablo! | toresde tabla} | twes de linden leylindes ell. Iscile Values: Seo Table in genmen language Yalow: Voir feble en allenond Veloves: Véote en al i “Toballe 2 "Tabelle 2" "Tebelle 2" aie Werkstatthandbuch Tafel 2 Reduzierte Werle der Umrechnungsfakioren dor Tafel 1, anwendbar bei 1-67Zylinder-Motoren Tuwon | ream Wan [Rerayep ea] reaue: Wer spoon Tawlt | h 1525 nach Talat | 1 462y1 Notoren ‘uotoren no m % m 109 no 75 73 108, 109 n 107 108 70 106 107 ° 105 105 8 104 104 70 9 103 wa e 66 102 we 8 65 101 101 a7 6 100 100 46 a W ” 82 8 %8 0 7 ” 59 9% % 58 5 4 7 94 98 0 56 3 2 3” 55 2 a 8 34 a 90 7 53 50, 9 56 52 9 a8 58 31 88 37 54 50 97 86 53 8 86 85 2 a cS 84 51 46 8 2 50 45 83 31 8 44 82 80 8 a 8) 7 a 2 Cy 7 rs a a 7 5 0 7 % u 2 7 75 8 38 DEUTZ Motoren F L812 23s Gesucht wird die Deverleistung eines Einbavmotors FL 812, der bei Berugstustond A" 27PS/1800. U/min leisten mu, am Avfatellungsert von 1509 m Ober Meor, 60% Luttfeuchtigkeit und 35°C Temperaiur. Tafel 1 oibt fr diese Daten des Avfstellungsortes den Wert 78 an. Nach Tolel 2 ist der reduziorte Wert 76. Der Motor loste! aio om Aufstellungsort 76% von 2/ PS, also 4A” 20,5 PS/1800 min. 2, Belspl Gesucht wird die Fahrzeugmolor Daverieistung eines Mo- fore F6LB12 in 2000 m Hehe Uber Meor bei 25°C und 40% relativer Luftieuchtigkeit, Nach Seite 8 wird der Feuchtigheitsgehalt der Luft bei der Leistungsbestimmung von Fehizeugmotoren nicht bericksichtigh. Dio Fehrzoug: motor-Daverleistiny beim Sezugszustand betiigt nach Seite 8 90 PS/2800 Urmmin. Die um 3 Ys verminderte Leistung ist 67, PS. In Tofel 1, relotive Lofifeuchlighoit 40%, wird Unter $59 und 200) m Uber Meer der Wer! 73 gefunden. Nach Tafel 2 ist der reduzierta Wert 70. Der Motor loistet ‘also 70 *h von &7,3 PS, dies sind 61,) PS/2890 Urmin. Werkstatthandbuch DEUIZ Motoren FL 812 Voravsiet2ung fur alle Reparcturarbeiten sind peinliche Sauberkeit und Ordnung . Bei der Reiniguag der Einspritzpumpe oder der elekirischen Teile im Dampf- oder Heifwasserstrahl ist Vorsicht geboten, weil dabei Schéden eintreten knnen. Yor dem Demontieren eines Motors ist das Ol voll - stiindig abzulassen Um sicher zu gehen, dali ausgebaute, ver- wweehselbare Teile wieder an ihrer urspriing- lichen Stelle eingebaut werden, sind sie, soweit nicht schon fabrikseitig gezeichnet zu markieren, Bereits bei der Montage fortlaufend numerierte Teile zohlen von. der Schwungradseite an. Siehe Bild 17 Alle ausgebauten Teile sind so abzulegen, da Beschadigungen vermieden werden. e Teile, die dem Verschlei6 unterliegen, sind sorgfaltig 2u vermessen, und wenn der VerschleiBwerterreicht ist, durch neve zu ersetzen. Papierdichtungen und Rundgummiringe sind bei jeder Montage durch neve zu ersetzen. Siehe Bild 18 Im Falle eines Lager~ oder Kolbenchadens oder eines Hei Glaufers mussen die Kurbel~ welle und die Plevelstange nach Maglich- keit im Magnetfluiverfehren auf Riffreiheit geprift werden, Prifungen, Reparaturen oder Nachorbeiten werden auch vom Werk oder von den werkseigenen Reparaturwerk- staiten gegen Kostenberechnung ausgefuhrt. Die Ursache des Schadens ist zu ermitteln und zu beheben, Instandsetzungen on der Kraftstofforderpum= pe, der Einspritzpumpe und dem Regler diir- @ fen nur von Werkstditen ausgefuhrt werden, die Uber entsprechendes Fachpersonal, Pum= penprfsténde und Reparaturanleitungen verfugen. Das gleiche gilt sinngema fur die Instandsetzung von Bauteilen der elek- trischen Anlage. Die Reparaturen an ausgebauten Motoren F 1/2 L812 lassen sich auf festen Tischen durchfidhren. Siche Bild 19 Fur Reparaturen an cusgebouten Motoren F 3-6 L812 wird die Verwendung des schyrenkbaren Montagebockes empfohlen. 8 ade English Froncalt Expctol 10:_General Notes on Repair Work Poinstaking cleanliness end onde ere nant when amying ost any ro pols. Care should be token when clean= Ing the injection pune or the electrical parts with jes of steom ex hot water, since demage could be caused therely. Before cisnantling en engire, the of! shauld be droinec off completely. Tomaka svrs that dinantled port ore fefitted in thet erginal places and rot nnised up, they should be marked ( fot already marked during nowufocture). When being asianbled, the prosressively unbered parts begin their order from the flywhe All dismartled ports should be carefully laid eut fo prevent danoze. Fars which ere Fable to wear should ke accurately gaiged ard renewed if worn to 9 certain ogran. Paper sects and wbber O-rings ioild be renew ot every cnemtly. See Fig. 1B In eo @ bearing or platen is dancged oc wang hot, the crenkshaft and the cornecting rod should be checked with @ magnetic crack detecter. Checks, re~ pairs, o reconditioning werk eon also be carried oot by the manalaeturerers ‘or hy the worke-owned eepatr werlshept, egcinet invoice, the couse of the damage 13 to be determined and elininated. Repairs tothe fuel lift pump, inj pump ard sovamer may enly be carrisd cut by wotkshopa where the eppropricte Kralned peisentel, pur test stands ond ‘repair manvcls are availble. Similarly, the same opplies regarding the repair of electrical units. Removed engines of type F /2 L 612 ‘con be repaired on firm sands, See Fig. 9 Removed engines of type F 3-61 612 ‘can best be repaired wien fied to a wivelling esionbly stond. SeeFig. 20 10. Génteait6 on vie de iextevtion ne réparation Le propre's la plot méticulauta at Le bon ‘ordre sent Tes conditions indispaneables fen vue de Vexteution dun teavell do 16- peation. Sion nettle fa ponpe 6! in- [ection et l'equipement électrique ¢ Heide d'un jet de lance ov & le vapeur, i1y0 lieu eopportor les plus cronds soins ‘ cours de cette opfrotion en vue SNéviter das erdemmagements ultdefeun: Avant élepérer a1 démontage dun me= fevryon-curalvon de videngne canpldte ment hulle qu'il costient. fin quay coure de la rise en place, chagie orgone sit remit dla plore qu'il ‘ccupait, novi recommendors dy opposer des repéres pour autant que colo n'e pas deja 66 fait en usine. Les orgenes, dbie nunérot6s on usine, Ie toct par roppor au volont-noteu Voie fig. 17 Apres cépose, les pidces sont d placer de telle serte aul aty cit aucun risque den domnogenent; calles sounises 4 Fusure sont d vérfiersctgnevtement a, pout ov= fant qv elles attegnent Ia cote d'uaire, 4 renplacer obligatolrenent. Les joins fen papier et les anneau toriques sent impécotivement é remplacer avant Io ro= Su sepih Wun gtpptee ce pation culde Phiten eu dione averly due ay witchavtfe= ment, ily cura lied de soumatire le vile= braguin et les tiges da belles dl'exanen par flux magnétique en vue d'en déceler fet moindtes fissures. Ces apérotions, réparetion aus bien au'usinage pavvent {ive Falter en Usine cu dane l'otalier ene ropsiontetien depotent dlunipe sonnel et d'un outllage apécialisés. En tout eos, of cherchera d determine: la couse de I'incident et seforcero dy remédier. La remise en éta! ce la ponee dinjsction, a con régulatevr ne dott dt cont ibe guid un atelier sp6cielisg on catto tmotidre et dlsporant de bones descts, de Feuilets de ealege e* suriout d'un personrel havtement spécialisé. Le méme renarque est velable pour Méquipemant lectique Les roparetions¢ elfectuer sur un moteur F V2 BIZ peuvent Bie elfectutes sors aificulhé sur une simple table. Voir fig. 19 Les ravaux de rtperation d'un moteur FSedL 812 ¢elfectuent d'une maniere protique en utilivant le chevalet mcbile et pivotable. Vote fig. 20) =i 1D. Indiceatones generales pars re Condicin sine qua none pora todee lot tra Lajos de reporacten es que se observe nnaxina linpieza y orden. Al Tingiar le bonbe e inyeccion o pertes del equipo eléctrica con ton chorea de veper 9 ¢0 agua celiente 30 fendeé especial atencisn, ya que con tal ca 6m poston reslter overtos. Antes de des= monte un motor s= avacuar’ toda el aceite. Fara estar seguro de que partes deimontadas, que se pudieron confundir, 30 welvon a incorporar en 3» siti original, 1¢ merearon las mismas, siempre y cuando no llevaran ye la correspondiente morea dispuesta en fbriea. Piezos numrades ya per orden corre: lative con secsian del mantaje comet 1 numeraet6n en el Iede dal velante ‘Todas los partes desmontodes se al noc enarén a tal Forma que se evite todo datorior. Foctes expuestor ol dergests se modirancii dotomanto y, el hakene clesnzade al Jer= ‘of. En 036 montaje se wstitlren juntas de popel y onillos de gona redondo, cclozando flementor nuevos, Veose Fig. 16 En coro de haberse preducido use averta en cojinetes 0 énielos ol haberse produ= ido un ealentemiento de cojinete se tendren ‘que verificor el ciqUenel y las isles, ‘emplecndore en lo patible la verifieacién de orietas pec medio de coriante magrsti~ e218 inmerién. Revisiones y reparaciones £0 realizan tombidn por la febrice o por lox folleres corespondienies @ la Fabrics contre la focturoeten de los eostos respectives. Daher ser estudioda y eliminad: lo cause ds la averia, Repareciones on la Lonbs de clinentecién de conbetible, bonba do inyoecten y reguladar se efectuaren ex clusivanerte por talleres que dispangon e personal espacializado correspondiente, pusstos de ensayo pare verifier les bonbas 2 insiucctones pera les reparaciones. Lo nnieme rige tombién para reporacienes en forte: del equipo eléctrico, Los reporacicnes en materes tipo F/2L 812. puoden realizar scbre meas fos. Vease fia. 19 Fara reparaciones en motores 1 812 cesnontods te scone) vtiizar un caballele de moniaie, siratorio, Véote fig. 29 English I Space Ports The numbers of spore parts ere te be found in the Spore Ports List of the engine type concerned. Sotsfactory operotion of the engine iz ostuced only if gensine Devte pore parts are used. Highly stressed parts fare provided with the Davtz test mark. Sea Fig. al Any claire made under the Klekner= Humbolat-Devts AG querantes during the period covered by it will be rejected if thean be proved thot pore nol tarted by Dests have been found inthe engine. ‘The eempresrion premures con be checked bby means of o mecwring device. SteFig. 2 Compression Fressuees ‘The prescribed pressures of 224.488 to G96, 252 Iks./.in. ore dependent fon the starting speed of the ergine (turn= ing with starter) which should be approxi~ rately n= 150 to 200 rpn, ond also.on tn epereting famparatire of #20°C. Bem Fore aking the check, the cold engi should be Uriefly tun ot High speod in or= er to ensure neta sealing of the com= bustin chamber by an edequote film of lobe cil The check should be made ot zero delivery ofthe injection pump: otherwise, the cover= hor linkage thould be removed. The ‘connaction fiting of tha device should le inseried in place ofthe heater plig the Ignitien paper holder. SeeFig. 2 ‘The presures should not be less than the prescribed misinom values, ard every effort should ke mode to cbtain Unifoem presice in ell cylinder of the Seeig. 24 Feose notes Before beginning 2 repatr job, itis cxdvisable to drow up en Inipection re= port ené to inchice the conprestion pressure diagam. Written particular: leptin the repair workshop should also cortoin details or the engine's state of ocr and of which pert have baen renewed & repaired. Fer ind'vidcal wearing part, TH is recomended to keep an frapection ‘ecard sheet, os follows. Frongals I, tices de rechange Le pumre correspondant @ cheque de rechonge peut tire déterning 4 Voide de la ste des reperes numériques propre a chaque type de moteur. Sevles les pieces de rechange Porigine OEUTZ offrent lo garantie divn fonetionement impecceble lun moteur. Lomgu'il stait de piécer Dsujeties @ de hautes contrainte, elles portent Iestonpille caran'isiont la qua~ Tie "Deuts! Vote fig. 21 Stl est prowve que des pisces dites ap tolles ont €h6 intégrées ov noteuc, pen= dent lo durée de garentie, la Maison Kiticknes-bumbaldt=Daitz S.A, ne toura Tecormnatire Te recour en gorentie 12,_Nesite de la conpression pure Le mesure da la compression pure pavt five prise Hatde dum matemate Vote fig. 22 Ls competion pure que nose pase doit ae situer ee 20 at 28 ks/em dipend de la vitesse de rotation ay moteur fon cours de démaerage (lencerrent av demer= evr) qui doit atteinere n= 150 @ 200 /nm, dune terpérature d'environ 20 do~ tits Centigrades, Avant ce prendre cette imasvre, on loissera tourner le meter pen= dont quelque temp d zon résine mex, de Fagen que les projections dhvile ‘oaurent une étencheite auffsente des chanbres de conbustion. Catte verification steffectve sans injec tion de conbustsla: si nécessire, d= crocher Ia tige du ragulateur. Le raceord de Virstument de rmesura ext vitsr on place dune des bevsies dallumege oo 9 porte-popier. Veit fig. 20 Les valevre de la conpressien puredoivent attendee pour fe moins les valeurs minina Indigutes et tte uniformes pour tovs le: eylincet dun midne rote Voie Fig. 24 Remarguer Nove reconmandans, avant dentrepron- ee une reparation, ‘eteblir un appar? rspection ety joindre le diagrenme des compressions pures. Les notices de reparation, conservées par I'eteli in= reset, davraient conterir une lise Indiquat les coter dlunvre conttatber sur les oraanes dy moteur & esparer sirsi que les pidcos rapartes ov Pour certains pidzes cites 0 n daue, nous recommandoré d'¢tabir vn fevillet Alirspectien dont nous denrors eux poges suivantes un exemple pratique, Expetal Le nemeree de lor repuastos te desprende= in del indice de ncmeror da ploze pare cada fipe de motor. Selanente engleando re- estes originales DEUTZ se garaniiza el pe Facto furcionamiento del moter. Piezas semetides 6 elevodes exigencias estan mar= ccadas con (a merca de eclidod "Deute”. Vscte fig. 21 Si en ol moter so ancontrasen piezos que, do- ‘mostradomiente, no se hubleron verificads por DEUIZ, |e Kisekner-Hunbeld'-Deut A.G. declinaré todo conproniso de goran= 1¥9, incluso dentro del plazo de garent'a, 12, Prorionas do compresién Las presones de compresion pueden contro arse con un meronetre (verficedor de com= pretien). Meese fig. 22 Lar pretionat prescrtos, da 20 hasta 28 ots, opendon del régimen de arengue del metse (asténdolo fureionar een ol eronceder), {légiman que dave oer de aprox. 150 hasta 700 rpm, y.do le temperatura de servicio de 120°C. Antes de efectvar la revision se ccelerar ¢ motor Eravenents al récinec rrézino pora censeauir una hermetizocién mmol de tos efinarae de eonbutién por une ‘ifielontepelfevla de aceite lubricants. to verificacion debere efectuarse & olimen= tocién nula de la bonba de combustible, desmontando eventualmente el vorillaje hacia el requladr. Le tubulodura de em- paline dal oparata varificador se caloca en fa eulota an luger ds la buite de incar= dessencia g del portopopel de encardido. ease fig 20 Las presiones deben alcanzar per lo mene los valores minimos indieados y en todo ato te observexd de obtener unifermidad ‘en los resienes de todos les eilindres do un eae Figs 24 Atencio Reauliors aconiefable cenfaectonar, antes de ‘fectvar una reporasién, un protocclo del fetodo meeanico del motor y register of Aiagrama de cempresién, Docunentecion que -quede en el taller de reparacién content tonbién adecvadamante detos respecto al rtodo de dergorts dal motor y cubler pesos {te sutihuyeron reporaron. Pora diverar plezae de dergaste se acontejaIlever une hoje de control come © continvacten, Werkstatthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 iL_Ersatzteile Die Nummern der Ersatzteile sind dem Teilenummernverzeichnis jeder Motor bavort zu entnehmon. Gewiihr fur einen einwandfreien Motorbetrieb geben nur Original -Deutz-Ersatzteile. Sofern es sich um hochbeanspruchte Teile handelt, tragen sie das Deutz-Prifzeichen. iehe Bild 21 Wenn nachweislich nicht von Deutz ge- prifte Toile im Moter vorgefunden wer- den, so wird von der Klackner-Humboldt= Deutz AG innerhalb de: Garantiezeit jede Gewahrleistung obgelehnt. Eine Kontrolle der Kompressionsdriicke ann mit einem Motometer-MeRgerat durchgefuhrt werden, Siehe Bild 22 Die vorgeschriebenen Driicke von 20 bis 28 ati sind abhiingig von der AnlaBdreh- zahl des Motors (mit Anlasser gefahren), die etwa n= 150 bis 200 U/min betragen muB, und von einer Betriebstemperaiur von + 20°C. Vor der Kontrolle ist der kal- te Motor noch einmal leurz auf Hischstdreh- zahl zu fahren, damit eine normale Ab- dichtung der Brennréiume durch einen aus reichenden Schmierdlfilm gegeben ist. Die Prifung mu® bei "O"-Férderung der Brennstoffpumpe erfolgen, gegebenen- falls ist das Gesttinge zum Regler auszu- bauen. Der Anschluistutzen des Gerdites wird anstelle der Gluhkorzo oder des Glimmpapierhalters eingesetzt. eho Bild 23 Die Drucke sollen mindestens die angece- benen unteren Werte erreichen, in jedem Fall ist Gleichheit der Drucke aller Zy- Linder eines Motors anzusireben.. jhe Bild 24 Achtung: Es ist empfehlenswert, vor Be~ Gratis Foperatur civen Bofurdbericnt anzulegen und des Kompressionsdruck= Diacremm zuzvordnen. Schriftliche Un- terlagen, die in der Roparaturwerkstatt verbleiben, enthalten zweckmafiigervei- se auch Angaben Uber Verschlei®zustand des Motors und welche Teile ernevert oder instandgesetzt wurden, Fur einzelne Ver~ schleiBteilo wird die Fuhrung eines Kon- trollbefundblaties, wie nachstehend, em= pfohlen, 15+ Motoren F L812 DEUIZ t egy] SoUIpUN ID IN Uegloy z : 5 8 q [0 [agg] gowpunig € L IN 49p UAT ae i Toaceens fn aeqoSuoyirrien 1990 srommmosedoy a ONNATFTIOULNOW DY Aneg-iploqunp-ewPETy eee Werkstatthandbuch s Ee DEUTZ ll Ee | a sonra ere $ > (ofa | anc: Z OH UST = L SNOLSId i q_o ee ola qiel¢io|¢,o PSC, £ $ y & @ aT Joe Aq poy2odsuy StHGNITAD sqrepep wen yarn 134HS NOILO3dSNI ‘S104 aetey OY NPG-IPIgUAH1U}>A}| Werkstatthandbuch plas DEUTZ Motoren FL 812 Werkstatthondbuch SNOISid Sane ¥ é (a er oe ee aaTbT050 G e z 1 SeapurT sap SAYGNITAD ae 13 14/208 9p sours, ana}0H np span 08304 en p20) | 09}2y8u09 sunsn\p $9}09 NOILO3dSNI.G L37T1INag wonyededgu 9p TTY Oy Zineg=Ip joquey-Jeu7}29 14 Bion Motoren FL 812 DEUIZ z soloewa t “oy 7083] Poured] 2509 SPT oN OopuETE sOwaNid, wey auquoy operoayuog ais 2p seu04| "0H sa30H ‘soyou 29 0054) —<—<———— coe aysebsop 9p sojep exed JOYLNOD 1G O1ODOLONd sounyoedeied 2p ete] OV Hneg=ipoquny{-seu4>R > Werkstatthandbuch =16= Motoren FL 812 ( vorsveerg reurorap Foy Supseq pue Fra gj vorsuanrg teuréra9 oy Buyaeeq UFEY Bupaeq pu OTB Gupseog uEey DEUTZ oy Teuunof. Bur ieag Teena = "oy qewsrof"6q pus Orel Tevstof “bug BUFFET] gf uorsuaarg TAT Ty AAVHSANVaD cual "62, UTE Werkstatthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 Werkstatthandbuch =] z | v Ree au05.0,0 s — € ai £ oq voy oueH = nee cy Sie Sieh z —}— L if a [ey [ings [| ae [ke laa fesen eee: Pcs wars g % © a ! "oN WOTTEInOL NINOAWINA 3G SY TVd Tuoyeuey |! wer] g 7 & z t ies | 2YH NA NINO SYeTTIA NG SNOTIYNOL 13 SNOLANWW $3d alz3nd | z } t gfe fe¢[eyafot a] et gf «Pi anor |} = i] 5g S y ea e 1 “oh 8TTO19 ep wozeUey| 2 at © J eisnfevpeted vorcranoi Fu ra es Paes z é t i b zi gle loots feta [ela [2 Pie auy6T0iP $ € c 1 "Oy *3unod vated voy TaN in NINOBTTIA @ @ e -17- Motoren FL 812 DEUTZ aaa qt je 4 L gq] a ee ee 1b 952 eprpau| g $ 7 fe ec 1 “2 eTeATHES 9p =o} 3 Mine € prsnterfog ofoy sorisuy Ea [ z ry] eee qd ofg{ ef ale[q[ a] gq] 2 | pas, 2529 eprpail 9 gs y € z t Toy epeaveq ep *Co9| TWNANSID 3G SUANIFOD ee eTeauea 2 109] a\ealnce | Te epeoueg ep =f09] g g 7 € z t “oj “Feo op oyun 24H Na TYN3Q919 134 vZ3uNG | t z - [ qd o{9)o|¢1ol¢|o] o | © foo, oe oP 9 g 7 € c 1 "ON e[eATUeN 9p UPURH a | | € aysnre* foo wpUaH I q a = |= ok 7 pia |o)a}ola)o|@|o [ero oo o ig Zz 1 oy epencey *f00 Upury qyNagol> Werkstatthandbuch -17- Motoren FL 812 DEUTZ z | i q pra|ela|ola 7/2 [ea » goupun9} e UN Jao ne} _ [SOUrINOTU FADO lz J ata == 5 | ola of[a7lela[o|¢ a) 2 [es 7p goupuns9| 9 5 7 € n TN _4260|puni5] 4abD/U21/2M, ] Jaboyranaya) y I is | ae JaboIpunso) 9 S 9 e L IN UajdozJab07| 2YH Ul a]JaMjeqiny Jap 340K | = | Zi a 1 J qd olgi|olafe[ a am a | 6 goupunio| cet ¢ $ & T “aN Uajdoz ze Boyyarai] Tame T T e Wa; doz 1960} G70c) t TI Zz cae a t a7] a qo ng } poupunio| 9 g o €. 1 uN UajdozJ96D/PUNIO| asjamjaginy Werkstatthandbuch elze Werkstotthandbuch Motoren F L812 Achtung: Alle in der Tabelle aufgefuhr- Yen Schrouben miissen handfest vorge- spannt (2 mkp) und dann in Stufen ab~ wechselnd auf die angegebenen Winkel nechgespannt werden. Vor Montage, Schrauben an Gewinde und an den Auf- lagefltichen mit Moterendil benetzen. 1. Vorspannen 0) Ein SteckschlUssel mu mit einer Hand so gefat werden, da der Daumen d SchlUsselkopf berthrt. Siche Bild 25 links b) Ein Ring~ oder Pfoifenkopfschliisiel mu8 mit einer Hand ebenfalls so gefoGt werden, dafs der Daumen den Schliisselkopf berihrt. Siehe Bild 25 rechts ¢) Die Schrauben sind abwechselnd gut then, jedoch nicht mit Gewalt . 2. Machspannen 2) Das Nachspannen erfolgt uber Kreuz und nach den angegebenen Winkeln. Zur Messung der Nachspannwinkel mu® méglichst die Vorrichtung zum Ablesen der Winkelgrade verwendet werden, Gpezialwerkzeug 4689) Siche Bild 26 b) Ist ein Einsatz der Vorrichtung nicht méglich, so sind die Nachspannwinkel mit Hilfe einer Kennzeichnung (Kérner- schlag) auf dem Schraubensechskant nach dem vollen Kreis (360°) zu bestimmen.. jehe Bild Merkschema Schreuben FiLgi2 FAL siz FaLa2 Nachspennwinkel in Grod rile || FoLeiz Zrlindercophecireuben rarer Plessis 90 +99 + 20 Havpllagerschrouben 30 45 Sthormcredschraiben x a0 Goasnorwichtsechrouben 48 Voraelegeichrevbe im Kurbetaohiuse 2 @ 5 Ee alien Kiigssiove z es SHevaipp Tiere dete Z aa Schravbostr 2y = © cfepradlagerung a =18- English 1d_Instuetion for Tightening Bolts cand Stud Not All bolts listed below should be hond= tight preloaded (2 mip ~ 14,456 Ik.) cond then tightened in cterats toes to theargle indicated. Bafoe ssonbly, wet the threads ord contact surfeces 1S the bolts with tora lent GA socket spanner should be held with fone hond to that the thumb teucher the spanner hood. o Fig. 25, left (@)A ting spanner or pipe-head spannor ‘thould likewise be held in one tard ‘0 thot the thumb touches the spanner hecd. Sea ig. 25, right {) The bols are to be well tightened cltersately, but without using brote force. 2. Final tightening, (@) The botis ae fo be finaly Hightened. in diegenel pairs in accerdance with given argles. For measuring the final tightening angle, the special device or reading ff the degree of angle should be vied, if post (Spociel too! 4489) Seo Fig. 26 (])IE this special devica is not available, the final ightening orale is fo be de termined with the afd SF punch mark en the edge ofthe bolt hexogon, com faring the head with o fll circle 00%). logrem Frongois 4. Serrage des vis, bovlens et Remorquer Les vis, boulons ot goujons enunsres a liste ci-dessous sont @ poser ot terre: do la moin 82 mkp, puis blaqver altemtivement et prooressive= rent a.x angles de serrage que nous indiquone. Avant le pose, le pos de iat le plan dloppul de le I8te sont Ahumecter hulle, ja cl6.@ doville de facon que le pauce repose sir la tete de la douille Voir figs 25, gauche (b) Une cle a deville o» une cle cousee esta sas do la méme maniere Voir fig. 25, droite © Let vis, bouloss at govjons sont @ terer diternativement, mais sans noge de force, Boca (e) Leblocage seffectve en eroin, al- iativenent ot a angle indigue. Pour mesure Vangle ce serrage, rows reconmandons l'emploi du dis~ postifspécial 4689 permettat de ls angles do serrege. Voir fig. 28 Stl rest pos posible alutlise Le Aispesitf ei-dessosreconmandé, faire ou paingen un eapara sur un det pane de lattte di Lovlen ou de lave, pote poincir determiner avec ®) congle de 260°, Co de angle de serraze, Un tour complet dune vis asix pars decrit un Esper 4. Preseripctones poral apsieto de tor= Atenet Todos de oprieto previo manual (2 kp) y se ten chen que reopretar luego, en topes y el torrillos indicador en la table son fernando, 2 lor Sravlot de reeprieto ind ‘adoe, Antes del montoje unter son ocel cde motores las roseae de los tecillesy los superficie de oxfento. L._Apristo previo (Una lave de vero se agar con una tmano de tl forma que el pulgar quede pegendo centa la ecbeza do la lleva. ease figs 25, ieg. (©) Una tlave envlor o de pipa te egarrars on una mano iguelmerte de tal forma que ol polar peqve cent la ccbeza de Is Nave, Venze fig. 25, dcho © Los tomnilles so apretarén altemetiva= mente, pero fin ferzor. 1 cruz, alos cngulos de reoprieto Indicados. Pera medic los angules de reoprieto se utilizaré adecuadamente Ln dispositive ave indique los crados de éngule therremiertaespeciel 4689). eos Fig. 26 Al ro poderseutilizer dicho dspesi~ tivo, te deremineran los 6ravlor ce reopriato con ayuda devine mores (Ge puntén) dispueste sobre le cobezo hexagonal dal tocnillo y considerardo 6 elreulo entero con 360°. Veate fig. del esquene al rargen ® Final Hghtening oncle in degrect Angle da blocage on deerés ‘Angulos de reopriste, en grades solont-moteve att Bostns, vis, govjons Teraton riteiz | ravez | raei | raeiz | rovez |Crlinderheadbetrtuds | Govions de clase Tomes de ulate ASS +AS Ai} i bocring | ovlens de itede Lelie | Torillos de biela 30430490 ‘Main beeing cop bots | Boers depalion wincipave_| Torillcotinetendebiele | - 2000845 Flywheel bolt Boulens de fiction di Tomes p. volante : = ee Belonce weight bolts dequilibrase ‘Anti-Fatigue Fol In ‘cooling Hlower Belt For V-belt pulley {left-hand thread) Belt For tdler goor beatin g Boslonede Fixation Sovlensdefizaion detmeses | Tomiliosp. contepescs Boalens de fixation dela tur= jing de refreidisserent (filetage gauche) Tomiie p. ijacten del wontilador Tomillo p. pelesecene= ada (foxca le izquierda) de fa pool Tomillo p-soperte engra- naje intermecto ares Engl ASSEMBLY AND REPAIRS AL Clinger U Eeief Description (Acylindecunitcashit eylindee hoa cylinder, piston and connecting red. With the excepticn of the differences between the engines 812 ond 812 "New" (Gee pages 30 and 42), all pars ore dentical end interchangeable. The c/lindar heacs togetier with the cylinders ere festened to the crankcase by mers af four long sted. I the © Tinder heod fs the intagrelly cost ewe! chamber, Inte which the injector nozzle folder and the heater plug or gation poper-holder are icrewes. The wspended Valves ore actuated by pusbrods ard rocker ars. The cylinder teed cover frovides en ailstight clesure for the urit in the Upward diretien. The outside of the cy Inder is provided with eooling fiw, The light metal platen with piten rege fs olteched to the Forged cennecting rod by mars ef the gudgeon pin. Individual cylinder units ean be removed Upwards without having to dismantle the crankiheft, The big end of the connecting fod is split ond Fitted with precisien= type plain beorinss. Franseis MONTAGE ET REPARATION Ax Unité-eylindre Description sveeinte Une unité-cylindre signifta ancemble Forme par Ie esloste, le cylindse, | piston ela belle. A exception de lé= éter differences dotdre codstuctif ren= entrées sur Les teurs 812 at 812 5i= Tencieux (voir pages 30 0t 42), tous ces orgones sont identiques et inter= chargeables. Les culosies sent Fixes avee leur eylin individsel par 4longs goujens extensibles sur le carter-moteue. Dar [a culasie se trauve la chanbre da turbilence, mise de fenderie, dette des toroudeges pour adaptation dy porte-tnjectour at [a Lbougte de préchouffage, respectivenent ‘ds porte-popier. Les soupapes en rete sont commands par I'erred cames av moyen de pousioirset do culbuteurs. Les ‘coche-culbuteurs casurent vers le haut Wotenchaite des culoies contre Tes fuites lhvile. Les pstont en alliage Léger alisent 4 intériewede eylindies, dotss Glove parol exterevre datlettes de e~ frolclzement. Le piston est stele par sen axe da fige de bialle freppee en forge Si ntcessaive, il oat poatble dlextaire vers le havt Uunité=cylindre sons avoir 4 sepoier le vilebrequin ob fait que la 1e-de belle, dotée de coussinels pré~ Usinés factloment remplagables, est on eux parties bovlonntes lure avec I" Se Experel NONTAJE V REPARACION Une unidad de silindre #9 compons de cola~ dro, énbsle y biela. Exceple los ferencior enti el tipo 612 el 812 nuevo" (veesa pags. 20 y 42), son iden= teat / recanbiables todes las plezos, Los culate: se fan, en conjunto con lot cilinerot, per 4 largos temillas sobre el logue. En la culate existe, puesta por fundieién, le cbrara de turslencia, corde ‘queden enrercedor el inynctor la bute de incandescencia rsp. ol portepapel de encerdiJo, Los velwles, tipo "en eabeze 4 cecienen mediante varillas de empuje y bolancines. Hacie riba queca 1a uni~ dad de cilindro eerrada por le cay tuloto. Dentro del cilinero, provisto en 41 exterior de letos de rerigeroeién, come in bnbale, de meta lige, de tnbelo, enido med'ante Helo con une biele, fered cee Individualmnente facia anita, ol satio sin tener que desmentar el ciguefal la cabeza de biela ests subdividida y equi pada con cojinetes ecebades. Werkstatthondbuch DEUTZ Motoren FL 812 MONTAGE _UND_REPARATUR A. Zylindereink “Karshenciveibang Eine Zylindereinheit besteht aus Zylinder- _genden Ventile werden durch Stodstéhgen kopf, Zylinder, Kelben und Pleuelstange, und Kipphebel bottitigt. Nach eben Bis auf die Abweichungen zwischen den Mo- schlieSt die Zylinderkopthaube die Einheit toren 812 und 812 "Neu" (siehe Seiten éldicht ab. Im aufen mit Kuhlrippen ver~ 30 und 42) sind alle Teile gleich und sehenen Zylinder gleitet ein Leichtmotall ~ oustauschbar. kolben mit Kolbentingen, der durch den Kolkenbolzen mit einer geschmiedeten Die Zylinderképfe sind gemeinsam mit den Pleyelstange veibunden fst, Zylindern durch je vier lange Schrauben ‘auf dem Kurbelgehtuse befestigt. Im Zy- _ Jede Zylindereinheit 168+ sich bei Bedarf linderkopf befindet sich die eingegossene ohne Dementage der Kurbelwalle einzeln Wirbelkammer, in die der EinspritzdUsen~ nach oben ausbauen. Das grofe Pleuel- Wi halter und die Gluhkerze bzw. der Glimm- _cuge ist trennbar und ist mit Fertiglagern popierhalter cingeschraubt sind, Dic héin- _auigestattet. Werkstatthandbuch De Lufitfilter Fur den Betrieb mussen alle Motoren F L812 mit Ansaugluftfilter cusgeru~ stet sein. Bevorzugt werden Olbacluft Ihr Abscheidegrad bettiigt bei vorsch mabiger Wartung bis ca. 99% und sinkt mit fallender Drehzahl bis auf co. 97% ab. Zur Verlingerung der Standzeit wird in der Regel ein Zyklon-Vorabscheider - Abscheidegrad ca. 80%- kombiniert. 1 = Reinluftrohr 2= Gehiuse 3= Trockenzone 4= Feinreinigungszone 5 = Hauptreinigungszone 6= Olblech 7 = Oltopf mit Markierungssicke fir Olstand 8 = Stavbluftrohr 9 = Stoubaustrageschlitz Staubbehilier Schaufelkronz Vorebscheider Spannschelle 14= Gummidichtring Sehr staubige Einbauverhiiltnisse erfordern den Vorabscheider (12) on Stelle einer Schutzkappe (siehe Ersatzteilliste) Achtung: Jeglicher Aufwand fur Lufifilte Tung ist zwecklos und beste Luftfilter ohne Sinn, wenn die Verbindungsstellen auf dom gesamten Weg zwischen Lufifilter ~ Zylin= derkopf unsachgeméB ausgebildet und nicht sorgféltig montier’ si ven Metall cuf Metall sind unzulassig, da hiermit eine absolute Dichtheit nicht 2u erzielen ist. Die Verbindungen sind durch Gummimuffen, Fal tenbiilgo und Faltonschléivche herzu- Mtellen, die mit Spannschellen dichtgezo- gen werden milssen. UTZ Motoren FL 812 Gummimuffen und Feltenbiilge durfen nicht verspannt eingebaut werden. Gummimuffen sind nicht geeignet, Bewegungen aufzunch- men, und ermoglichen keinen Ausgleich in der Lage der 2u verbindenden Teile. Fal- tenschliuche sind miiglichst gerade oder malig gebogen zu verlegen. Bei Ubermatii - ger Kriimmung mit Berthrung der einzelnen Falten werden durch Motorschwingungen Undich tigkeiten infolge Reibung hervorge- rufen. Wogen der Bewegung der Fol tenschlau~ che durfen diese nicht linger als 500 mm sein. ¢ Abstiit2ung des Foltenteils ist nicht zulissig. FUr grbfere Krmmungen missen Gummiformsticke oder Blechkrimmer, fur grBere Léingen Blechrohre vorgesehen werden. Motoransaugrohre aus Blech werden einer Dichtigkeitsprifung durch Abpressen mit 0,5 atl im Wesserbad unterzogen. Diese Uberprifung ist bei jeder Motortber- holung notwendig. Bei loufendem Motor kann eine Dichtig- keitsprifung durch Abdecken des Ansaug~ rohres durchgefuhrt werden. Der Motor mull sofort zum Stillstand komman. Nentilspiel. Das Ventilspicl mu nach jedem Olwech— sel (ca. 120 Betriebsstunden) uberpruft bzw. neu eingestellt werden. Der Motor mu8 in jedem Fall kalt sein. Einstellwert fur Ein- la~ und Auslafventile 0,1 bis 0, 15 mm. Nach einer Instandsetzung muB das Ven- tilspiel erstmalig auf 0,2 bis 0,25 mm eingestellt werden. Wéhrend der Einlouf- zeit bis ca. 120 Betriebsstunden ist das Ventilspiel kurzfristiger zu Uberprifen bzw, neu einzustellen, J. Klemmverbindungen =20- AIL FL 612 engines require For operation ‘@ clearing device for the combustion sir, Oil Eathyee air ciecners are preferred for this purpose. Their clecning ‘ficiency when properly maintained is bout 99% and flle to daout 97% ox the engine speed decreoses. To prolong its service life, he cleaner fs usvelly com bined with @ cyclone-type pre-cleaner which bos a separating efficiency of about 80%, = Clean-cir pipe Hesiag Dry zone Fine cleaning zone Wain cleaning zone plate iI bowl with pressed-out ridge forcerect cil level 8 = Uneleanscir sipa 9 = Dust fall-trrough sor 10 = Dust container N= Ale guige vanes 2 = fre-eleaner 3 = Clip rs Futber sealing tira Exirasdisty operatirg conditions call for the pre-clecner (2) in plore of a protec Hive cop ee spore parts Uist), Importer 1f@ TEN point in geing of fitting even the most effet Ff the connections batween air cleaner and eylinder head ere not properly end care= fully made. Metal ty notal connectione re rol pert tightness cornet be eniured thereby. The connections should be mede by means of rubber sleeves, bellows ond azcardien hoses, well tightened with hose clips. Rubber sleeves ond bellows may nct be in= stalled under stress, Rubber sleeves ore not suitable fer abrorbirg movements, ner ean thay compareate for the positioning of the pats to be eannected. Accordion novos Should be fied staight or with os litle bend as pesible, for If the bend is ex cessive, the individva foes could ub together owing tothe vibrations of the ‘engine, causing eventual leaks. The accordion here should not be longee thon 1B.68507A in, on account of ite meve= Ir Ts not permisible 10 support the accordion par. Inthe case of large bends, formed ‘elbows of rubber or metal plate sheuld be sed, ond metal late pipes for longer Fenaths, Engine intake pipes of mete plate are subjected toa waterbath Inckage tett by nore of conpraed cro 7.16 Ibs/aaein. This fst should be repeated of every engine overhoul. A leckage test con be made with the ‘engine running by covering the intake Fip2, wherevpen the engine should ot ence come to 6 standstill. Les moteurs FL 812 doivent etre impérative= ment dotés run filtre dar conburent, Nout nous sonmas décides en faveur é'un Filtre d bain ethuile, Son efftcacite d'épu- rotion est d environ 99% pour autant qu'il ‘est entrateny selon les prescriptions con= ves alle tonbe d environ 97% longue le régine-moteur bole. Pour en prolonges le lengevite et surtout pour en augmente: I'el= fcacite d'epuraricn, le filte Petr a bain dthulle est on general conbing dun pro- Cipilatour de povssies di type cyclone lune efficacité de pefiliation d'enviren 80%. iment dite filtré vor le moteur Coreoate dy Filtre ine viche = Zéne de mierofltration Zbre &'epuration le perforte old Fulle avec repére de riveou yeu central svi perl'air extériour ente dlaveevation det paveieror 10-=Collectovr de povssterer I= Covrorne ¢ aches I2= Precipitoreer Is=col 4 Lorsque Hair expire est porticuligrement riche en poussigres, il est inpéretif dladon= ter le précipitatour da poossidres dla place i tame, Conelter Ia liste des piécos de rechange. Remareve fnportant Tass FTSMGTon oy meilleur 9atene de filtration de |'cir conkucant syperfius si lone se donne pas 'a peine é!anporter la plus grand @ la véelisaton de raceerde tants entre Le Fill date at lo romp diac piration vor les cvlasses. Llacaptation de Cellier de serrage pour axurer Ie fonction de dour pldces metalliques n'est por realt- sole, puiseu'elle n'assire, en ascun ees, Une Btancheité paraite, La jonetion de pildces métolliques est @ réaliser € I'cide de marchons cu de scuftlets en eeovtchove, fcignevsement maintenus par des eal ers de serrage, mala sens tendon. Let mar chons en cocutchoue ne sent pas aptes 2 omperser des dtviatiors de postfonne= ment des deux pieces quis tervent join re. Les souffle en eaouichove tont & po se: do telle sorte que leur pis ne frottent pes les urs contre les autres du Feit que les Irépidatiens eréées pendant la marche du moteur reguent da lee déchivor jis tont 4 peter en ligne dette ou légézenent cour Bee. Ds fal quils vibrent, ils ne dovent ‘voir une longveur totale supérieure a 500 rm. Les plis d'un souflet ne doivent pas ‘epoter sur un support. Lorsque des rac ‘cord: Fortement courbis sont indispensaes, Tle seront evdcutte en exoutchave presse ou ‘en tale lorquile davront Sra da grande Fengveuty ils seront exécu6 on tle. Les rampes d'aspration en fale subirent'un exar men d'etencheite par inspection tus I'eeu une pression de 0,5 ka/em. Lorsque le ‘moteur tourne, il est facile de stesurer de Métaneheite des organes danons ei: iL aultiy dlsbhrerle pipe dlorphration, le mo= taur doit setoufforimmadiatorrent. Se Filtra de aire Fora s) furctonaniete deben ester ejuipados todos lor rotores FL 812 con filtro de edmisi= fn, Sa prfieren filios ce aie con bafo de Cecelte cayo grado de separacién es, con enire- fonimiante segcn preterito, de hasta 99% y izmirwye haste oprax. 97% al bajar al 6 imon ds revoluetores, Pore prelengar lot perfodos entre las linpiezes se conbine por Fogle genera el filtro cen un depurador pre= Mio, tipe clclon, cen un grado de senerecion e aprox. 80%, {= Tobe de otre dopurady de micro-limpieza Zona és linpieza Chopa deflectors de sesite Pete de acaite eon matea indieadora ide nivel de eeeite Tube do aire polveriento ‘Abertura de descarga de polvo Voto ealector de palvo Corene de élcbes Seporoder previo Abrozedera de Fijactén Anil de junta, de cavcho ajo condictones muy polvorianias en el lu= ‘oar de trabajo se empleard el separador pre= ia (12) an lugor del sembrerate protector (owe lista da repvestor). Ateneisoe ‘Tose asters enpleodo pore el filtrado dal sire 5 nulo y sobran los melores Files do oire si los porter de ligncién, en tedovel royecto entre Filtto de aire y eulara, no ie diseraron ade~ ‘ucdaments y's el rontafe no se efectié con fila Fonclancia. Se evitartn Unfones da b= chufe matelicar, ya que con la marae no 4 cbtendré una hormelfeaetén ebsolvte. Unionss se ligacan por manguites de caicho, fuelles 6 nangueras de fuelle, las que 16 ermetizarén medante abrazcderas. Manguitos de caucho y fuelles ro se menta= rn forcides. Maravites de ecucho no son epropiados pare cometerss a mowinientor nf fampece perniten compansaciones on lor posictones de les partes @ unir. Mongueras & fuelle 20 colocoran on le posble recten ‘clo cen poca curvatura, Al montarse con eresioda curvatura, rox6ndcse le diver ses pliegves por les vibrasiones del motor, 4 producen fugos por deleriores. Consideron~ do al movinisnta origfnado en fox mangue= tot de Fuelle, lor mismas ne debertn sar ne Fargas de 500 ren. Nose permite que se epoye la parte que lleva fuelle. Fara moyere: curvatures so tendsén ove prover piezas do forma, de couche, 9 codes de chopo; pora longitudes mayores uber de Lot tibet do adniién, de chopo, :@ someten aun entayo de sstonqveidod, bots presién do 0,5 08 en un bara de agua. ite verficacten se repelie y es recesarla © 24a repaso éel motor. Al estar el moter en marche se puede verifi= ear la estangueided de les corductos taper ch el tubo de adnision, en cuyo cate debert pararss motos inmed'olament English Valve Cleoranee The velve clearance should be chacked after every oil chenge (about every 120 operating hours), end roadjustad neces sary, bile the engine ts cold, CCearence for inlet ené exhaust valves thould be 0.003737 -0.005908 in. Alter © repsir has keen carried out, the valve lerance should ot fist be se: 190.007874— (0.009243 in. During the running-in peri= cod of up to about 120 cparating hours, the Walve clearance is to be checked from Hime to tle end readjusted if necessery. Fronsais Jes des soopapes Policcerton tes tian esac (foutes ler 20 heures de eersice)jte jeu des soupapet sara vbrifis et si nBeowaire, cale losave le motew est Froid. Cote de ‘alage pour la soupape d'admisien ot 'e— hapoeent = 0,1 4 0,15 rm, Aprds une révisien g@%trale, le jeu des soupepes ost d caler ¢ 0,2~0,25 nmipen dant le tenes de rolege Consécutty il ed lr fbquammant st 3 calor d lo iqute (carrstpond oppraximative- Export ego de vstvulas ‘Keada cambio de aceite (aprox. 120 herot de servicio) ta daberé verifiear o rezivtar al vege de velwla, teniende que estar siempre el motor fle. Valor para ofuste do velwules de ‘dmision y de escoper 0, hasta 0, 5 mn. Desputs de una reparacién se ajustard primera manta el jveco de vélvalos 20,2 hasta 0,25 rm. Durane. ol perfode de suavizactén, de frets (20 hofoe da carvicioy 4a rev y ce alustors de nvave ol jvegs do vélvsles {Checking ard Adjusting Velve [, Revision y ojste del juego de valuslor Do} ear Renarque: Atenetére ‘See pége 20 for setines. Totes Ge colage, votr page 20. Valores de ajuste véose pag. 20. Teds: Outils nécessiress Horranientas Ring spennerI9, 17 6/f, screwdriver, Feeler gcvae. |. Renove eylinder head cover. 2. Check cover seal, renew if necessary. 3. Turn erat so thet the valves of closing, the inlet valve begins to open. See Figs Al Note ‘Tha vélve whose rocker arm siprovided with nail desing srew'b elwoys he exhau valve, See ig. AZ 4, Note the pastin cf overtop inthe case of cylinder | by putting o mark en thecranttots abel pulley wheel, ae. studs 5, Turn the crankshaft 3609 (one turn) in the diection of rotation to the right when feotag the V-belt pulley wheel). Check the volves of eylinder i, readjust it necessary. 4. Leoten the lock 941 of the setseren fn the rocker an ofthe valve being fdjested. Adjust seticrew so that the facler gouge can be pessed with slight indranee between rocker orm and valve, Seog. 7. Tighten lock rut, toking care not to fur setserew Notes ‘herder to aejust the volves of the following eylinde (€). Turn the cranishaft of the 2-cylinder ‘engine further by 9499 (11/2 tens) ‘and adjust the valves of the 2nd cy= Tindr (Torn the crantataft of the S-cylinder + engine fertiar by 240° (2/3 turn) fc} tin ane adjust the valves of f cylinders 2 qd 2 in that order, Clés @ osil de 13, 17; toume-v faige aepaisour. 1, Deposer Les eacherevibuteus, 2. Verifier I'6tat ds joints st ntees- sire, les remplacer. 3. Virar le vilabrequinde elle sorte que le soupapet dlaemission ot a'échappement 4u eylindse Nos |, le pls prés du volent= imoteut, 98 trouvent ©) beloreese.2.d. Ta toupape 8'échappenent s'oporéte afer= mer, la sougape dadnissicn s'epprdie a ‘ouvtit. Noi fig. Ach Renorque Sur cheqve cylindre é'un moteur, 1a sou ‘pope dent le culbuieur est doe d'un vis de dosone dhutle, es! fovjours la sou pape d'écheppement. Vair Fig. And 4, Morguer dur tit é la eraie iq pesi- tien de lo poulie de courrte par repport 4 Nindicctesr de Paint Mert lorsque les ease toupapee dy cylindra No. eont en balance. Voie ig. A-3 5. Inerimer au vilabrequin un mouvement ‘da rotation de Q60F (| tour complet) dant le tere de rotation du motes, pour un ab= torvetast placs devant la poulte do cour Foie ves la droltey verifier Ie jeu des soupepes du eylindte No.1 e le colar, Fi necencire 5. Four le caloge, dessores le conve ‘rou on la vit ds colage de chacun des culbotesn; wetter ov desterrar la vit de ca lage de racisre que la jauge ¢ épaisseur pulsie ttre possbe de juste entre le cul futeur et la soupape. Voir fig. And 7. Serer le contre-terou, sors bouger lavit de caloce, Renerque UF eee’ [0 [ou des soupepes des eylin= res sven, sphere Ie manigre iver {@) Imprimer eu vilebceq.in un mouvement de tctation de 540° Got I rotation et 1/2) dans le cos den meteur 2 eyline dees eh ale le ju des svpopes eylindes No. 2, Dans Te cos d'un moteur a3 ylindres Imprimer au vilebrequinun meuvernent de rcotion de 20° (lt 2/3 de tu") Ince vena) put ean eat le jeu ds supopas det cylin= dren 2 3. te ® Ese rave anulor de [3 y de 17 nim, destornilleder, calioce de espesaces. 1. Quiter caperszas de culate. 2, Revita los juntas do copervaa, renovén- doles i fuera necesaio. 3, Girer al cigustal an ol volante hatte Ua val fe cubron faa walvvlos el eilincto'l wale de escape ail cerndose 9 la de adi sion comfence o abrivse. Viose fig. Act Atencio: De Tos dis valvolas eo un cilindio 25 la velww~ lao escape siempre aquella cuyo belancin Ileva on torille'dosificador de aceite. Véese fig. Ax? 4, Narear la posicign en que se cubven los ‘Valvular del elindro I sobre lx golea oconala~ da tolre el ciguefal, enfrente dal perna de Veen fig AD 5, Girar ol elgUerel on sentida de rotecién roemal (niséadese scbre la 30100 c=eelada: fecrallel fxfalnrS3) por 460° ipa vali) Revise resp. gfustor lee valvular del eilindes Howl 6. Seltor Je contaterca del torillo de fe en el balanctn correspondiente y alusor © foeillo de tel ferme que el eolibre ce es- posores te pueda pasar con algura ditfeuliee fntie bolanetn y cola de vélvule. Neote fis. And 7, Apretar [a contratuerca sin rillo de ajuste. ror el tor= Arencion: Tara ofoitr los volvules de for dems cllin= sort (@) Sequie ircnds ol cigUeFl del rotor de 2 cilindros per 540° (11/5 wueltos) y lustor Ine walviles de eflirdls No. 2 (@)_Seguir grands ol cigueFiat del rotor de Seeilindcot por tienpre 240° (2/3 ce welte) y afiter corsecutivanente los valvvlas de las eilindros No. 2 3 resp Werkstatthandbuch DEUTZ Motoren F L 812 Werkzeug: Ringschlusse! SW 13, 17, Schraubenzieher, Fuhllehre. 1. Zylinderkopfheuben abnehmen. 2, Haubendichtungen prifen, gegebenen- falls ernevern. 3, Kurbelwelle jeweils so drehen, da sich die Ventile von Zylinder 1 am Schwungrad tberschneiden, Das Auslaventil ist in der Schlieflbewegung, das EinlaSventil beginnt 20 &ffnen. Siehe Bild A-1 Achtung: Von den beiden Ventilen jedes Zlinders ist immer das Ventil, dessen Kipphebel mit einer Oldosierschraube ver~ sehen ist, das Auslofiventil. Siche Bild A-2 4, Stellung der Uberschneidung bei Zylin= der 1 auf der Keilriemenscheibe der Kur- belwelle gegentber dem Markierungsstift kennzeichnen. Siehe Bild 5. Kurbelwelle in Drebrichtung (auf die Keilriemenscheibe gesehen rechts um 4608 (I Umdrehung$ vercrehen. Ventile des 1. Zylinders WoenprUfen bzw. ein= atellen. 6. Gegenmutter der jeweiligen Einstell - schraube am Kipphebel lockern. Schraube © einstellen, da® sich die Fuhllehre mit leichter Hemmung zwischen Kipphebel und Ventil durchzichen lat. Siehe Bild A-4 7. Gegenmutter, ohne die Einstellschraube zu verdrehen, anziehen. Achtung: Um die Ventile der folgenden Zylinder einzustellen: a) Kurbelwelle des Zveizylindermotors um 540° (11/2 Umdrehungen) weiter- drehen und Ventile des 2. Zylinders einstellen. b) Kurbelwelle des Dratzylindermotors un jeweils 240° (2/3 Umdrehung) wei~ terdrehen und Ventile des 2. und 3. Zylinders nacheinander einstellen. 8. Einstellung aller Ventile abschlieGend konirollieren, gegebenenfalls berichtigen. ~21- Werkstotthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 stellwerte siehe Seite 20 ingschlussel SW 13, 17, Schraubenzieher, Fuhlichre. 1, Zylinderkopfhauben ebnehmen. 2. Haubendichtungen prifen, gegebenen- falls erneuern. 3. Ventilspiel der Zylinder nach der ZUnd- folge einstellen. Kurbelwelle in Drehrich- tung jeweils so drehen, do® sich die dem einzustellenden Zylinder gegentiberliegen- den Ventile Uberschneiden. Das Auslaven- fil ist in der SchlieSbeweaung, das Einla6~ ventil beginnt zu éffnen. Siche Bild A-5 @ Fave FeLen Ventile der Zier YVentile der Zinder Tearchnerden] etaselion | —Uherchnetden [ eintellen 4 1 é 1 3 2 5 i 3 ‘ 3 3 2 1 é 3 2 a ‘i Achtung: Von den beiden Ventilen je- des Zylinders ist immer des Ventil, dos- sen Kipphebel mit einer Oldosierschrav- rersehen ist, da: AuslaBventil. e Bild A~d 4. Gegenmutter der jeweiligen Einstell - chicks emiklpphebelileckeri- Schraube e so einstellen, dab sich die Fuhllehre mit leichter Hemmung zwischen Kipphebel und Ventil durchziehen laGr. Siehe Bild A-7 5. Sumtliche Ventile in gleicher Weise einstellen. Gegenmutter, ohne die Ein~ stellschraube zu verdrehen, anziehen. 4. Einstellung aller Ventile abschlieBend @ vberprufen, gegebenenfalls berichtigen. Siehe Bild A-8 -22-

Vous aimerez peut-être aussi